# Fichier : / dbdoc/include/top/top.php

# Du menu Document
Documento: Document
Abrir: Ouvrir
Doc. Assoc.: Docs. Associés.
Mails Assoc.: Mails Associés.
Info Doc.: Info Doc.
Revisões: Éditions
Workflow Doc.: Workflow Doc.
#Gestion électronique de processus Docs : Gestion électronique de processus Docs.
Acções Doc.: Actions Doc.
Encaminhar Doc.: Acheminer Doc.
Introduzir: Introduire
Remover: Supprimer
Remover Rev.: Supprimer Rév.
Ligar docs: Lier docs
Digitalizar: Digitaliser
Actualizar rev.: Actualiser rév.
Alterar info.: Modifier info.
Associar: Associer
Ligar: Lier
Permissões: Permissions
Carimbar documento: Timbrer document
Carimbar: Timbrer
Associar c/ pesquisa: Associer avec cherche
Associar s/ pesquisa: Associer sans cherche
Remover c/ pesquisa: Supprimer avec cherche
Remover s/ pesquisa: Supprimer sans cherche
Remover documentos: Supprimer documents
Mover: Déplacer
Ordenar Docs.: Disposer Docs.
Módulo Externo: Module Externe
Descrição da acção: Description de l'action
Indique uma descrição para a accção!: Indique une description pour l'action!

 # Du menu Définitions
Definições: Définitions
Utilizadores: Utilisateurs
Perfil: Profil
LDAP : LDAP
Grupos: Groupes
Tipos Entidades: Types Entités
Entidades: Entités
Assuntos: Sujets
Tipos Doc.: Types Doc.
Templates pdf: Template PDF

# Du menu Workflow
Workflow: Workflow
Gerir Templates: Gérer Templates
Conceber: Concevoir
Instanciar: Instancier
Configurar: Configurer
Remover Instância: Supprimer Instance
Inserir Acções: Insérer des Actions
Alterar Transição: Modifier Transition
Visualizar F.T.: Visualiser F.T.
Tempo Exec.: Temps Exec.
Ass. Tipo Doc.: Ass. Type Docs.

# Du menu Directoire
Directoria: Directoire
Alterar: Modifier
Criar: Créer
Ass.Utilizador: Ass. Utilisateur
Ass.Utiliz.Work.: Ass.Utiliz.Work.
Ass.Util.TipoDoc.: Ass.Util.TypeDoc.
Info: Info
Pesquisas: Cherches
Acções Pendentes: Actions en instance
Doc. Pendentes: Docs. en instance

# Du menu Session
Sessão: Session
Constrói FS Global: Construit SF Globale
Constrói mailFS Global: Construit mailSF Global
Constrói Filesystem: Construit Système Fichiers
Acções: Actions
Calendário: Calendrier
Utilizador: Utilisateur
Mudar Password: Changer Mot de passe
Mudar Sigla: Changer Sigle
Serviços Sociais: Services Sociaux
Inserir utente: Insérer usager
Pesquisar utente: Chercher usager
Logout: Finir Session

# Du / include/top/top.php
Pesquisa: Cherche
Pesquisa Rápida: Cherche Rapide

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/corps/corps.php
#
#
Ocultar Sumários: Occulter des Résumés
Ver Sumários: Voir des Résumés
fechar: fermer
Desc: Desc
###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/section/section.php
#
#
Ocultar Docs.: Occulter Docs.
Ver Docs.: Voir Docs.

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/document/introduire_doc.php
#
#
Introduzir documento: Introduire document
O utilizador: L'utilisateur
não possui nenhum workflow associado nesta secção.: n'a pas aucun workflow associé dans cette directoire.
É necessário proceder à sua associação para que seja possivel a introdução de um documento.:  Il est nécessaire de procéder à l'association pour que soit possible l'introduction d'un document.
Docs.: Docs.
na Directoria: dans le Directoire
Tipo de Entidade: Type d'Entité
Entidade: Entité
Contacto: Contact
Tipo de Doc.: Type Doc.
Workflow: Workflow
Título: Titre
Ordem: Ordre
Revisão: Édition
Código: Code
Valor: Valeur
Autor: Auteur
Elaborado em: Élaboré en
Geração automática: Génération automatique
Ficheiro: Fichier
Sumário: Résumé
Mostrar Sumário quando listar documento: Montrer Résumé quand lister document
Descrição: Description
Mostrar Descrição  quando listar documento: Montrer Description quand lister document
Armazem físico: Localisation physique
Palavras chave: Mots clé
(Introduza as palavras chave em linhas separadas): (Introduise les mots clé en lignes distinctes)
Editar Documento: Éditer Document
Inserir: Insérer
( dia/mês/ano ): ( jour/mois/année )
Pesquisa de Entidades: Cherche des Entités
Selecção para Mail Merge: Sélection pour Mail Merge
Imprimir: Imprimer
Limpar selecção: Nettoyer sélection
Documento sem permissões de acesso simultâneo.: Document sans permissions de lecture simultanée.
Pesquisa por: Cherche par

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/entités/Cherche_entités.php
#
#

Não existe nenhuma entidade para os dados apresentados.: N'existe pas aucune entité pour les données présentées.
Pretende inserir entidades?: Prétendez-vous insérer des entités?
Por favor insira informação para pesquisar a entidade.: S'il vous plaît insérez des informations pour chercher l'entité.
Pesquisar entidade por: Cherche entité par
Nome: Nom
Nº Contrib.: No. Id. Fiscale
Pesquisar: Chercher

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/document/doc_insert.php
#
#

Introdução de documento: Introduction du document
Assoc. Doc: Assoc. Doc
Intro. Doc: Intro. Doc
Falha no armazenamento do documento!: Échec dans le stockage du document!
O documento não pode ser copiado para o armazem do sistema.: Le document ne peut pas être copié pour le stockage du système.
Possivel causa: Cause possible
Espaço em disco insuficiente.: Espace en disque insuffisant.
Falha no armazenamento do documento xml!: Échec dans le stockage du document xml!
O documento não pode ser copiado para o armazem xml do sistema.: Le document ne peut pas être copié pour le stockage xml du système.
O documento foi introduzido com sucesso!: Le document a été introduit avec succès!
Informações relativas ao documento: Informations concernant au document
Tipo de Documento:  Type de Document
Inserido em: Inséré en
Sem Palavra Chave: Sans mot clé
Palavra Chave: Mot clé
Introduzir Documento - Aviso!: Introduire Document - Avertissement!
Voltar: Revenir
Sair: Sortir

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/document/doc_insert.php
#
#// Pour les courrier électroniques qui sont envoyés

Não possui comentários.: On n'a pas de commentaires.
Indefinida: Indéfinie
# - - - - - faites attention a ça ---#
Encaminhar Documento: Acheminer Document
Permissão de leitura: Permission de lecture
# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - #
O iPortalDoc informa que tem a acção: iPortalDoc informe qu'il a l'action
para efectuar.: pour effectuer.
Titulo do documento: Titre du document
Informação do documento: Information du document
+info: +info
Comentários: Commentaires
Data Limite: Date Limite

###############################################
# Ficheiro : / dbdoc/PHP/IfDBDocumento.phpclass
#
#
Já existe um documento com esse titulo nesta secção: Il y a déjà un document avec ce titre dans cette directoire
Encontrado caracter inválido no título!:Caractère invalide trouvé dans le titre!
Código em branco!: Code vide!
O código inserido já está a ser utilizado!: Le code inséré est déjà en train d'être utilisé!
Por favor preencha o campo Título.: S'il vous plaît remplisse le champ Titre.
O campo Ordem tem de ter um valor entre 1 e 200.: Le champ Ordre doit avoir une valeur entre 1 et 200.
Por favor preencha o campo Ordem com um valor entre 1 e 200.: S'il vous plaît remplisse le champ Ordre avec une valeur entre 1 et 200.
Por favor escolha o workflow a utilizar.: S'il vous plaît choisissez le workflow à utiliser.
Por favor escolha o tipo de documento.: S'il vous plaît choisissez le type de document.
Por favor preencha o campo Ficheiro.: S'il vous plaît remplisse le champ Fichier.
Código em branco!: Code vide!
O código inserido já está a ser utilizado!: Le code inséré  est déjà en train d'être utilisé!


###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documents/introduire_doc_include.php
#
#

Introdução de documentos: Introduction des documents
Fechar: Fermer

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documents/changer_doc1.php
#   et           /dbdoc/include/documents/doc_altera.php
#

Alteração de documentos: Modification des documents
Última revisão: Dernière édition
às: à
Aviso!: Avertissement!
Não foram efectuadas alterações ao documento!: N'ont pas été effectuées des modifications au document!

O documento foi alterado com sucesso!: Le document a été changé avec succès!
Novo Tipo Entidade: Nouveau Type Entité
Nova Entidade: Nouvelle Entité
Tipo de doc.: Type doc.
Emitido em: Émis dans
Novo título: Nouveau titre
Novo valor: Nouvelle valeur
Novo sumário: Nouveau résumé
Novo tipo de doc.: Nouveau type doc.
Novo Contacto: Nouveau Contact
Nova(s) P. chave: Nouvelle(s) Mot clé
Nova data de elaboração: Nouvelle date d'élaboration
Nova ordem: Nouvel ordre

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documents/changer_doc1.php
# et           /dbdoc/include/documents/doc_actualise.php
#

Actualização de documentos: Actualisation des documents
Actualizar: Actualiser
Código actual: Code actuel
Novo Código: Nouveau Code
Revisão Actual: Édition Actuelle
Nova Revisão: Nouvelle Édition
Falha no armazenamento do documento (FS).: Échec dans le stockage du document (SF).
Actualizar Documento - Aviso!: Actualiser Document - Avertissement!
Revisão actualizada com sucesso!: Édition actualisée avec succès!
Não foi criada uma nova revisão!: On n'a pas été crée une nouvelle édition!
Código actualizado: Code actualisé
Valor actualizado: Valeur actualisée
Armazem actualizado: Localisation actualisée
Documento actualizado com sucesso!: Document actualisé avec succès!
Ficheiro actualizado: Fichier actualisé
Data de actualização: Date de  l'actualisation
Revisão criada: Édition crée
Nova Descrição: Nouvelle Description
Data de Elab. actualizada: Date de l'élaboration actualisée
A descrição não será apresentada quando listar o documento: La description ne sera pas présentée quand lister le document
A descrição será apresentada quando listar o documento: La description sera présentée quand lister le document


###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documents/actualiser_doc1_include.php
# et         /dbdoc/include/documentos/doc_actualiza_include.php
#
Actualizar documento: Actualiser document

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documents/changer_doc1_include.php
# et           /dbdoc/include/documents/doc_altera_include.php
#

Alterar Informação: Modifier Information

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/gestion électronique de processus/code/acheminer_doc.php
# et       /dbdoc/include/gestion électronique de processus/code/code_acheminer_doc.php
#
Ler Documento: Lire Document
Ler: Lire
Seleccione correctamente as pessoas!: Sélectionne correctement les personnes!
Por favor escreva o(s) endereço(s) de mail!: S'il vous plaît écrivez le(s) adresse(s) de e-mail!
Não inseriu mensagem!: Vous n'avez pas inséré le message!
Não inseriu um assunto!: Vous n'avez pas inséré un sujet!
Documento encaminhado!: Document acheminé!
Encaminhar p/ exterior: Acheminer pour l'extérieur
Assunto: Sujet
Mensagem: Message
Post it: Post it
Encaminhar para: Acheminer pour
Acesso à mensagem: Accès au message
Permitido a todos: Permis à tout
Coloque os emails separados por vírgulas.: Ecrivez les e-mails séparés par des virgules.
Encaminhar: Acheminer
Cancelar: Annuler
O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: IPortalDoc lui envoie le lien du document
do qual deverá tomar conhecimento.: duquel devra prendre connaissance.
Documento encaminhado para: Document acheminé pour
Estado final: État final
Encaminhado: Acheminé
Com conhecimento (apenas notificação): Avec connaissance (seulement notification)
Enviar Email: Envoyer e-mail
Filtrar por grupos: Filtrer par des groupes

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/showDocInfo/showDocInfo.php
#
#
Informações: Informations
Tipo Doc.: Type Doc.
e: et
Palavras Chave: Mots de passe
Carimbo de Entrada: Cachet d'Entrée

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/showDocAssoc/showDocAssoc.php
#
#
Documentos Associados: Documents Associés
Info.: Info.
Total de documentos associados: Total de documents associés
documento(s): document(s)

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/showDocMails/showDocMails.php
#
#
Mails associados ao documento: Mails associés au document


###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/showDocRev/showDocRev.php
#
#
Esta janela foi invocada de forma ilegal.: Cette fenêtre a été invoquée de forme illégale.
Revisões disponíveis: Éditions disponibles
Total de revisões existentes: Total d'éditions existantes
revisão.: édition.
revisões.: éditions.
Mais informações: Plus d'informations
Directorias: Directoires


 ###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/gestion électronique de processusRev/gestion électronique de processusrev1.php
#
#
Revisão actual: Édition actuelle
Workflows: Workflows
Acção: Action
Estado: État
Função de transição:  Fonction de transition
Total: Totale
A configurar: À configurer
Comentário: Commentaire
Realizada: Réalisée
Não Realizada: Non réalisée
Condição: Condition
Resultado Acção: Résultat Action
Data limite: Date limite
Inactivo: Inactif
Tempo de execução: Temps d'exécution
Termina a: Finit à
Terminou a: Il a fini à
Activo: Actif
Origem: Origine
Destino: Destination
Função de Transição: Fonction de Transition
Pessoa: Personne
ou: ou
Atribuição Posterior: Attribution Postérieure
Resultado: Résultat
Data Realização: Date Réalisation
Esquema Cronológico do Workflow: Schéma Chronologique du Workflow
###############################################
#  Fichier : / dbdoc/site/constroi_global.php
#
#
Reconstrução global da Filesystem: Reconstruction globale du Système de fichiers
O sistema de ficheiros do iPortalDoc será reconstruido.Tem a certeza que deseja continuar?: Le système de fichiers de l'iPortalDoc sera reconstruit. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?
Continuar: Continuer
O sistema de ficheiros do iPortalDoc está a ser reconstruido ...: Le système de fichiers de iPortalDoc est en train d'être reconstruit ...
Se não pretender aguardar pela finalização da reconstrução poderá fechar a janela e entrar novamente no sistema!: Si vous ne prétendez pas attendre par la conclusion de la reconstruction, vous pourrez fermer la fenêtre et entrer de nouveau a dans le système!

###############################################
# Fichier : / dbdoc/mailchecker/mail_global_admin.php
#
#
A reconstruir hierarquia de mails!: À reconstruire l'hiérarchie des e-mails!
Por favor aguarde...: S'il vous plaît attendez...


###############################################
# Fichier : / dbdoc/site/constroi_global_utilizador.php
#
#
Reconstrução global da Área de Utilizador na Filesystem: Reconstruction globale du Secteur d'Utilisateur dans le système de Fichier
O sistema de ficheiros da área do utilizador: Le système de fichiers du secteur de 
será reconstruido.Tem a certeza que deseja continuar?: Ça sera reconstruit. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?
está a ser reconstruido ...: Il est en train d'être reconstruit...
Se não pretender aguardar pela finalização da reconstrução poderá fechar o seu browser e entrar novamente no sistema!: Si vous ne prétendez pas attendre par la conclusion de la reconstruction pourra fermer son logiciel de navigation et entrer de nouveau dans le système!


###############################################
# Fichier : / dbdoc/mailchecker/mail_global2.php
#
#


###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/gestion électronique de processus/accoes_a_realizar.php
#
#
Acções a Realizar: Actions à Réaliser
Tipo: Type
Acesso Acção: Accès Action
Evento: Événement
Comentário Anterior: Commentaire Précédent
Descrição do Doc.: Description du Doc.
Acções a Realizar Doc.: Actions à Réaliser Doc.
Listagem por secção: Liste par directoire
Sim: Oui
Não: Non
Todos os tipos: Tous les types
Acções tipo: Action Type

#######################################################
# Fichier :  /dbdoc/include/accès/edit_utilisateur.php
#
#
Por favor preencha o mail!:S'il vous plait remplissez l'e-mail!
Por favor preencha a password!: S'il vous plait remplissez le mot de passe!
Por favor preencha o nome!: S'il vous plait remplissez le nom!
Password e confirmação diferentes!: Mot de passe et confirmation différents!
Deseja alterar os dados de: Désirez-vous changer les données de
Os dados foram alterados com sucesso!: Les données ont été changées avec succès !
Alterar Dados do Utilizador:  Changer les données de l'utilisateur !
Login: Procédure d'accès
UidNumber: Numéro d'identité
Nome:  Nom
Email: E-mail
Nova Password: Nouveau mot de passe
Confirme Password: Confirmation du mot de passe


#######################################################
#Fichier:   /dbdoc/include/top/pesquisa_chave.php
#               Autres de la cherche simple et avancée
#
Resultados da pesquisa: Résultats de la cherche
A data inicial de introdução não pode ser superior à data final!: La date initiale de l'introduction ne peut pas être supérieure à la date finale!
A data inicial de elaboração não pode ser superior à data final!: La date initiale de l'élaboration ne peut pas être supérieure à la date finale!
Tem de especificar pelo menos um dos campos: Vous devrez spécifier au moins un des champs
Tipo de entidade: Type d'entité
Tipo de documento: Type de document
Palavra a pesquisar: Mot à chercher
Data: Date
Não inseriu nenhuma palavra para a pesquisa!: Vous n'avez pas inséré aucune mot à chercher
NAO ENCONTRADO: NON TROUVÉ
Pesquisa Avançada: Cherche Avancée
na secção: dans le directoire
da palavra: du mot
das palavras: des mots
Títulos: Titres
Sumários: Résumés
Descrições: Descriptions
Autores: Auteurs
Pesquisa em palavras chave: Cherche dans des mots clé
P. Chave: Mot Clé
documentos: documents
Pesquisa em títulos: Cherche dans titres
Rev. actual: Rev. actuel
Pesquisa em sumários: Cherche dans Résumés
Pesquisa em descrições: Cherche dans descriptions


Pesquisa em Autores: Cherche dans Auteurs
Elementos introduzidos: Éléments introduits
Secção seleccionada: Directoire sélectionnée
Tipo documento: Type document
Data inicial de introdução: Date initiale d'introduction
Data final de introdução: Date finale d'introduction
Data inicial de elaboração: Date initiale d'élaboration
Data final de elaboração: Date finale d'élaboration
NOVA PESQUISA: NOUVELLE CHERCHE
Títulos, Sumários, Descrições, Palavras chave, Autores: Titres, Résumés, Descriptions, Mots clé, Auteurs
Resultados da pesquisa dos elementos introduzidos: Résultats de la cherche des éléments introduits
com a palavra: avec le mot
com as palavras: avec les mots
A pesquisa não retornou qualquer ocorrência!: La cherche n'est pas retournée quelconque présence!
a palavra: le mot
as palavras: les mots
em: dans
Resultados em títulos: Résultats en titres
Data Int.: Date Int.
Data Elab.: Date Elab.
Resultados em sumários: Résultats en résumés
Resultados em descrições: Résultats en descriptions
Resultados em palavras chave: Résultats en mots clé
Resultados em autores: Résultats en auteurs
Tipo Documento: Type document
Data de Introdução: Date d'Introduction
Inicial: Initiale
Final: Finale
Data de elaboração: Date d'élaboration
PESQUISAR: CHERCHER
Acção realizada por: Action réalisée par


 ###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/listadocsligar.php
#
#
Ligar documentos: Lier des documents
Seleccione documentos a ligar!:Sélectionnez les documents à lier!
Seleccionar todos: Sélectionner tous
Seleccionar Secções: Sélectionner des Directoires

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/ligadocs.php
#
#
Ligar documentos: Lier des documents
Tem a certeza que deseja ligar o(s) documento(s)?: Êtes-vous sûr de vouloir lier le(s) document(s)?
Ligar documento: Lier document
Seleccione as secções onde deseja colocar o(s) documento(s): Sélectionnez les directoires où vous désirez placer le(s) document(s)
Ligar Documentos: Lier les Documents
Ligar documentos - Aviso!: Lier les documents - Avertissement!
Não foi seleccionado nenhum documento a ligar!: N'a été sélectionné aucun document à lier!



###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/ligadocs_submit.php
#
#
Não foi seleccionada nenhuma secção!: On n'a pas été sélectionnée aucun directoire!
Os seguintes documentos não foram ligados devido à existência na secção destino de um documento com o mesmo título e extensão: Les documents suivants n'ont pas été liés dû l'existence dans le directoire destination d'un document avec le même titre et extension
Secção destino: Directoire destination
Os documentos seleccionados foram ligados com sucesso: Les documents sélectionnés ont été liés avec succès
à secção: à le directoire
às secções: aux directoires



###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/copia2.php
#
#
Replicação de documentos noutras secções: Réponse de documents dans autres directoires
Deseja colocar documento nesta directoria?: Désirez-vous placer document dans ce directoire?
Já existe um documento com este nome e extensão respectiva nesta directoria: Il y a déjà un document avec ce nom et extension respective dans cette directoire
Documento Seleccionado: Document Sélectionné
Selecione directoria onde deseja colocar o documento: Sélectionnez le directoire où vous désirez placer le document
Ligar Documento: Lier Document



###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/copiarDocInfo.php
#
#
foi copiado com sucesso para a(s) directoria(s): il a été copiée avec succès pour le(s) directoire(s)
Não foi seleccionada nenhuma directoria!: On n'a pas été sélectionnée aucun directoire!
Documento não foi copiado!: Le document n'a pas été copié!
O documento ja existe na secção: Le document existe déjà dans le directoire



 ###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/escolhe_associados/escolhe_associados.php
#
#
Associação de documentos: Association de documents
Seleccione documentos a associar: Sélectionnez les documents à associer
Tipo de relação: Type de relation
Associar Documentos: Associer les Documents
Com Pesquisa: Avec Cherche
Sem Pesquisa: Sans Cherche
###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/escolhe_associados/mostra_associados.php
#
#
Documentos associados a: Documents associés à
Título do documento: Titre du document
Documento Associado: Document Associé
Unidireccional: Unidirectionnel
Bidireccional: Bidirectionnel

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/AssocUtilDoc/assocutildoc_include.php
#          /dbdoc/include/AssocUtilDoc/assocutildoc1_include.php 
#         /dbdoc/include/AssocUtilDoc/submete_perfil_include.php 
#        /dbdoc/include/AssocUtilDoc/submete_permissaodocs_include.php

Permissões de Utilizadores em Documentos: Permissions d'Utilisateurs à des Documents
Secção: Directoire
Perfil na secção: Profil dans le directoire
Documento seleccionado: Document sélectionnée
Permissão Docs: Permission Docs
Escrever: Écrire
Apagar: Effacer
Associar s/ pesquisa: Associer sans Cherche
Associar c/ pesquisa: Associer avec Cherche
Associar Documento: Associer Document

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/documento/mail_merge.php
#
Selecção para Mail Merge - Tipo de Entidades: Sélection par Mail Merge - Type d'Entités
Selecção para Mail Merge - Entidades:  Sélection par Mail Merge - Entités
Selecção para Mail Merge - Contactos: Sélection par Mail Merge - Contacts
Mail Merge Activo: Mail Merge Actif
documentos para inserir, resultantes do Mail Merge!!: documents à insérer, en résultant du Mail Merger!!
de: de
O iPortalDoc tem mais: iPortalDoc a plus de
Mail Merge seleccionado: Mail Merge sélectionné
Seleccione o(s) Tipo(s) de Entidade!!: Sélectionnez le(s) Type (s) d'Entité!!
Seleccione a(s) Entidade(s)!!: Sélectionnez l'(s) Entité(s)!!
Pretende seleccionar Contactos?: Voulez-vous sélectionner des Contacts?


###############################################
#Fichier : / dbdoc/include/acesso/ass_utilizador_tipodoc.php
Tipo(s) Doc. a associar não está(ão) seleccionado(s)!: Type(s) Doc(s). à associer n'est (sont) pas sélectionné(s)!
Deseja associar este(s) Tipo(s) Doc.?: Désirez-vous associer ce(s) Type(s) Doc(s)?
Tipo(s) Doc. a desassociar não está(ão) seleccionado(s)!: Type(s) Doc(s). à dissocier n'est (sont) pas sélectionné(s)!
Deseja desassociar este(s) Tipos(s) Doc.?: Désirez-vous dissocier ce(s) Types(s) Doc(s)?
Associar Utilizadores a Tipos de Documento: Associer les Utilisateurs aux Types de Document
Tipos Doc. a Associar: Types Doc. à associer
Tipos Doc. Associados: Types Doc. Associés
Associação Recursiva: Association Récursive
Associação ou Desassociação Recursiva: Association ou Dissociation Récursive
Desassociar: Dissocier
(Associação Recursiva):(Association Récursive)

###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/estatisticas/work_pend.php
#
Documentos Pendentes por Entidade: Documents En instance par Entité
Pesquisa de Entidade: Cherche d'Entité


###############################################
# Fichier : / dbdoc/include/entités/dados_aux.php
#
Dados Auxiliares das Entidades: Données Auxiliaires des Entités
Distritos: Districts
Dados Aux.: Information Aux.
Concelhos: Municipes
Freguesias: Communes
Classificação das Actividades Económicas: Classement des Activités Économiques
Grupos Associados: Groupes Associés
Disposição Legal Aplicável: Disposition Légale Applicable


######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/include/acesso/edit_sigla.php
#
Alterar Sigla do Utilizador: Changer Sigle de l'Utilisateur
Nome Utilizador: Nom Utilisateur
Sigla: Sigle
Por favor introduza uma Sigla.: S'il vous plaît introduise un Sigle.

 ######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/include/acesso/edit_sigla_exec.php
#
Mudar Sigla - Aviso!: Changer Sigle - Avertissement!

A sigla inserida já está a ser utilizada.: Le sigle inséré est déjà en train d'être utilisé.

 ######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/include/documento/form_codigos.php
Componente: Composant
Componentes: Composants
Númeração dos documentos: Comptage des documents
Formato do Ano: Format de l'Année
Digitos no Número Doc: Digits dans le numéro Doc
Códigos dos Documentos: Codes des Documents
Ja existe essa componente no seu código!: Il y a déjà ce composant dans leur code!
Sigla tipo Documento: Sigle type Document
Sigla: Sigle
Sigla Utilizador: Sigle Utilisateur
Número de sequência do documento: Numéro de séquence du document
Ano: Année
Mês: Mois
Dia: Jour
Tem a certeza que pretende remover o código?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le code?
Ja existe essa componente no seu código!: Il y a déjà ce composant dans son code!
Digitos do Num Doc: Digits du Num Doc

######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/site/abrir.php

O documento em causa é de acesso exclusivo e está seleccionado pelo utilizador: Le document en cause est d'accès exclusif et il est sélectionné par l'utilisateur

######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/include/impressao/janela_impressao.php

Impressão de documentos: Impression des documents
Imprimir: Imprimer
Sair: Sortir
Código do Documento: Code du Document
Nome do documento: Nom du document
Número de: Nombre de
Data de: Date de
Elaborado por: Elaborée par
Data de elaboração: Data d'élaboration
Data: Date
Em: En
Aprovado por: Approuvée par
Departamento: Département
BILHETE DE IDENTIDADE DE DOCUMENTAÇÃO DA QUALIDADE: Carte d'identité de DOCUMENTATION de la QUALITÉ
Impressora: Imprimante
Não existe nenhum documento no formato pdf associado a este documento!:Il n'y a pas aucun document dans le format PDF associé à ce document!
######################################################
# Fichier : / opt/dbdoc/include/gest_tipodoc.php

Gestão dos Tipos de Documentos: Gestion des Types de Documents
Tipos de Documentos: Types de Documents
Sigla que irá ser utilizada na geração do código do documento: Sigle qui ira être utilisé dans la génération du code du document
Formato do código dos documentos: Format du code des documents
Gestão Códigos: Gestion Codes
Template de geração: Template de génération
automática: automatique
Introdução directa: Introduction directe
Permissões - Alterar Código: Permissions - Modifier Code
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento atribuído a um documento e o código.: Quand il est sélectionnée, permet de modifier le type de document attribué à un document et le code.
Permissões - Alterar Info:  Permissions - Modifier Info
Ao estar seleccionada, permite alterar a informação que classifica o documento.: Quand il est sélectionné, permet de modifier les informations qui classent le document.
Novo Tipo: Nouveau Type
Permissão - Tipo Doc.: Autorisation - Type Doc.
Permissão - Info: Autorisation - Info
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento e código  atribuído a um documento: Quand il est sélectionné, permet de modifier le type de document et le code attribué à un document
Ao estar seleccionada, permite a alteração da informação do documento, durante o workflow.: Quand il est sélectionné, permet la modification des informations du document, pendant workflow.
Ao estar seleccionada, permite alterar o código  atribuído a um documento: Quand il est sélectionné, permet de modifier le code attribué à un document
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento atribuído a um documento: Quand il est sélectionné, permet de modifier le type de document attribué à un document


# include/escolhe_associados/escolhe_associados_include.php
Documento seleccionado: Document sélectionné
Associar documento: Associer document

# include/escolhe_associados/funcoes_pesquisa_avan.php

# include/gerador_workflow/estado_temp.php
Inserção de estados: Insertion d'états
Alteração de estados: Modification d'états
Remoção de estados: Déplacement d'états
Inserir Estado: Insérer État
Alterar Estado: Modifier État
Remover Estado: Supprimer État

# include/gerador_workflow/visualizar_work.php
Workflow instanciado!:Workflow instanciés!
F. Transição: F. Transition
Diagrama de Estados: Diagramme des États

# include/seccao/info_seccao.php
Path: Path
Informação relativa à Directoria: Information concernant le Directoire Direction
Super User: Super User
Coordenador: Coordinateur
Documentos: Documents
Secções: Directoires
Info - Directoria: Info - Directoire

# include/workflow/codigo/accao_alterar_info.php
Acesso ao comentário indefinido!: Accès au commentaire indéfini!

Não preencheu o comentário!: Vous n'avez pas rempli le commentaire!
Não efectuou a alteração da informação do documento!: Vous n'avez pas effectué la modification des informations du document!
Voltar: Revenir
Documento: Document
+info: +info
Docs Associados: Docs Associés
Sub-acção: Sub-action
Alterar Informação do documento: Modifier Information du document
Comentário: Commentaire
Acesso ao Comentário: Accès au Commentaire
Permitido a todos: Permis à tous

# include/workflow/codigo/accao_aprova_doc2.php
Não leu o documento!:Vous n'avez pas lu le document!
Documento: Document
Docs Associados: Docs Associés
Comentário: Commentaire
Acesso ao Comentário: Accès au Commentaire
Permitido a todos: Permis à tous

# include/workflow/codigo/accao_aprova_doc3.php
Factura Incorrecta: Facture Incorrecte
Ao activar esta check box, o departamento: Quand vous activez cette case de pointage, le département 
financeiro será informado do facto da factura estar incorrecta: financier sera informée du fait de la facture être incorrecte
Factura Incorrecta: Facture Incorrecte
mas já foi aprovada: mais ce a déjà été approuvé
pelo Departamento de Accounts: par Département de Comptes-rendus
Informação do documento: Information du document
não está correcta: n'est pas correcte

 # include/gestion électronique de processus/codigo/accao_aprova_doc4.php
Marcação de Férias: Démarcation de vacances
relativo às férias de: Concernant aux vacances
na secção: dans le directoire


# include/gestion électronique de processus/codigo/accao_aprova_doc.php
Encaminhar Documento: Acheminer document
Compra Aprovada: Achat Approuvé
O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: iPortalDoc lui envoie une liaison du document 
do qual deverá tomar conhecimento: duquel vous devrez prendre connaissance


# include/gestion électronique de processus/codigo/accao_assoc_enc_doc.php
Os campos não foram devidamente preenchidos: Les champs n'ont pas été dûment remplis
Associar Documento: Associer Document
Enviar documento para: Envoyer document pour

# include/gestion électronique de processus/codigo/actualiza_associa.php
Não efectuou a actualização do documento!:Vous n'avez pas effectué l'actualisation du document!
Actualizar Documento: Actualiser Document
Associar Documento: Associer Document

# include/estatiticas/accoes_de_todos.php
Directoria: Directoire
Total: Total
Acções: Actions
Pessoa: Personne
Título: Titre
Info Doc: Info Doc
Data limite: Date limite
Acção a efectuar: Action à effectuer

# include/workflow/codigo/distribuir_corresp.php
Já existe um documento com este nome e extensão respectiva nesta directoria: Il y a déjà un document avec ce nom et extension dans ce directoire
Seleccione secção onde deseja colocar o documento: Sélectionnez le directoire où vous désirez placer le document
Sistema Documental e de Conhecimento: Système Documentaire et de Connaissance
Ja existe um documento com este nome nesta directoria: Il y a déjà un document avec ce nom dans ce extension
Submeter: Soumettre

# include/gestion électronique de processus/codigo/editar_doc.php
Cancelar: Annuler


# include/gestion électronique de processus/codigo/enc_doc.php
Seleccione correctamente as pessoas: Sélectionnez correctement les personnes
Não inseriu mensagem: Vous n'avez pas inséré le message
Não inseriu um assunto: Vous n'avez pas inséré un sujet
Mensagem: Message
Assunto: Sujet
Inserir documento: Insérer document

O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: iPortalDoc lui envoie une liaison du document
do qual deverá tomar conhecimento: duquel vous devrez prendre connaissance
É necessário gerar o Documento Informação, relativo à queixa recebida: Il faut produire le Document Information, qui concerne la plainte reçue
do qual deverá tomar conhecimento: duquel vous devrez prendre connaissance
É necessário gerar o Ofício, baseado no documento recebido: Il faut produire l'Emploi, basé sur le document reçu


# include/gestion électronique de processus/codigo/insere_nota_enc.php
Nº Nota Enc: No. Note de Commande
Número da Nota de Encomenda: Numéro de la Note de Commande
O iPortalDoc informa que já foi atribuído ao documento: iPortalDoc informe qui a déjà été attribué au document
o seguinte número da Nota de Encomenda: le suivant numéro de Note de Commande
Informação do documento: Information du document

# include/worflow/codigo/insere_numero.php
Não preencheu o Nº Factura: Vous n'avez pas rempli le No. Facture
Nº Factura: No. Facture
Nº de Factura a Cliente: No. de Facture au Client
O iPortalDoc informa que já foi atribuído à factura: iPortalDoc informe qui a déjà été attribué à la facture
o seguinte número: le suivant numéro

# include/gestion électronique de processus/codigo/inserir_doc.php
Não inseriu ou associou o documento: Vous n'avez pas inséré ou vous n'avez pas associé le document
Introduzir Documento: Introduire Document

# include/workflow/codigo/reen_fax.php
Por favor seleccione uma pessoa para efectuar o encaminhamento!:S'il vous plait sélectionnez une personne pour effectuer l'acheminement!
Enviar documento para: Envoyer document pour

# include/documento/doc_altera_include_classifica.php
Classificação de documentos: Classement des documents

# include/assuntos/pesquisar_assuntos.php
A sua pesquisa não retornou qualquer resultado!: La cherche n'est pas retournée quelconque résultat!
Por favor insira informação para pesquisa.: S'il vous plaît insérez des informations pour cherche.

# include/documento/mover_form.php
Mover documentos: Déplacer documents
Deseja mover o documento para esta directoria?: Désirez-vous déplacer le document pour ce directoire?
Mover documento: Déplacer document
Selecione a directoria para onde deseja mover o documento: Sélectionne le directoire où vous désirez déplacer le document

# include/documento/mover_submit.php
foi movido com sucesso para a(s) directoria(s): a été déplacé avec succès pour le(s) directoire(s)
Documento não foi movido!: Le document n'a pas été déplacé!


# include/pastas/mover_pasta_form.php
Mover pastas: Déplacer directoires
Directoria Seleccionada: Directoire Sélectionné
Selecione a directoria para onde deseja mover a pasta selecionada: Sélectionnez le section où vous désirez déplacer le directoire sélectionné
Mover directoria: Déplacer directoire
Deseja mover a pasta para esta directoria?: Désirez-vous déplacer le directoire pour ce directoire?


# include/pastas/mover_pasta_submit.php
Não tem permissões para mover a pasta!: Vous n'avez pas de permissions pour déplacer le directoire
Não selecionou a directoria de destino!: Vous n'avez pas sélectionné le directoire de destination
Mover Pastas: Déplacer Directoires

#include/workflowdefine/workflow_adiciona.php
Estados: États

#include/workflowdefine/workflow_altera_f.php
Limpar: Nettoyer
Estado Actual: État Actuel
Estado Seguinte: État Suivant
Simbolos: Simboles

#include/workflowdefine/workflow_temporizacao.php
Dias: Jours
Escolha o tempo de Execução para o estado: Choisissez le temps d'Exécution pour l'état


#include/workflowdefine/workflow_ass_tipodoc.php
Associar Tipo de Documento a Workflow: Associer Type de Document à Workflow
Deseja associar o Workflow ao Tipo de Documento?: Désirez-vous associer le Workflow au Type de Document?
Tipo de documento inválido!: Type document invalide!
Deseja desassociar o Workflow do Tipo de Documento?: Désirez-vous dissocier le Workflow du Type de Document?
Deseja alterar a associação?: Désirez-vous modifier l'association?


# include/seccao/cria_seccao.php

Introduzir Directoria: Introduire Directoire
Nome da Directoria: Nom du Directoire
Tipo de Directoria: Type du Directoire
Ordem: Ordre
(valor de 1 a 200): (valeur de 1 à 200)
Escolha a ordem pela qual deseja que apareça esta Directoria: Choisissez l'ordre par lequel vous désirez qui apparaisse ce Directoire
Adicionar: Ajouter
Nova Directoria em: Nouveau Directoire en

# include/seccao/altera_seccao.php
Alterar Directoria: Modifier Directoire

# include/acesso/ass_utilizador.php
Este perfil será associado recursivamente.:Ce profil sera associé recursivité.
Os utilizadores ficam sem acesso às secções filhas!:Les utilisateurs restent sans accès aux directoires des filles!
Tem a certeza que deseja alterar o perfil para todos os utilizadores do grupo?:Êtes-vous sûr de vouloir modifier le profil pour tous les utilisateurs du groupe?
Tem a certeza que deseja alterar o perfil do utilizador seleccionado?:Êtes-vous sûr de vouloir modifier le profil de l'utilisateur sélectionné?
A Desassociação é recursiva!:La dissociation est recursive!
Tem a certeza que deseja desassociar todos os utilizadores do grupo?:Êtes-vous sûr de vouloir dissocier tous les utilisateurs du groupe?

Tem a certeza que deseja desassociar o perfil  aos utilizadores do grupo que o possuem?:Êtes-vous sûr de vouloir dissocier le profil aux utilisateurs du groupe qui le possèdent?

Tem a certeza que deseja desassociar o perfil ao utilizador seleccionado?:Êtes-vous sûr de vouloir dissocier le profil à l'utilisateur sélectionné?

Associar Utilizadores: Associer Utilisateurs
Grupos: Groupes
Utilizadores: Utilisateurs
Perfil: Profil
(Alterar o perfil nas subdirectorias): (Modifier le profil dans les subdirectoires)
UidNumber: UidNumber
Email: E-mail
Perfis existentes no grupo: Profils existants dans le groupe


#include/acesso/ass_utilizador_workflow.php
Workflow(s) a associar não está(ão) seleccionado(s)!: Workflow(s) à associer n'est (sont) pas sélectionné(s)!
Deseja associar este(s) workflow(s)?: Désirez-vous associer ce(s) workflow(s)?
Workflow(s) a desassociar não está(ão) seleccionado(s)!: Workflow(s) à dissocier n'est (sont) pas sélectionné(s)!

Deseja desassociar este(s) workflow(s)?: Désirez-vous dissocier ce(s) workflow(s)?
Associar Utilizadores a Workflows: Associer Utilisateurs à Workflows
Workflows a Associar: Workflow à Associer
(Associação Recursiva): (Association Recursive)
Workflows Associados: Workflows Associés
(Associação ou Desassociação Recursiva): (Association ou Dissociation Recursive)

#include/entidades/pesquisa_entidades.php
Filtrar: Filtrer
Ver todas: Voir tous

#include/entidades/atributoentidade/filtro_list_atributo_entidade.php
Filtrar Entidades: Filtrer Entités
Tipo Entidade: Type Entité
Entidade: Entité
%s Nº Entidade %s a %s: %s No. Entité %s à %s
Nº Contribuinte: No. Identification Fiscale
Morada: Adresse
Código Postal: Code Postal
Telefone Fixo: Téléphone
Telemóvel: Téléphone Portable
Fax: Fax
Email: E-mail
Web: Web
Domínio da Empresa: Domaine de l'Entreprise
NIB: IBAN
País: Pays
Distrito: District
Concelho: Municipe
Freguesia: Commune
C.A.E.: C.A.E.
Grupo Associado: Groupe Associé
D.L.A.: D.L.A.
Observações: Commentaires


#include/documento/ordenar_documentos.php
Ordenação dos documentos: Ordre des documents
Ordenar: Ordonner
Ascendente: Ascendant
Descendente: Descendent
Ordenar por: Ordonner par
Docs.: Docs.
Selecione o campo pelo qual pretende ordenar os seus documentos!: Sélectionnez le champ que vous prétendez ordonner vos documents
Campos de ordenação: Champs d'ordre
Cima: Cime
Baixo: Bas
Remover: Supprimer
Nao pode adicionar elementos repetidos!: Vous ne pouvez pas ajouter des éléments répétés!
Selecione pelo menos um elemento para ordenar os seus documentos!: Sélectionnez au moins un élément pour ordonner vos documents!

# include/gestao/interface_gestao.php
Interface configuração: Interface configuration
Linguagem: Langage
Logotipo do iPortalDoc: Logotype de l'iPortalDoc
Novo Logotipo: Nouveau Logo
Logotipo Actual: Logotype Actuel
Linguagem do iPortalDoc: Langage de l'iPortalDoc
Módulos activos: Modules actifs
Activar: Activer
Impressão de documentos - Lista de impressoras físicas: Impression des documents - Liste d'imprimantes physiques
Adicionar Impressora: Ajouter Imprimante
Impressão de documentos - Logotipo do BI do documento: Impression de documents - Logotype de ID du document
Imagem: Image
Imagem Actual: Image Actuel
Não existe nenhuma impressora!: Il n'y a pas aucune imprimante!
Tem a certeza que pretende remover a impressora?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'imprimante?
Não existe ainda nenhum logotipo!: Il n'y a pas encore aucune logotype!

Não existe ainda nenhum logotipo para o BI dos documentos!: Il n' y a pas encore aucun logotype pour la ID des documents!
apagar: affacer

Adicionar impressora: Ajouter imprimante
Descrição da impressora: Descrição de l'imprimeur
Nome da impressora: Nom de l'imprimante
Tipo de impressora: Type de l'imprimante
Indique uma descrição para a impressora!: Indiquez une description pour l'imprimante!
Indique o nome da impressora!: Indiquez le nom de l'imprimante!
Dados dos documentos: Données des documents
iPortalDoc Externo: iPortalDoc Externe
Endereço IP: Adresse IP

#include/workflow/codigo/accao_insere_enc_doc.php
Não inseriu o documento:Vous n'avez pas inséré le document
Não inseriu o documento!:Vous n'avez pas inséré le document!
Docs Associados: Docs Associés
+info: +info
Sub-acção: Sub-action
Comentário: Commentaire
Acesso ao Comentário: Accès au Commentaire
Permitido a todos: Permis à tous

#include/workflow/codigo/accao_altera_enc_doc.php
Acesso ao comentário indefinido: Accès au commentaire indéfini
Não alterou a informação do documento: Vous n'avez pas modifié les informations du document
Docs Associados: Docs Associés
Sub-acção: Sub-action
Alterar Informação do documento: Modifier Information du document


#include/workflow/codigo/accao_assoc_enc_doc.php
Não associou os documentos: Vous n'avez pas associé les documents

# include/externo/modulo_externo.php
Lista de utilizadores com acesso ao iPortalDoc externo: Liste d'utilisateurs avec accès à l'iPortalDoc externe
Acesso: Accès
Utilizadores externos com permissões do utilizador: Utilisateurs externes avec des permissions de l'utilisateur
Selectione um utilizador!:Sélectionnez un utilisateur!
Lista de Utilizadores: Liste des Utilisateurs
Inserir Utilizadores: Insérer Utilisateurs
Utilizadores externos com Acesso ao Módulo Externo: Utilisateurs externes avec accès au Module Externe
Alterar os dados do utilizador: Modifier les données de l'utilisateur
Tipos de documento a que o utilizador tem acesso: Types de document auxquels l'utilisateur a accès
Selecione os tipos de documento a que o utilizador tem acesso!: Sélectionnez les types de document que l'utilisateur a accès!
Selecione o utilizador!: Sélectionnez l'utilisateur!
Selecione o tipo de entidade!: Sélectionnez le type d'entité!
Selecione uma entidade!: Sélectionnez une entité!

# include/estatistica/accoes_por_user.php
Acções por utilizador: Actions par utilisateur
Pesquisar accções dos utilizadores: Chercher actions des utilisateurs
Acção: Action

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc_c_mail_p_autor.php
O iPortalDoc informa que foi aprovado o documento: PortalDoc informe que le document a été approuvé
Documento Aprovado: Document Approuvé

#include/workflow/codigo/accao_aprov_doc_c_validacao.php
Autenticação: Authentification
OK: OK
Password: Mot de passe
Login: Login

#include/workflow/codigo/classif_doc.php
Classificar documento: Classer document

#include/gerador_workflows/gerir_templates.php
Templates de workflows: Templates de workflows
Listagem: Liste

#include/gerador_workflows/novoworkflow_template.php
Concepção de Workflows: Conception de Workflows
Sem anexo: Sans annexe
Se seleccionada, ao inserir um documento não será<br> necessário definir um ficheiro.: Si sélectionnée, quand vous insérez un document ne sera pas<br> nécessaire définir un fichier.
Editar: Editer
Inserir template: Insérer template

#include/gerador_workflows/visualizar_work.php
Editar Template Workflow: Editer Template Workflow

#include/gerador_workflows/accaotemp.php
Inserção de acções no estado: Insertion d'actions dans l'etat
Definir Código para a Acção: Définir Code par Action
Descrição da Acção: Description de l'Action
Resultados da Acção: Résultats de l'Action
Valor lógico: Valeur logique
Operador p/ defeito: Opérateur p/défaut
Verdadeiro: Vrai
Falso: Faux
Inserir Acção: Insérer Action
Sim: Oui
Não: Non
Atribuição Manual: Attribution Manuelle
e: et
ou: ou
Código Seleccionado: Code Sélectionné
Remoção de Acções no Template Workflow: Déplacement d'Actions dans Template Workflow
Alteração de Acções no Template Workflow: Modification d'Actions dans Template Workflow
Inserção de Acções no Template Workflow: Insertion d'Actions dans Template Workflow


#include/gerador_workflows/define_codigo.php
Tipo de Acção: Type d'Action
Definir Código para acção do Template Workflow: Définir le Code pour action du Template Workflow

Actualizar e Associar Documento: Actualiser et Associer Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acções para Actualizar e Associar o documento.: Contient liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-actions pour Actualiser et Associer le document
Alterar e Encaminhar Documento: Modifier et Acheminer le document.

Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para Alterar Informação do documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour modifier l'Information du document.
Alterar Informação Doc.: Modifier Information Doc.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour Modifier l'Information du document
Aprovar Documento: Approuver Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire.
Aprovar Documento com email: Approuver Document avec e-mail
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. Envia email para o autor do documento caso este seja aprovado.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour insertion d'un commentaire. Envoie un e-mail pour l'auteur du document au cas où celui-ci serait approuvé.

Aprovar Documento com validação: Approuver Document avec validation
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Pede autenticação.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Il demande authentification.


Associar Documento: Associer Document
Associar e Encaminhar Documento: Associer et Acheminer le Document

Associar e Encaminhar Documento:Associer et Acheminer Document
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. Sub-acção para Associar o documento. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour insertion d'un commentaire. Sub-action pour associer le document. Vous définissez la personne qui devra effectuer l'action suivante à travers de l'envoi du document.

Classificar Documento: Classer Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento. Efectua a sugestão de um título para o documento.: Contient une liaison pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour modifier l'Information du document. Suggère un titre pour le document.
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour insertion d'un commentaire. Vous définissez la personne qui devra effectuer l'action suivante à travers de l'envoi du document.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Introduzir documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour introduire document.
Introduzir e Encaminhar Documento: Introduire et Acheminer Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para Introduzir documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour Introduire document.


Apresenta a hierarquia das secções possibilitando ao utilizador efectuar a ligação do documento a outras pastas. Envia email a notificar a chegada do documento a todos os utilizadores que tenham permissão de leitura na secção, para onde este foi ligado.: Présente la hiérarchie des directoires en rendant possible à l'utilisateur effectuer la liaison du document à autres directoires. Envoyez e-mail à notifier l'arrivée du document à tous les utilisateurs qui aient autorisation de lecture dans le directoire, où ce-ci est lié.


Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour Modifier l'Information du document.




#include/gerador_workflows/accaotemp_exec.php
Por favor, introduza a descrição da acção!: S'il vous plaît, introduise la description de l'action!
Por favor, defina a atribuição posterior!: S'il vous plaît, définisse l'attribution posterieure!
Por favor, defina a atribuição manual!: S'il vous plaît, définisse l'attribution manuelle!
Por favor, defina resultados!: S'il vous plaît, définisse résultats!
Por favor, defina o operador por defeito!: S'il vous plaît, définisse l'opérateur par défaut!
Por favor, defina o código da acção!: S'il vous plaît, définisse le code de l'action!
Inserção de Acção - Aviso!: Insertion de Action - Avertissement!
Alteração de Acção - Aviso!: Modification d'Action - Avertissement!
Remoção de Acção - Aviso!: Déplacement d'Action - Avertissement!
Alteração de acções no estado: Modification d'actions dans l'état
Alterar Acção: Modifier Action
Remoção de acções no estado: Déplacement d'actions dans l'état
Remover Acção: Supprimer Action
Código tipo: Code type


#include/gerador_workflows/ftransicaotemp.php
Inserção de função de transição no estado: Insertion de fonction de transition dans l'état
Alteração de função de transição no estado: Modification de fonction de transition dans l'état:
Remoção de função de transição no estado: Déplacement de la fonction de transition dans l'état
Coordenada x: Coordonné x
Coordenada y: Coordonné y
Direcção de saída do E. Actual: Direcção de sortie de l'E. Actuel
Direcção de saída da F.T.: Direction de sortie de  F.T.
Inserir F.T.: Insérer F.T.
Vertical: Vertical
Esquerda: Gauche
Direita: Droite
Inserção de Funções de Transição no Template Workflow: Insertion de Fonctions de Transition à le Template Workflow
Alteração de Funções de Transição no Template Workflow: Modification de Fonctions de Transition à le Template Workflow
Remoção de Funções de Transição no Template Workflow: Déplacement de Fonctions de Transition à le Template Workflow


#include/gerador_workflows/ftransicaotemp_exec.php
Inserção de F.T. - Aviso!: Insertion de F.T. - Avertissement!
Por favor, seleccione o estado seguinte!: S'il vous plaît, sélectionne l'état suivant!
Por favor, defina a direcção de entrada na F.T.!: S'il vous plait, définisse la direction d'entrée dans la F.T.!
Por favor, defina a direcção de saída da F.T.!: Por S'il vous plaît, définisse la direction de sortie de F.T!
Por favor, seleccione o resultado das acções!: S'il vous plaît, sélectionne le résultat de l'actions!
Voltar: Revenir
Sair: Sortir
Alterar F.T.: Modifier F.T.
Remover F.T.: Déplacer F.T.
Atribuição Posterior: Atribuition Postérieure

#include/workflow_define/popup_descr.php
Pessoa: Personne
Resultado: Résultat
dias: jours
Origem: Origine
Destino: Destination
Função de Transição: Fonction de Transition
Atribuição Posterior: Atribuition Postérieure
A configurar: À configurer

#include/workflow_define/workflow_config.php
Deseja configurar este workflow?: Désirez-vous configurer ce workflow?
Se seleccionada, no final do workflow, o documento mantém as permissões do fluxo.: Si sélectionnée, à la fin de le workflow, le document maintient les permissions du flux.
Acções associadas ao estado: Actions associés à l'état
Nivel: Niveau
Configuração do Workflow: Configuration de Workflow

#include/workflow_define/workflow_remove.php
Remover Workflow: Supprimer Workflow
Este workflow está a ser utilizado, não pode ser removido!: Ce workflow est en train d'être utilisé, il ne peut pas être supprimé!

#include/workflow_define/workflow_adiciona.php
Inserção de Acções: Insertion d'actions

#include/workflow_define/workflow_alteraf.php
Alterar Função de Transição: Modifier Fonction de Transition
Não seleccionou um resultado!: Vous n'avez pas sélectionné un résultat!
Não seleccionou um símbolo!: Vous n'avez pas sélectionné un symbole!
Seleccione primeiro uma acção!: Sélectionnez première une action!
Não pode colocar este símbolo no início da função!: Vous ne pouvez pas placer ce symbole dans le début de la fonction
Deseja alterar a função de transferência deste workflow?: Désirez-vous modifier la fonction de transfert de ce workflow?
Ao seleccionar um símbolo, deverá seleccionar uma Acção!: Quand vous sélectionnez un symbole, vous devrez sélectionner Action!

#include/workflowdefine/workflow_visualizaft_x.php
Visualização da Função de Transição: Visualisation de la Fonction de Transition

#include/workflowdefine/workflow_temporizacao.php
Alteração do tempo de execução de Estados: Modification le temps d'exécution d'états
Deseja alterar a tempo limite de execução deste estado?: Désire-vous modifier le temps limite d'exécution de cet état?

#include/gerado_workflows/estadotemp.php
Inserção de Estados no Template Workflow: Insertion d'États au Template Workflow
Alteração de Estados no Template Workflow: Modification d'États au Template Workflow
Remoção de Estados no Template Workflow: Déplacement d'États au Template Workflow
Remoção de Estado - Aviso!: Déplacement d'État - Avertissement!
Alteração de Estado - Aviso!: Modification d'État - Avertissement!
Inserção de Estado - Aviso!: Insertion d'État - Avertissment!
Por favor, introduza a descrição!: S'il vous plaît, introduise la description!


#include/gerador_templates/executar_worktemplate.php
Concepção de Workflows: Conception de Workflows
Template em branco!: Template vide!
O template não pode ser removido possuiu workflows instanciados!!: Le Template ne peut pas être supprimé, il possédé les Workflows instanciés!!
Template - Aviso!: Template - Avertissement!

#include/gerador_templates/workflow_ed_fixo.php
Já existe um Workflow com essa descrição!: Il y a déjà une Workflow avec cette description!
O workflow que deseja instanciar não está correcto, por favor proceda à sua alteração!!: Le workflow que vous désirez instancier n'est pas correcte, s'il vous plaît procède à sa modification!

Instanciar workflow - Aviso!: Instancier workflow - Avertissement!
Instanciar workflow: Instancier workflow

#include/doccalendario/calendario.php
Domingo: Dimanche
Segunda-feira: Lundi
Terça-feira: Mardi
Quarta-feira: Mercredi
Quinta-feira: Jeudi
Sexta-feira: Vendredi
Sabado: Samedi
Janeiro: Janvier
Fevereiro: Fevrier
Março: Mars
Abril: Avril
Maio: Mai
Junho: Juin
Julho: Juillet
Agosto: Août
Setembro: Septembre
Outubro: Octobre
Novembro: Novembre
Dezembro: Décembre
%s, %s de %s de %s: %s, %s de %s de %s

#include/gerador_pdf/gerador.php
Importar: Importer
Template: Template
Templates para pdf: Templates pour PDF

# include/gerador_pdf/gerar_xml.php
Para estatísticas: Pour statistiques
Se seleccionada, os dados de cada documento gerado<br>serão guardados na BD.: Si sélectionnée, les données de chaque document produit<br>seront gardées dans BD.
Alterar Nome: Modifier Nom
Gerador de templates de documentos: Générateur de templates des documents

 # include/gerador_pdf/visualizar_form.php
Campos: Champs
Área: Aire
Box: Boite
Fórmula: Formule
Imagem fixa: Image fixe
Pré-inserido: Pré-inséré
Texto fixo: Texte fixe
Tabela: Table
Items: Items
Pop List: Pop Liste
Definida: Defini
Pré-definida: Pré-defini
Outros: Autres
Cabeçalho: En-tête
Rodapé: En bas de page
Parágrafo: Paragraphe
Início: Début
Fim: Fin
Alinhar Campos: Aligner Champs
Gerar: Gerer
Guardar como: Sauver comme
Exportar: Exporter
Visualizar: Visualiser
Formulário: Formulaire
BD Externa: BD Externe
alterar: modifier
remover: supprimer
Fim de parágrafo: Fin de paragraphe
Fim de campos alinhados: Fin de champs alignés
Início de campos alinhados: Début des champs alignés
Início de parágrafo: Début de paragraphe
Ordem: Ordre
Box dinâmica: Boite dynamique
Dinâmica: Dynamique
Variável: Variable

 # include/documento/gest_tipodoc_exec.php
O tipo de documento: Le type de document
já tem esta sigla atribuída!!: a déjà ce sigle attribué!
Já existe um tipo de documento com a mesma descrição!!: Il y a déjà un type de document avec la même description!

Por favor preencha o campo Descrição.: S'il vous plaît, remplisse le champ Description.
Por favor preencha o campo Código.: S'il vous plaît remplisse le champ Code.
Por favor preencha o campo Sigla.: S'il vous plaît remplisse remplisse le champ Sigle.
A sigla não pode conter os caracters _ e / !: Le sigle ne peut pas contenir les caracters _ et/ !
O tipo de documento: Le type de document
possui documentos associados!!!: a des documents associés!
O tipo de documento: Le type de document
já tem esta sigla atribuída!!: a déjà ce sigle attribué!
Já existe um tipo de documento com a mesma descrição!!: Il y a déjà un type de document avec le même description!

Por favor preencha o campo Descrição.: S'il vous plaît remplisse le champ Description.
Por favor preencha o campo Código.: S'il vous plaît remplisse le champ Code.
Por favor preencha o campo Sigla.: S'il vous plaît remplisse le champ Sigle.
A sigla não pode conter os caracters _ e / !: Le sigle ne peut pas contenir les caracters _ et/ !
Deseja remover o tipo de documento %s?: Désirez-vous supprimer le type de document %s?
Tipos de documentos: Types de documents
Tipos de documentos - Aviso!: Types de documents - Avertissement!
Continuar: Continuer

 # include/gerador_pdf/addCampotipo4.php
Tipo variável texto livre: Type variable texte libre
Quando seleccionado, faz com que a descrição fique visível no documento.: Quand sélectionné, il fait que la description soit visible dans le document.
Visível: Visible
Nº Linhas: No. Lignes
Inserir Tipo: Insérer Type
Não foi introduzida uma descricao!: On n'a pas introduite une description!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este texto será apresentado!: Vous devrez d'introduire l'ordre, selon lequel ce texte sera présenté
Por favor corrija o valor da ordem!: S'il vous plaît corrige la valeur de l'ordre!
Não foi introduzido o número de linhas para a caixa de texto!: On n'a pas été introduit le nombre de lignes pour la boîte de texte!
Por favor corrija o número de linhas!: S'il vous plait corrige le nombre de lignes!
Alterar Tipo: Modifier Type

Não foi introduzida uma descricao!: On n'a pas introduit une description!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este texto será apresentado!: Devra d'introduire l'ordre, selon lequel ce texte sera présenté!
Por favor corrija o valor da ordem!: S'il vous plait corrige la valeur de l'ordre!
Remover Tipo: Supprimer Type
Tipo variável texto livre - Aviso!: Type variable texte libre - Avertissement!
Editar Template: Editer Template

# include/gerador_pdf/addCampotipo2.php
Tipo variável texto: Type variable texte
Tamanho: Taille
Tipo variável texto - Aviso!: Type variable texte - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a caixa de texto será apresentada!: Devra introduire l'ordre, selon lequel la boîte de texte sera présentée!
Não foi introduzido o tamanho para a caixa de texto!: On n'a pas introduite la dimension pour la boîte de texte!

# include/gerador_pdf/addCampotipo22.php
Tipo variável dinâmica: Type variable dynamique

# include/gerador_pdf/addCampotipo22_exec.php
Por favor corrija o valor do tamanho!: S'il vous plaît corrige la valeur de la dimension!

# include/gerador_pdf/edit_formula.php
Tipo fórmula: Type formule
Funções: Fonctions
Campos template: Champs template
Coloque os elementos da fórmula separados por um espaço.: Placez les éléments de la formule séparés par une espace charactères.
Inserir Campo: Insérer Champ
Alterar Campo: Modifier Champ
Remover Campo: Supprimer Champ

# include/gerador_pdf/edit_formula_exec.php
Tipo tabela - Aviso!: Type table - Avertissement!
Não foi introduzida a descrição para o campo!: On n'a pas été introduite la description pour le champ!
Por favor preencha a ordem!!: S'il vous plaît remplisse l'ordre!!
Por favor introduza uma expressão!: S'il vous plaît introduise une expression!
Por favor corrija o valor da ordem!!: S'il vous plaît corrige la valeur de l'ordre!!

# include/gerador_pdf/addCampotipo15.php
Tipo Imagem fixa: Type Image fixe
Coloque o valor em cm:Tapez la valeur en cm
Comprimento da imagem: Longueur de l'image
Largura da imagem: Largeur de l'image

# include/gerador_pdf/addCampotipo15_exec.php
Tipo Imagem fixa - Aviso!: Type Image fixe - Avertissement!
Por favor preencha a ordem!: S'il vous plaît remplisse l'ordre!
Por favor preencha os valores do tamanho da imagem!: S'il vous plaît remplisse les valeurs de la dimension de l'image!
Por favor seleccione uma imagem!!: S'il vous plaît sélectionne un image!!


# include/gerador_pdf/addCampotipo3.php
Tipo variável pré-inserida: Type variable pré-inséré
Var. pré-inserida: Var. pré-inséré

# include/gerador_pdf/addCampotipo3_exec.php
Tipo variável pré-inserida - Aviso!: Type variable pré-inséré - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a variável será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel la variable sera présentée!
Não foi seleccionada nenhuma variável!: On n'a pas sélectionnée aucune variable!

# include/gerador_pdf/addCampotipo1.php
Tipo texto fixo: Type texte fixe
Texto: Texte

# include/gerador_pdf/addCampotipo1_exec.php
Tipo texto fixo - Aviso!: Type texte fixe - Avertissement!
Não foi introduzido nenhum texto!: Il n'a aucune texte introduite!
Por favor introduza a ordem, segundo a qual este texto deverá ser apresentado!: S'il vous plaît introduise l'ordre, selon lequel ce texte devra être présenté!

 # include/gerador_pdf/addCampotipo5.php
Tipo tabela: Type table
Quando seleccionado, faz com que a numeração de items fique visível na tabela.: Quand sélectionné, il fait que la numération d'items soit visible dans la table.
Adicionar coluna: Ajouter colonne
Editar coluna: Editer colonne
Adicionar campo: Ajouter champ
Editar campo dependente: Editer champ dépendant

# include/gerador_pdf/addCampotipo5_exec.php
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a tabela será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel la table sera présentée!
Por favor preencha a descrição!: S'il vous plaît remplisse la description!
Editar campo dependente: Editer champ dépendant

 # include/gerador_pdf/edit_tabela.php
Coluna: Colonne
o mesmo não pode exceder o valor 100.: Le même ne peut pas dépasser la valeur 100.
O actual somatório do tamanho das colunas é de: L'actuelle somme de la dimension des colonnes est de
Alterar Coluna: Modifier Colonne
Remover Coluna: Supprimer Colonne
Inserir Coluna: Insérer Colonne
Campos template.: Champs template.
Colunas: Colonnes

# include/gerador_pdf/edit_tabela_exec.php
Não foi introduzido o título para a coluna!: On n'a pas introduit le titre pour la colonne!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a coluna será apresentada!: Devra introduire l'ordre, selon lequel la colonne sera présentée!
Não foi introduzido o tamanho da coluna!: On n'a pas introduit la dimension de la colonne!
O somatório dos tamanhos das colunas excede o valor 100!: La somme des dimensions des colonnes dépasse la valeur 100!

 # include/gerador_pdf/edit_coluna.php
Tipo Tabela: Type Table
Campo dependente da tabela: Champ dépendant de la table
Posição: Position
O Resultado ficará sub esta coluna.: Le résultat restera sub cette colonne.

# include/gerador_pdf/edit_coluna_exec.php
Por favor seleccione uma posição!: S'il vous plaît sélectionne une position!
Por favor insira uma fórmula!: S'il vous plaît insère une formule!
Tipo tabela dinâmica: Type table dynamique

# include/gerador_pdf/addCampotipo21.php
Campos dinamicos: Champs dynamiques
Query à Base de Dados: Query à la Banque de Données
Coloque a query completa.:Placez la query complète.
Adicionar SubQuery: Ajouter SubQuery
Editar SubQuery: Editer SubQuery


# include/gerador_pdf/edit_tabela_dinamica.php
O somatório do tamanho das colunas não pode exceder o valor 100.: La somme de la dimension des colonnes ne peut pas dépasser la valeur 100.
Campo retornado da query: Champ retourné de la query

# include/gerador_pdf/edit_tabela_dinamica_exec.php
Tipo tabela dinâmica- Aviso!: Type table dynamique - Avertissement!
Deverá seleccionar o campo da query para esta coluna!: Vous devrez sélectionner le champ de la query pour cette colonne!

#include/gerador_pdf/edit_subquery.php
Tipo Tabela Dinâmica: Type Table Dynamique
Sub-Query dependente da query principal: Sub-Query dépendante de la query principale
SubQuery à Base de Dados: SubQuery à la Banque de Données
Alterar SubQuery: Modifier SubQuery
Remover SubQuery: Déplacer SubQuery
Inserir SubQuery: Insérer SubQuery

# include/gerador_pdf/edit_subRequête_exec.php
Tipo tabela dinâmica - Aviso!: Type table dynamique - Avertissement!
Por favor preencha a subquery!: S'il vous plaît remplisse la subquery!

 # include/gerador_pdf/addCampotipo6.php
Tipo pop list: Type pop liste
Coloque uma opção por linha.: Placez une option par ligne.

# include/gerador_pdf/addCampotipo6_exec.php
Tipo pop list - Aviso!: Type pop liste - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual esta pop list será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel ce pop liste sera présenté!
Deverá introduzir opções para a pop list!: Vous devrez introduire des options pour la pop liste!

# include/gerador_pdf/addCampotipo7.php
Pop list pré-inserida: Pop liste pré-insérée
Tipo pop list pré-inserida: Type pop liste pré-insérée

# include/gerador_pdf/addCampotipo7_exec.php
Tipo pop list pré-inserida - Aviso!:Type pop liste pré-insérée - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a pop list será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel la pop liste sera présentée!

# include/gerador_pdf/addCampotipo20_exec.php
Tipo pop list dinâmica: Type pop liste dynamique
Cria Pesquisa: Créer Cherche
Quando seleccionado, cria um link para efectuar uma pesquisa do campo pretentido.: Quand sélectionné, il crée une liaison pour effectuer une cherche du champ prétendu.
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o resultado da query será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel le résultat de la query sera présenté!
Deverá introduzir a query à base de dados!: Vous devrez introduire la query à la banque de données!

# include/gerador_pdf/addCampotipo23.php
Tipo pop list Variável: Type pop liste Variable
Coloque os campos pretendidos e o SQL correspondente separado por: Placez les champs prétendus et le SQL correspondante séparée par

# include/gerador_pdf/addCampotipo23_exec.php
Tipo pop list variável - Aviso!: Type pop liste variable - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo segundo a qual esta pop list será apresentada!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel ce pop liste sera présentée!
Deverá introduzir opções para a Pop List!: Vous devrez introduire des options pour la pop Liste!
Opções para a Pop List com formato incorrecto!: Options pour le Pop Liste avec format incorrect!

# include/gerador_pdf/addCampotipo13.php
Tipo Cabeçalho: Type En-tête
Tamanho do cabeçalho: Dimension d'En-tête
Altura da imagem: Hauteur de l'image
Alinhar imagem: Aligner image

# include/gerador_pdf/addCampotipo13_exec.php
Tipo Cabeçalho - Aviso!: Type En-tête - Avertissement!
Por favor corrija o valor do tamanho do cabeçalho!: S'il vous plaît corrige la valeur de la dimension du en-tête!
Já existe um cabeçalho!!: Il y a déjà un en-tête!!
Por favor preencha os campos!: S'il vous plaît remplisse les champs!

# include/gerador_pdf/addCampotipo12.php
Tipo Rodapé: Type bas de page
Tamanho do rodapé: Dimension bas de page

# include/gerador_pdf/addCampotipo12_exe.php
Já existe um rodapé!!: Il y a déjà un bas de page!!
Tipo Rodapé - Aviso!: Type bas de page - Avertissement!
Por favor corrija o valor do tamanho do rodapé!: S'il vous plaît corrige la valeur de la dimension de bas de page!
Por favor corrija os valores dos tamanhos da imagem!: S'il vous plaît corrige les valeurs des dimensions de l'image!
Remover Imagem: Supprimer Image

# include/gerador_pdf/addCampotipo8.php
Tipo Início de parágrafo: Type début de paragraphe
Alinhar parágrafo: Aligner paragraphe

# include/gerador_pdf/addCampotipo8_exe.php
Tipo Início de parágrafo - Aviso!: Type début de paragraphe - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este parágrafo é iniciado!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel ce paragraphe est initié!
Não foi seleccionado nenhum alinhamento!: On n'a pas été sélectionné aucun alignement!

# include/gerador_pdf/addCampotipo9.php
Tipo Fim de parágrafo: Type fin de paragraphe

# include/gerador_pdf/addCampotipo9_exe.php
Tipo Fim de parágrafo - Aviso!: Type fin de paragraphe  - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o parágrafo é finalizado!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel le paragraphe est fini!

# include/gerador_pdf/addCampotipo10.php
Tipo Início de campos alinhados: Type début de champs alignés
Alinhar campos: Aligner champs
esquerda: gauche
centro: centre
direita: droite

# include/gerador_pdf/addCampotipo10_exe.php
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual é iniciado o alinhamento dos campos!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel il est initié l'alignement des champs!
Tipo Início de campos alinhados - Aviso!: Type début de Campos alignés - Avertissement!

# include/gerador_pdf/addCampotipo11.php
Tipo Fim de campos alinhados: Type fin de champs alignés

# include/gerador_pdf/addCampotipo11_exe.php
Tipo Fim de campos alinhados - Aviso!: Type fin de Champs alignés - Avertissement!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o alinhamento de campos é finalizado!: Vous devrez introduire l'ordre, selon lequel l'alignement de Champs est fini!

# include/gerador_pdf/executar_geracao.php
Por favor associe um tipo de documento a este template!!: S'il vous plaît associe un type de document à cette template!!
Por favor verifique os inícios e fins de parágrafo, não estão correctos.: S'il vous plaît vérifie si les débuts et des fins des paragraphes ne sont pas correctes.
Por favor verifique os inícios e fins de alinhamento, não estão correctos.: S'il vous plaît vérifie si les débuts et des fins des alignement ne sont pas correctes.:
Este template possui documentos gerados!!: Ce template possède des documents produits!!
Geração do Template: Génération du Template

# include/gerador_pdf/guardar_como_exec.php
Guardar: Sauver
Não foram introduzidos dados!: On n'a pas introduit des donnés!
Template para geração do documento: Template pour génération du document

# include/gerador_pdf/visualizar_formulario.php
Visualização do formulário, template: Visualisation du formulaire, template

# include/gerador_pdf/visualizar_doc.php
Visualização do documento, template: Visualisation du document, template

# include/gerador_pdf/actualizar_template_xsl_exec.php
Por favor preencha o campo ficheiro!: S'il vous plaît remplisse le champ fichier!

# include/gerador_pdf/template_configurar_bd.php
Configurar Base de Dados para: Configurer Banque de Données pour
Tipo de Base de Dados: Type de Banque de données
Nome do Servidor: Nom du Serveur
Porta do Servidor: Porte du Serveur
Nome da Base de Dados: Nom de la Banque de Données
Utilizador da Base de Dados: Utilisateur de la Banque de Données
Palavra-passe da Base de Dados: Mot de passe de la banque de données

# include/gerador_pdf/template_configurar_bd_exec.php
Não foi introduzido o nome do servidor!: On n'a pas introduit le nom du serveur!
Não foi introduzida a porta do servidor!: On n'a pas introduit la porte du serveur!
Não foi introduzido o nome da Base de Dados!: On n'a pas introduit le nom de la Banque de Données!
Não foi introduzida a palavra-pass da Base de Dados!: On n'a pas introduit mot de passe de la Banque de Données!

#include/acesso/add_utilizador.php
Grupo:	Groupe
Sobrenome: Surnom
Gestão de Utilizadores: Gestion d'Utilisateurs
Remover utilizador: Supprimer utilisateur

# include/acesso/alterar_utilizador.php
Utilizadores - Aviso!: Utilisateurs - Avertissement!
Alterar utilizador: Modifier utilisateur
A password antiga será mantida!: Le mot de passe ancien sera maintenu!
Tem a certeza que deseja alterar o utilizador: Êtes-vous sûr de vouloir modifier l'utilisateur
Tem a certeza que deseja introduzir o utilizador:Êtes-vous sûr de vouloir introduire l'utilisateur
Tem a certeza que deseja remover o utilizador:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur
Introduzir utilizador: Introduire utilisateur
Remover utilizador: Supprimer utilisateur

 # PHP/ligaldap.phpclass
Sintaxe inválida no Nome!<br>: Syntaxe invalide dans le Nom!<br>
Sintaxe inválida no Sobrenome!<br>: Syntaxe invalide dans le Surnom!<br>
Sintaxe inválida no Nome!<br>: Syntaxe invalide dans le Nom!<br>
Sintaxe inválida no Email!<br>: Syntaxe invalide dans l'e-mail!<br>
Tem de introduzir login!: Vous devrez introduire login!
Tem de introduzir nome!: Vous devrez introduire nom!
Tem de introduzir sobrenome!: Vous devrez introduire surnom!
Tem de introduzir o email!: Vous devrez introduire l'e-mail!
Tem de introduzir uma password!: Vous devrez introduire un mot de passe!
O formato do email introduzido não é válido!: Le format du e-mail introduit n'est pas valide!
Tem de introduzir o nome!: Vous devrez introduire le nom!
Tem de introduzir o email!: Vous devrez introduire l'e-mail!
Password e confirmação diferentes!: Mot de passe et confirmation différents!
Já existe um utilizador com esse login!: Il y a déjà un utilisateur avec ce login!
Já existe um utilizador com o mesmo nome e sobrenome!: Il y a déjà un utilisateur avec le même nom et surnom!
Não foram efectuadas alterações ao utilizador: On n'a pas effectué de modifications dans l'utilisateur
Sintaxe inválida no Login!<br>:Syntaxe invalide dans le Login!<br>

# include/acesso/add_grupo.php
Gestão de Grupos: Gestion de Groupes
Utilizadores do grupo: Utilisateurs du groupe

# include/acesso/altera_grupo.php

Tem a certeza que deseja remover o grupo: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe
Este grupo contém utilizadores associados!: Ce groupe contient utilisateurs associés!
Tem a certeza que deseja introduzir o grupo: Êtes-vous sûr de vouloir introduire le groupe
Remover grupo: Supprimer groupe
Introduzir grupo: Introduire groupe
Alterar grupo: Modifier groupe
Grupos - Aviso!: Groupes - Avertissement!


############################ CHOSES NOUVELLES###############################

# include/acesso/perfil.php
Gestão de Perfis: Gestion de Profils
Tem a certeza que deseja introduzir o perfil %s?: Êtes-vous sûr de vouloir introduire le profil %s?
Introduzir perfil: Introduire profil
Perfis - Aviso!: Profils - Avertissement!
Tem a certeza que deseja alterar o perfil %s?: Êtes-vous sûr de vouloir modifier le profil %s?
Alterar perfil: Modifier profil
Remover perfil: Supprimer profil
Tem a certeza que deseja remover o perfil: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil
Item: Item
Pré-Visualização: Pré-Visualiser
Corrigir: Corriger
Erros detectados na introdução do documento: Erreurs détectées dans l'introduction du document
Informação a ser processada!: Informations à être traitées!

# include/documento/digitalizar_doc.php
Digitalização de documentos: Digitalisation de documents
Workflow actual: Workflow actuel
Não está nenhum definido: Il n'est pas aucun défini
Seleccionar novo workflow: Sélectionner nouveau workflow
Digitalização - Aviso!: Digitalisation - Avertissement!
Não foram efectuadas alterações ao workflow!: On n'a pas été effectuées des modifications à le workflow!
Alterar Licença: Modifier Licence
Associação de Utilizadores a Documentos: Association d'Utilisateurs à des Documents 
Remover documentos: Supprimer documents
Remover documentos: Supprimer documents
Documento Eliminado: Document Éliminé
Documentos Eliminados: Documents Éliminés
Cópias do Documento: Copies du Document
Título: Titre
Existentes: Existants

Tem a certeza que deseja remover os documentos seleccionados?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les documents sélectionnés?
Seleccione os documentos a eliminar: Sélectionnez les documents à éliminer
Sistema Documental e de Conhecimento: Système Documentaire et de Connaissance
Utilizadores de: Utilisateurs de
licenças: licences
Gestão: Gestion
Utilizadores do iPortalDoc: Utilisateurs de l'iPortalDoc
Gestão: Gestion
Gestão de Utilizadores do iPortalDoc: Gestion  d'Utilisateurs d'iPortalDoc
Utilizadores iPortalDoc: Utilisateurs iPortalDoc
Utilizadores LDAP: Utilisateurs LDAP
Retirar: Enlever

O número de licenças não lhe permite adicionar os utilizadores seleccionados.: Le nombre de licences ne lui permet pas d'ajouter des utilisateurs sélectionnés.
Não seleccionou nenhum utilizador para inserir no iPortalDoc, ou o utilizador seleccionado já está activo.: Vous n'avez pas sélectionné aucun utilisateur pour insérer dans l'iPortalDoc, ou l'utilisateur sélectionné est déjà actif.
Não seleccionou nenhum utilizador para remover do iPortalDoc.: Vous n'avez pas sélectionné aucun utilisateur pour supprimer de l'iPortalDoc
ATENÇÃO!!<br>: ATTENTION!!<br>
O utilizador: L'utilisateur
intervem nos seguintes workflows:intervient dans les suivants workflows

# interface des sujets
SIGLA: SIGLE
Descrição na interface: Description dans l'interface
Nº de assuntos: No. de sujets
Essa sigla ja existe!: Ce sigle déjà existe!
O caractér: Le caractère
é inválido!: est invalide!

# construction de codes
Contínua: Continu
Por utilizador: Par utilisateur
Por utilizador e tipo de documento: Par utilisateur et type de document
Por tipo de documento: Par type de document
Por ano e tipo de documento: Par année et type de document
Por ano e por utilizador: Par année et par utilisateur
Por ano, por utilizador e por tipo de documento: Par année, par utilisateur et par type de document
Por favor indique o formato do código!: S'il vous plaît indique le format du code!
O seu código possui componentes repetidas!: Son code a des composants répétés!
O seu código não possui componentes válidas!: Son code n'a pas de composants valides!
Por favor coloque no seu código o número sequencial de documento!: S'il vous plaît place dans son code le numéro séquentiel du document

#workflow
Instanciação de Workflows: Instancier de Workflows

# interface de configuration
Tipo de licença: Type de licence
Temporária: Temporaire
Permanente: Permanant
Numero de utilizadores: Nombre d'utilisateurs
Expira em: Expire en
Download do ficheiro a enviar: Download du fichier à envoyer
Cancelar licença: Annuler licence
Tem a certeza que pretende cancelar a licença?: Êtes-vous sûr de vouloir annuler la licence?
Deseja inserir acções neste workflow?: Êtes-vous sûr de vouloir insérer des actions ce workflow?
Agendar evento: Mettre à l'ordre événement

Carimbar Código: Timbrer Code
Imprime o código de localização física do documento.: Imprimez le code de localisation physique du document.
Digitalizar Documento: Digitaliser Document
Apenas notifica o utilizador que tem que efectuar a digitalização de um documento.: Il notifie seulement l'utilisateur qui devra effectuer la digitalisation d'un document.
Remover Directoria: Supprimer Directoire
Directoria a ser eliminada: Directoire à être éliminé
Já existe uma directoria com esse nome nesta secção!: Il y a déjà un directoire avec ce nom dans cette directoire!
Deseja criar a directoria em: Désirez-vous créer le directoire en

Criar Secção - Aviso!: Créer Directoire - Avertissement!
Por favor preencha o campo Nome da Directoria.: S'il vous plaît remplisse le champ Nom du Directoire.
O campo Ordem tem de ter um valor entre 1 e 200.: Le champ Ordre doit avoir une valeur entre 1 et 200.
Por favor preencha o campo Ordem com um valor entre 1 e 200.: S'il vous plaît remplisse le champ Ordre avec une valeur entre 1 et 200.
Por favor preencha o campo Tipo de Directoria.: S'il vous plaît remplisse le champ Type du Directoire.
Por favor indique um tipo para a secção!: S'il vous plaît indique un type pour le directoire!

Já existe uma secção com  nome: Il y a déjà un directoire avec nom
pertencente à directoria: appartenant au directoire
Deseja alterar esta directoria?: Voulez-vous modifier ce directoire?
Não foram efectuadas alterações à secção!: On n'a pas été effectuées des modifications dans le directoire!
Alterar Secção - Aviso!: Modifier Directoire - Avertissement!
Interface configuração: Interface configuration
Número de ordem do documento: Numéro d'ordre du document
Tipo de documento: Type de document
Data de introdução do documento: Date d'introduction du document
Data de elaboração do documento: Date d'élaboration du document
Número do autor: Numéro de l'auteur
Código do documento: Code du document
Já existe um template com o mesmo nome!: Il y a déjà un template avec le même nom!
Erro na validação do utilizador: Erreur dans la validation de l'utilisateur
A password introduzida está errada!: Mot de passe introduit est incorrect!

O login introduzido não corresponde a uma entrada válida do LDAP.: Le login introduit ne correspond pas à une entrée valide de LDAP.
Aviso - Validação!: Avertissement - Validation!
não tem acesso ao Sistema de Gestão Documental.: Vous n'avez pas accès au Système de Gestion Documentaire.
Sistema de Gestão Documental: Système de Gestion Documentaire
A licença expirou!: La licence a expiré!
FALHA NA VERIFICAÇÃO DA LICENÇA!: ÉCHEC DANS LA VÉRIFICATION DE LA LICENCE!

Licença: Licence
dia(s): jour(s)
Efectuado: Effectué
Ficheiro para activação da licença é inválido!: Fichier pour activation de la licence est invalide!
Erro na activação da licença!: Erreur dans l'activation de la licence!
Deseja remover este workflow?: Désirez-vous supprimer ce workflow?


# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Version supérieur à 2.7
# traduction des pre-inserés dans les templates
Título: Titre
Código: Code
Autor: Auteur
Data Elaborado: Date Élaboré
nome: nom
morada:adresse
codpostal: code postale
telfixo: téléphone
telmovel: portable
fax: fax
email: e-mail
link: liaison
observ: observ
numcontrib: no.fiscale
dominio: domaine
nib: nib
telmovel: portable
adicionar: ajouter
alterar: modifier
remover: supprimer
usar: utiliser
Importar template: Importer template
Função: Fonction
Por favor seleccione uma função!: S'il vous plaît sélectionne une fonction!
Nº de Items: No. de Items
Soma: Somme
O template que está a importar utiliza uma Base de Dados<br>Por favor introduza os parâmetros para a nova Base de Dados!: Le template qui est en train d'être importer utilise une Banque de Données<br> S'il vous plaît introduise les paramètres pour la nouvelle Banques de Données!

Não foi introduzido o utilizador da Base de Dados!: On n'a pas été introduit l'utilisateur de la Banque de Données!

O template não pode ser removido possuiu documentos gerados!!: Le Template ne peut pas être supprimé, il a des documents produits!!
Pretende inserir entidades?: Prétendez-vous insérer entités?


# pour l'action avec une liaison
Link: Liaison
Aceder a um link: Atteindre à un liaison
Por favor, indique o link!: S'il vous plaît, indique la liaison!
Por favor, indique um link válido!: S'il vous plaît, indique une liaison valide!
Por favor, indique uma descrição para o link!: S'il vous plaît, indique une description pour la liaison!
Descricao do: Description du
Não acedeu ao link!: On n'a pas accédé à la liaison!
Enviar: Envoyer
Acção realizada de uma forma automática.: Action réalisée automatiquement.

Ler Documento automaticamente: Lire le document automatiquement
Esta acção é realizada automaticamente sempre que o utilizador que tem que efectuar a acção abrir o documento.: Cette action est réalisé automatiquement chaque fois que l'utilisateur devra effectuer l'action ouvrir le document.



Acção de execução automatica: Action d'exécution automatique
Permite a definição de um acção que é executada de uma forma automática. Não pode ser utilizada no primeiro estado do workflow.: Permet la définition d'une action qui est exécutée d'une forme automatique. Il ne peut pas être utilisée dans le premier état de le workflow.

Permite a inserção de um <i>link</i> que deverá ser acedido para a acção ser executada.: Permet l'insertion d'une liaison qui devra être accédée l'action pour être exécutée.
Aprovação por aplicação externa: Approbation par application externe
Acção de execução automatica: Action d'exécution automatique
Esta acção pode ser realizada apartir de uma aplicação externa: Cette action peut être réalisée apartir d'une application externe
Campos no: Champs dans
Separador palavras chave: Séparateur mots clé
Esta é uma acção de execução automática. Pretende executar manualmente esta acção?: Celle-ci est une action d'exécution automatique. Prétendez-vous exécuter manuellement cette action?




# éliminer sections
Não pode remover a directoria, pois esta possuí documentos associados!: Vous ne pouvez pas supprimer le directoire, donc ce-ci posséde des documents associés!
Deseja realmente remover a directoria: Voulez-vous réellement supprimer le directoire

######## Pour la fonctionalité d'acheminer ###########
#/opt/dbdoc/include/gestion électronique de processus/codigo/encaminhar_doc.php
Encaminhar para (apenas com notificação via e-mail): Acheminer pour (seulement avec notification par e-mail)
Encaminhar para (com acção pendente): Acheminer pour (avec action en instance)
Se seleccionada, envia e-mail de notificação.: Si sélectionnée, envoie e-mail de notification.
Mostrar/Esconder: Montrer/Cacher


## pour les nouvelles fonctions de lier et lier et acheminer ####
Não ligou o documento!: Vous n'avez pas lié le document!
Não selecionou nenhuma secção!: Vous n'avez pas sélectionné aucun directoire!
Ligar e encaminhar documento: Lier et acheminer document
Esta acção permite encaminhar um documento. Subacção para ligar o documento a outras pastas.: Cette action permet d'acheminer un document. Sub-action pour lier au document à autres directoires.
mais+:plus+
Selecionar a secção: Sélectionner la directoire
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Este comentário pode ser escolhido de uma série de comentários pré-definidos.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Ce commentaire peut être choisi d'une série de commentaires pré-définis.
Aprovar documento com comentário pré-definido: Approuver document avec commentaire pré-defini

Valores para a listagem: Valeurs pour la liste
Lista de valores: Liste de valeurs
Escreva um valor para adicionar á lista!: Ecrivez une valeur pour ajouter á la liste!
Seleccione um elemento da lista para apagar!: Sélectionnez un élément de la liste pour effacer!
Tem a certeza que pretende apagar?: Êtes-vous sûr de vouloir effacer?
Seleccione apenas um elemento da lista para alterar!: Sélectionnez seulement un des éléments de la liste pour modifier!
Seleccione um elemento da lista para alterar!: Selectionnez un élément de la liste pour modifier!
Nome do campo: Nom du champ




# mots clé
Palavras Chave: Mots Clé
Gestão palavras chave: Gestion mots clé
Palavra: Mot
Nº Associações: No. Associations
Inserir palavras chave: Insérer mots clé
Alterar palavras chave: Modifier mots clé
Listar palavras chave: Lister mots clé
Inserir palavras chave: Insérer mots clé
A palavra chave que pretende remover está associada a: Le mot clé qui prétendez supprimer est associé a

Pretende remover a palavra chave?: Prétendez-vous supprimer le mot clé?
Indique uma palavra chave!: Indiquez un mot clé!
Já existe essa palavra chave!: Il y a déjà ce mot clé!
Ass.Utiliz.Chave.: Ass.Utilis.Clé.
Associar utilizadores a palavras chave: Associer les utilisateurs à les mots clé
Palavras chave a associar: Mots clé à associer
Palavras chave associadas: Mot clé associés
Selecione as palavras chave a associar!: Sélectionnez les mots clé à associer!
Deseja desassociar esta(s) palavra(s) chave?: Désirez-vous dissocier ce(s) mot(s) clé?
Deseja associar esta(s) palavra(s) chave?: Désirez  associer ce(s) mot(s) clé?
Selecione as palavras chave a desassociar!: Sélectionnez les mots clé à dissocier!

 # action  déplacer document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para mover o documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour déplacer le document.
Mover documento: Déplacer document
Não moveu o documento!: On n'a pas déplacé le document!
Mover Documento: Déplacer Document
Por favor selecione os documentos que pretende eliminar!:S'il vous plaît sélectionne les documents lesquels prétendez éliminer!

# Déplacer  docs
Seleccione documentos a mover: Sélectionnez documents à déplacer
Mover documentos: Déplacer documents
Selecione a directoria para onde deseja mover o(s) documento(s): Sélectionnez le directoire où vous désirez déplacer le(s) document(s)
Selecione apenas uma secçao!:Sélectionnez seulement une section!
Selecione a secção para onde pretende mover os documentos!:Sélectionnez le directoire où vous prétendez déplacer les documents!
O documento: Le document
já está ligado à secção: est déjà lié à le directoire
já existe na secção: déjà existe dans le directoire
Títulos, Sumários, Descrições, Palavras chave: Titres, Résumés, Descriptions, Mots clé
Resultados: Résultats

#Para a pesquisas Avançadas
Pesquisa Avançada - Por estados activos do workflow: Cherche avançée - états actifs du workflow
Pesquisa Avançada - Por estados realizados do workflow: Cherche avançée - par les états accomplis du worflow
(Para o campo <em><strong>Pesquisar</strong></em> a selecção dos atributos implica que a pesquisa efectuada  seja do tipo <em><strong>E</strong></em>, caso contrário a pesquisa será do tipo <em><strong>OU</strong></em>.): (Pour le champ <em><strong>Cherche</strong></em> le choix des attributs implique que la cherche d'accomplishd est le type <em><strong>ET</strong></em>, autrement la cherche sera le type <em><strong>OU</strong></em>.)

Pesquisa - Por estados activos do workflow: Cherche - Par des états actifs de workflow
Por favor, proceda à configuração do servidor do Módulo Externo!: S'il vous plaît, procéder à la configuration du serveur du module externe!
Usar: Utilisé

Não pode remover a directoria, pois esta, ou as directorias filhas, possuem documentos associados!: Vous ne pouvez pas supprimer le directoire, parce que ceci, ou les directoires dépendants, possèdent les documents associés!

Assinar digitalmente um documento PDF: Signer digitalement un document PDF
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para assinar digitalmente o documento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour signer digitalement le document.
Assinar digitalmente: Signer digitalement
Assinatura Digital: Signature Digitale
Chave Privada: Clé Privée
Password da Chave: Mot de passe de la Clé
Password do Alias: Mot de passe du Alias
Repetir: Répéter
Adicionar Assinatura Digital: Ajouter Signature Digitale
Indique uma descrição para a Assinatura Digital!: Indiquez une description pour la Signature Digitale!
Indique a Chave Privada!: Indiquez la Clé Privée!
Indique a Password da Chave!: Indiquez la mot de passe de la Clé!
Repetir a Password da Chave!: Répéter la mot de passe de la Clé!
Repetição da Password da Chave não coincide!: Répétition de la mot de passe de la Clé ne coïncide pas!
Indique a Password do Alias!: Indiquez la mot de passe du Alias!
Repetir a Password do Alias!: Répéter la mot de passe du Alias!
Repetição da Password do Alias não coincide!: Répétition de la mot de passe du Alias ne coïncide pas!
Não existe assinatura digital!: Il n'ya pas de signature digitale!
Adicionar Chave: Ajouter Clé
Tem a certeza que pretende remover a assinatura digital?: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature digitale?

Interface de configuração: Interface de configuration
Geral: Général
Módulos Adicionais: Modules supplémentaires
Lista de módulos adicionais: Liste de modules supplémentaires
Adicionar Módulo: Ajouter Module
Adicionar novo módulo: Ajouter nouveau module
Nome do novo módulo: Nom du nouveau module
maximo de 30 caractéres: maximum de 30 caractères
Visível no menu Definições: Visible dans le menu Définitions
Por favor, indique uma descrição para o módulo!: S'il vous plaît, indique une description pour le module!


Nenhum menu foi adicionado!: Aucun menu a été ajouté!
Adicionar Menus: Ajouter Menus
Tem a certeza que pretende remover este módulo?: Prétend-vous supprimer ce module?
Nenhum módulo foi adicionado!: Aucun module a été ajouté!
Lista de menus: Liste de menus
Adicionar menus: Ajouter menus
Nome Menu: Nom Menu
Por favor, indique um nome para o novo menu!:S'il vous plaît, indique un nom pour le nouveau menu!
Por favor, indique um ficheiro!:S'il vous plaît, indique un fichier!
Pagina central: Page centrale
Já existe um módulo com esse nome!:Il y a déjà un module avec ce nom!
Já existe um menu com esse nome neste módulo!:Il y a déjà un menu avec ce nom dans ce module!
Alterar menus: Modifier menus
Nenhum ficheiro foi adicionado!: Aucun fichier a été ajouté!
Lista de ficheiros: Liste de fichiers
Tem a certeza que pretende remover o menu?:Prétend-vous supprimer le menu?
Adicionar ficheiros: Ajouter fichiers
Menu: Menu
Página chamada pelo menu definições: Page appelée par le menu Définitions
Descrição do ficheiro: Description du fichier
já existe esse ficheiro!: déjà existe ce fichier!
Tem a certeza que pretende remover o(s) ficheiro(s)?: Prétend-vous supprimer le(s) fichier(s)?
Pagina de entrada: Page d'entrée
Apenas pode selecionar uma pagina de entrada!:Seulement une page d'entrée peut être sélectionnée!
Remover Menu: Supprimer Menu
Atenção! Precisa de especificar uma página de entrada!: Attention! Vous devez spécifier une page d'entrée!
Utilizadores sem permissão: Utilisateurs sans autorisation
Utilizadores com permissão: Utilisateurs avec autorisation
Não seleccionou nenhum utilizador!:Aucun utilisateur a été sélectionné!
Os links entre as diferentes páginas deverão ser do gênero: Les liaisons entre les différentes pages devraient être du genre
nome do ficheiro: nom du fichier


Assistência: Assistance
Inserir Assistência: Insérer Assistance
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para inserir assistência.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour insérer assistance.
Importar Template - Aviso!: Importer Template - Avertissement!

Encaminhar Documento com validação: Acheminer Document avec validation
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.  Pede autenticação.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Est définie la personne qui devra effectuer l'action suivante à travers l'envoi du document. Il demande authentification.

Classifica doc. via Nº Mecanográfico: Classe document voyait numéro Mécanographique
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção do nº mecanográfico e nº de pasta.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion du numéro mécanographique et nombre de directoire.

Encaminhar Documento com validação: Acheminer Document avec validation
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento. Pede autenticação.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Est définie la personne qui devra effectuer l'action suivante à travers l'envoi du document. Il demande authentification.

Actualiza e encaminha documento: Actualise et achemine document

Impressão:Impression
Configuração de impressoras:Configuration d'imprimantes
BI do documento:ID du document
Configuração do BI do documento:Configuration du ID du document
Lista de impressoras:Liste de imprimantes

Permitir alterar o tipo de documento:Permettre de modifier le type de document
Permitir alterar o código do documento:Permettre de modifier le code du document
Permitir aceder a todos os documentos associados.:Permettre d'accéder à tous les documents associés.
Inactiva o envio de e-mails para a acção do workflow do tipo Ligar Documento:Inactive l'envoi de e-mails pour l'action de workflow du type Lier Document
Permitir imprimir directamente documentos no formato PDF:Permettre d'imprimer directement des documents dans le format PDF
Dados a imprimir no BI do documento:Information à imprimer dans le ID du document
Impressão do BI do documento:Impression de ID du document
Alterar descrição do campo:Modifier description du champ
Descrição original:Description original
Descrição no BI:Description dans le ID
Por favor, especifique uma descrição!:S'il vous plaît, spécifie une description!
Ordenar Campos:Ordre Champs
Ordenar campos:Ordre champs
Configuração do rodapé:Configuration du bas de page
Realizada:Réalisée
Não realizada:Non réalisée
Contador:Compteur
Por favor, indique uma descrição!:S'il vous plaît, indique une description!
Por favor, indique o ano!:S'il vous plaît, indique l'année!
Por favor, indique o mês!:S'il vous plaît, indique le mois!
Por favor, indique o tipo de entidade!:S'il vous plaît, indique le type d'entité!
Por favor, seleccione uma entidade!:S'il vous plaît, sélectionne l'entité!
Por favor, indique o valor do contador!:S'il vous plaît, indique la valeur du compteur!
O mês que indicou não é válido!:Le mois lequel a indiqué n'est pas valide!
O ano que indicou não é valido!:L'année lequel a indiqué n'est pas valide!
O contador que indicou não é válido!:Le compteur lequel a indiqué n'est pas valide!
Ja existe uma obra com o contador que indicou!:Il y a déjà un travail avec le compteur lequel a indiqué!
Tem a certeza que pretende remover?:Êtes-vous sûr de supprimer?
Formato do campo:Format du champ
Código Entidade:Code Entité
Formato:Format
Número de dígitos:Nombre de chiffres
Um dos campos que especifica o número de dígitos contém caractéres inválidos!:Un des champs qui spécifie le nombre de chiffres contient des caractères invalides!
Data de introdução:Date d'introduction
Secção (Caminho Completo):Directoire (Chemin Complet)
Data de impressão:Date d'impression
Centro de custo:Centre de coût
Sub-Centro de custo:Sub-Centre de coût
Network:Network

Nº de:No. de
Numero:Nombre
Listar:Liste
Campos aux.:Champs aux.
Novo:Nouveau

Data de realização:Date de réalisation
Acção realizada:Action réalisée
Cadastro:Registre
Tipo Assistência:Type Assistance
Sub-tipo Assistência:Sub-type Assistance
Tempo:Temps
Não preencheu o valor!:On n'a pas rempli la valeur!
Não preencheu o tempo!:On n'a pas rempli le temps!
Indique o nome do %s!:Indique le nom du %s!
Ja existe um %s com esse nome!:Il y a déjà un %s avec ce nom!
Ja existe um %s com esse código!:Il y a déjà un %s avec ce code!
Indique o nome do %s!:Indique le nom du %s!
Ja existe esse código!:Il y a déjà ce code!

Activa o envio de e-mails para a acção do workflow do tipo Ligar Documento:Active l'envoi de e-mails pour l'action de workflow du type Lier Document

Alterar acção:Modifier action
Acção pendente:Action en instance
Data reactivação:Date de réactivation
Data inválida!:Date invalide!
Verifique a data de reactivação!:Vérifie la date de réactivation!

Inserir Honorários:Insérer des Honoraires
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário, valor e tempo.:Contient de lien pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire, valeur et temps.
Classificar Documento com Tipo Entidade e Entidade!:Classer Document avec Type Entité et Entité!

Acção atribuída ao utilizador:Action attribuée à l'utilisateur
pelo utilizador:par l'utilisateur

Tempo Limite da Acção:Temps Limite de l'Action


Acção classificada como pendente até á data:Action classée comme en instance jusqu'à la date
Tempo Limite da Acção invalido!:Temps Limite de l'Action invalide!

classificada como pendente ate á data:classée comme en instance jusqu'à la date

Por favor escolha uma entidade.:S'il vous plaît sélectionnez une entité.

Por favor, selecione os documentos!:S'il vous plaît sélectionnez les documents!

Expiração da Validação:Expiration de la Validation
Tempo de Expiração da Validação:Temps d'Expiration de la Validation
Esquema Cron.:Schéma Chron.

Contem um link para o documento e caixa de texto para insercao de um comentario. E definida as pessoas para quem o documento pode ser encaminhado.:Contient un lien pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sont définies les personnes pour lesquelles le document peut être acheminé.
horas:heures
minutos:minutes
Nº de Eleitor: No. d'Electeur

Título actual: Titre actuel
Título sugerido: Titre suggéré


Encaminhar Ext.:Acheminer Ext.
Encaminhar Acc. Pend.:Acheminer Action en instance
Encaminhar Documento Para o Exterior:Acheminer Document Pour l'Extérieur
Encaminhar Documento Com Acção:Acheminer Document Avec Action
Todos os Utilizadores:Tous les Utilisateurs
Docs. Assoc.:Docs. Assoc.
Gestão de +info:Gestion de +info
Visível: Visible
Num Docs Associados:No. Docs Associés
Estado do Workflow:État du Workflow
Data de Elaboração:Date d'Élaboration
Data de Inserção:Date d'Insertion
Numero de Documentos Associados:Nombre de Documents Associés
Configuração:Configuration
Novo workflow na digitalização:Nouveau workflow dans la digitalisation

Nova data de introdução:Nouvelle date d'introduction


Inserir macro:Insérer macro
Listar macros:Liste macros
Guias de receita:Guides de recettes
Por favor, indique o nome da macro!:S'il vous plaît indiquer le nom de la macro!
Listar macros: Liste macros
Já existe uma macro com esse nome!:Il y a déjà une macro avec ce nom!
Lista de macros:Liste de macros
macro:macro
Macro:Macro
Macros:Macros
macros:macros
Alterar macro:Modifier macro
Definir macro:Définir macro
Associar macros aos utilizadores:Associer des macros aux utilisateurs
Macros associadas:Macros Associés
Macros a associar:Macros à associer
Selecione as macros a associar!:Sélectionnez les macros à associer!
Deseja associar esta(s) macro(s)?:Voulez-vous associer ce(s) macro(s)?
Selecione a macro a desassociar!:Sélectionnez la macro à dissocier!
Deseja desassociar esta(s) macro(s)?:Voulez-vous dissocier ce(s) macro(s)?
Título do Documento:Titre du Document
Campos de preenchimento obrigatório:Champs de remplissage obligatoire
Campos obrigatórios não preenchidos implicam que ao introduzir um documento, o formulário seja apresentado ao utilizador, para que o campo seja preenchido: Des champs obligatoires non remplis impliquent qu'à introduire un document, le formulaire soit présenté à l'utilisateur, pour que le champ soit rempli

Definir:Définir
No caso de templates PDF, o formulário do template será imediatamente apresentado ao utilizador, se a flag acima não estiver seleccionada:Dans le cas des templates PDF, le formulaire de template immédiatement sera présenté à l'utilisateur, si flag ci-dessus ne soit pas sélectionné
Apresentar formulário:Présenter formulaire
O sumário será apresentado quando listar o documento:Le résumé sera présenté quand liste le document
Não efectuou a associação dos documentos:L'association des documents n'a pas été effectuée
Não efectuou a associação dos documentos!:L'association des documents n'a pas été effectuée!
Formulário de introdução de documentos preenchido automaticamente com os dados:Formulaire d'introduction de documents rempli automatiquement avec l'information

Na acção de ligar documento, obrigar sempre a selecionar uma secção:Dans l'action de lier document, obliger toujours à sélectionner un directoire
Ao estar seleccionada, impede que a informação do documento seja alterada:Quand il est sélectionné, il empêche que les informations du document soient modifiées
Alterar informação:Modifier information
Alterada a informação do documento:L'information du document a été modifiée
Alterar informação do documento:Modifier l'information du document
Alterado:Modifiée

Campos visíveis no formulário:Champs visibles dans le formulaire
Permissões de leitura simultânea:Permissions de lecture simultanée
Se não especificar um workflow, este campo terá que ser apresentado no formulário!:S'il ne spécifie pas un workflow, ce champ devra être présenté dans le formulaire!
Se não especificar um tipo de documento, este campo terá que ser apresentado no formulário!:S'il ne spécifie pas un type de document, ce champ devra être présenté dans le formulaire!
Se não especificar um título, este campo terá que ser apresentado no formulário!:S'il ne spécifie pas un titre, ce champ devra être présenté dans le formulaire!

Introduzir documentos na secção:Introduire les documents dans le directoire
Escolher secção:Sélectionner directoire
Anexos:Annexes

Alterar feriados:Modifier jours fériés
dia/mes:jour/mois
Dias Uteis:Jours de Travail
Lista de feriados:Liste de jours fériés
Dias Uteis:Jours de Travail
Feriados: Jours Fériés

Inserir feriados:Insérer jours fériés

Dados dos workflows:Information des workflows
Considerar dias uteis no tempo de execução de acções e estados:Considérer des jours de travail dans le temps d'exécution d'actions et des états
Por ano e por %s:Par année et par %s

######### Resultados Múltiplos para as acções dos workflows##########
Resultados Múltiplos(>2): Résultats Multiples(>2)
Na acção de ligar documento, obrigar sempre a selecionar uma secção:Dans l'action de lier document, obliger toujours à sélectionner un directoire
Ao estar seleccionada, impede que a informação do documento seja alterada:Quand il est sélectionné, il empêche que les informations du document soient modifiées
Alterar informação:Modifier information
Alterada a informação do documento:L'information du document a été modifiée
Alterar informação do documento:Modifier information du document
Alterado:Modifiée


Tem a certeza que pretende enviar o workflow deste documento para o estado final?:Êtes-vous sûr de vouloir envoyer le workflow de ce document à l'état final?

Por favor, indique a descrição!:S'il vous plaît, indique la description!
Por favor, indique uma data válida!:S'il vous plaît, indique une date valide!

Workflow enviado para o estado final pelo utilizador.:Workflow envoyé pour l'état final par l'utilisateur.

Leitor absoluto:Lecteur absolu
Localização:Localisation
Para conhecimento:Pour connaissance
Área de texto:Zone de texte
Nova Localização:Nouvelle Localisation

Cancelar Workflow:Annuler Workflow
O workflow deste documento encontra-se no estado final!:Workflow de ce document se trouve dans l'état final!
Estado Activo:État Actif

Workflow enviado para o estado final pelo utilizador:Workflow envoyé pour l'état final par l'utilisateur


Edição com valor inteiro: Édition avec valeur entière
Acções a realizar: Actions à réaliser

Selecção para Mail Merge - Localização:Sélection pour Mail Merge - Localisation


Aplicar a macro:Appliquer à macro



Autor original: Auteur original
Mostrar acções pendentes:Montrer des actions en instance
Considerar dias uteis: Considérer des jours de travail
Pesquisar por:Chercher par
Acção classificada como não pendente: Action classée comme non en instance

#
Criar hierarquia em: Créer hiérarchie dans
Escolher secção para criar hierarquia: Sélectionner directoire pour créer hiérarchie
Para encaminhamento: Pour acheminement
Acções pendentes para este documento: Actions en instance pour ce document
Não existem acções pendentes para este documento: N'existent pas des actions en instance pour ce document
Tipo Registo:Type Registre
Ao estar seleccionada, impede que o documento seja actualizado: Quand il est sélectionné, il empêche que le document soit actualisé

#pre-inseridos
Entidade -> CAE:Entité -> CAE
Entidade -> Código Postal:Entité -> Code Postal
Entidade -> Concelho:Entité -> Municipe
Entidade -> Distrito:Entité -> District
Entidade -> DLA:Entité -> DLA
Entidade -> Domínio:Entité -> Domaine
Entidade -> E-mail:Entité -> E-mail
Entidade -> Fax:Entité -> Fax
Entidade -> Freguesia:Entité -> Commune
Entidade -> Grupo Associado:Entité -> Groupe associé
Entidade -> Morada:Entité -> Adresse
Entidade -> NIB:Entité -> IBAN
Entidade -> Nº Contribuinte:Entité -> No. Identification Fiscale
Entidade -> Nome:Entité -> Nom
Entidade -> Observações:Entité -> Commentaires
Entidade -> País:Entité -> Pays
Entidade -> Telefone:Entité -> Téléphone
Entidade -> Telemóvel:Entité -> Téléphone Portable
Entidade -> Web:Entité -> Web

#showdocmails
Password Actual:Mot de passe Actuelle
Password antiga:Mot de passe précédent
Repita a password antiga:Répéter le mot de passe précédent
Por favor, indique a sua password actual!:S'il vous plaît, indique sa mot de passe actuelle!
Por favor, indique a sua password antiga!:S'il vous plaît, indique sa mot de passe précédent!
Por favor, repita a sua password antiga!:S'il vous plaît, répète sa mot de passe précédent!
As passwords antigas que indicou são diferentes!:Les mots de passe précédents qui a indiquée sont différentes !
A sua <i>password</i> actual está errada!:Sa <i>mot de passe</i> actuelle est incorrect!
A sua <i>password</i> antiga está errada!:Sa <i>mot de passe</i> précédent est incorrect!
Esqueci-me da <i>password</i> antiga: J'ai oublié le <i>mot de passe</i> précédent
O iPortalDoc detectou uma mudança na sua <i>password</i> de utilizador. Por favor, introduza a sua <i>password</i> anterior e a actual para que a <i>password</i> da sua conta dbdoc<i>login</i> seja também alterada.:iPortalDoc a détecté un changement de sa <i>mot de passe</i> d'utilisateur. S'il vous plaît, introduire sa <i>mot de passe</i> précédent et l'actuel pour que le <i>mot de passe</i> de sa compte dbdoc<i>login</i> soit modifié aussi.
A sua conta:Sa compte
será reconstruída. Para tal basta que efectue novamente login e reconstrua a sua conta:sera reconstruit. Pour cela il suffit qui effectue encore login et reconstruise sa compte
no menu sessão. Pretende Continuar?:dans le menu session. Voulez-vous continuer?
A sua conta foi apagada. Pode recontruir novamente a conta no menu sessão.:Sa compte a été supprimé. Vous pouvez reconstruire encore le compte dans le menu session.
foi apagada. Efectue a validação novamente, e recontrua a conta no menu sessão.:a été supprimé. Valide encore, et reconstruise le compte dans le menu session.
Não pode inserir esta acção, porque é uma acção de atribuição posterior: Il ne peut pas insérer cette action, parce que c'est une action d'attribution postérieure
está com problemas e vai ser apagada.: est avec des problèmes et va être effacée.
Interfaces:Interfaces
Permissões dos utilizadores:Permissions des utilisateurs
Funcionário: Fonctionnaire
Registo: Registre
Referência: Référence

Constrói mailFS:Construit mailFS
Mover Docs:Déplacer Docs
Associado:Associé
Desassociação de documentos:Dissociation de documents
Desassociado:Dissocié
A reconstrução da sua hierarquia de emails foi agendada para as:La reconstruction de sa hiérarchie des e-mails a été mise à l'ordre du jour pour
A reconstrução hierarquia de emails foi agendada para as:La reconstruction de la hiérarchie de e-mails a été mise à l'ordre du jour pour
Documento movido da secção:Document déplacé de le directoire
para a secção:pour le directoire
Mover Documento:Déplacer Doc
Movido:Déplacé

##sincronizado
LDAP:LDAP
Por favor preencha o campo Ficheiro.:S'il vous plaît remplisse le champ Fichier.
Resultado Acção:Résultat Action
Por favor aguarde...:S'il vous plaît attende...
será reconstruido.Tem a certeza que deseja continuar?:sera reconstruit. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?
financeiro será informado do facto da factura estar incorrecta:financier sera informé du fait que la facture est incorrect
Seleccione secção onde deseja colocar o documento:Sélectionnez le directoire où vous voulez placer le document
Nº Nota Enc:No. Note de Commande
o seguinte número:le suivant numéro
Distrito:District
Janeiro:Janvier
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o resultado da query será apresentada!:Devra introduire l'ordre, selon lequel le résultat de la query sera présenté!
Códigos de Documentos:Codes de Documents

já existe na secção: déjà existe dans le directoire
Tipo Assistência:Type Assistance
Não preencheu o Tipo Assistência!:On n'a pas rempli le Type Assistance!
Não preencheu o Sub-tipo Assistência!:On n'a pas rempli le Sub-type Assistance!
e realizada pelo utilizador:et réalisée par l'utilisateur
Operação:Opération
Visíbel:Visible
Permissões nas interfaces:Permissions dans interfaces
Emails Associados:E-mails Associées
Filesystem:Filesystem
foi movido com sucesso para a directoria:a été déplacé avec succès pour le directoire
Ass.Utiliz.Macro.:Ass.Utilis.Macro.
A sigla para os emails associados tem de ter 3 digitos no mínimo!:Le sigle pour les e-mails associés doit avoir 3 chiffres au minimum!
foi movido com sucesso para a directoria:a été déplacé avec succès pour le directoire

entidade -> nome:Entité -> Nom
entidade -> morada:Entité -> Adresse
entidade -> codpostal:Entité -> Code Postal
entidade -> telfixo:Entité -> Téléphone
entidade -> telmovel:Entité -> Portable
entidade -> fax:Entité -> Fax
entidade -> email:Entité -> E-mail
entidade -> link:Entité -> Web
entidade -> observ:Entité -> Commentaires
entidade -> numcontrib:Entité -> No.Id.Fiscale
entidade -> dominio:Entité -> Domaine
entidade -> nib:Entité -> IBAN
codigo:code
entidade -> pais:Entité -> Pays
entidade -> distrito:Entité -> District
entidade -> concelho:Entité -> Municipe
entidade -> freguesia:Entité -> Commune
entidade -> cae:Entité -> CAE
entidade -> grupoassociado:Entité -> Groupe Associé
entidade -> dla:Entité -> DLA
Centro de Custo:Centre de Coût
Sub-Centro de Custo:Sub-Centre de Coût

##DEPOIS DA VERSAO 2.7.3
Assinar digitalmente um documento PDF com assinatura pessoal:Signer digitalement un document PDF avec signature personnelle
Preencher automaticamente campos de um documento do tipo template PDF.:Remplir automatiquement des champs d'un document du type template PDF.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. No momento em que é executada, a acção preenche automaticamente campos do documento.:Contient liaison pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Au moment où il est exécuté, l'action remplit automatiquement des champs du document.
Assinatura digitalizada:Signature digitalisée
Data (YY/MM/DD):Date (YY/MM/DD)
Data (DD de MM de YY):Date (DD de MM de YY)
Obrigar a ler documento: Obliger à lire document
O ficheiro introduzido não é uma imagem!:Le fichier introduit n'est pas une image!
Não foi possível introduzir a imagem!:On n'a pas été possible d'introduire l'image!
Por favor introduza uma imagem do tipo .jpg ou .bmp.:S'il vous plaît introduise une image du type .jpg ou .bmp.
Não foi possível actualizar a imagem!:On n'a pas été possible de actualiser l'image!
Inserir workflow:Insérer workflow

Assinar e enviar documentos:Signer et envoyer les documents
Assina digitalmente um documento PDF e envia-o para a entidade que o classifica.:Signe digitalement un document PDF et l'envoie pour l'entité qui le classe.

O documento não foi assinado porque não foi encontrada nenhuma assinatura digital.:Le document n'a pas été signé parce qu'il n'a pas été trouvée aucune signature digitale.
O documento não foi assinado porque não existe nenhuma entidade associado ao documento.:Le document n'a pas été signé parce que n'existe pas aucune entité associée au document.
Devido a um erro de sistema,não foi possível assinar o documento.:Dû à une erreur de système, il n'a pas été possible de signer le document.
O documento não foi assinado, pois apenas documentos no formato PDF podem ser assinados.:Le document n'a pas été signé, donc seulement des documents dans le format PDF peuvent être signés.
O documento foi assinado com sucesso e enviado para a entidade:Le document a été signé avec succès et envoyé pour l'entité
Não foi possível assinar o documento, pois a entidade que o classifica não tem nenhum email associado.:On n'a été possible de signer le document, donc l'entité qui le classe n'a aucun e-mail associé.

Módulo assinar e enviar documentos:Module signer et envoyer des documents
Texto no email enviado:Texte dans l'e-mail envoyé
Email:E-mail

Acção assinar e enviar documentos:Action signer et envoyer documents
Assunto:Sujet
Nome (De):Nom (De)
Email (De):E-mail (De)
O endereço de email que especificou não é válido!:L'adresse d'e-mail qui a spécifié n'est pas valide!
Enviar para o contacto da entidade:Envoyer pour le contact de l'entité
Não foi possível enviar o documento, pois o contacto que o classifica não tem o email definido.:Il n'a pas été possible d'envoyer le document, donc le contact qui le classe n'a pas l'e-mail défini.
Não foi possível enviar o documento, pois a entidade que o classifica não tem nenhum email definido.:Il n'a pas été possible d'envoyer le document, donc l'entité qui le classe n'a pas l'e-mail défini.
O documento não foi enviado porque não existe nenhuma entidade associada ao documento.:Le document n'a pas été envoyé parce que n'existe pas aucune entité associée au document.
Não foi possível enviar o documento, pois não foi especificado um contacto na classificação do documento.:Il n'a pas été possible d'envoyer le document, donc n'a pas été spécifié un contact dans le classement du document.
Alterar e enviar documentos:Modifier et envoyer des documents
Contém uma sub-acção para alterar o documento. Depois de executado com sucesso, o documento é enviado para a entidade que o classifica.:Contient une sub-action pour modifier le document. Après exécuté avec succès, le document est envoyé pour l'entité qui le classe.
O documento foi enviado para a entidade:Le document a été envoyé pour l'entité.
O documento não foi enviado porque não existe nenhuma entidade associado ao documento.:Le document n'a pas été envoyé parce que n'existe pas aucune entité associée au document.

Módulo DBDOCMAILS:Module DBDOCMAILS
Emails enviados:E-mails envoyé
Emails recebidos:E-mails reçus
Permissões apenas para o autor:Permissions seulement pour l'auteur
Não introduzir emails de:Ne pas introduire e-mails de
Não introduzir emails para:Ne pas introduire e-mails pour
Introduzir apenas os emails da conta:Introduire seulement e-mails du compte
Se não for especificado nenhum email, a identificação dos emails enviados será feita pelo domínio:Si ne soit spécifié aucun e-mail, l'identification des e-mails envoyé sera faite par le domaine
Por favor, escolha o workflow.:S'il vous plaît, choix workflow.
Por favor, escolha o tipo de documento.:S'il vous plaît, choix type de document.
Por favor, escolha a secção.:S'il vous plaît, choix directoire.
Se não for especificado nenhum email, a identificação dos emails recebidos será feita pelo domínio:Si ne soit spécifié aucun e-mail, l'identification des e-mails reçus sera faite par le domaine
Por favor, indique um email válido!:S'il vous plaît, indique un e-mail valide!
Por favor, configure o módulo antes de o activar.:S'il vous plaît, configure le module en avant à l'activer.

# Accoes em bloco
Executar acções em bloco:Exécuter des actions en bloc
Acções a Realizar em bloco:Actions pour réaliser en bloc
Tem de seleccionar o tipo de acção:On doit sélectionner le type d'action
Não tem entidades desse tipo:Il n'a pas d'entités de ce type
A pesquisa não retornou acções para realizar:La cherche n'est pas retournée actions pour réaliser
Tem seleccionadas:Il a sélectionné
Tem seleccionada:Il a sélectionné
acções para realizar:actions pour réaliser
acção para realizar:action pour réaliser
Não tem seleccionada nenhuma acção para realizar:Il n'a pas sélectionné aucune action pour réaliser
Executar:Exécuter
Permitir efectuar acções em bloco:Permettre d'effectuer des actions en bloc

# Gestao de projectos
Módulo Gestão de Projectos:Module Gestion de Projets
Gestão de Projectos:Gestion de Projets
Seleccione o código que pretende para os projectos:Sélectionner le code prétendu pour les projets
Seleccione os utilizadores que podem criar projectos:Sélectionner les utilisateurs qui peuvent créer des projets
Seleccione a pasta onde pretende guardar os projectos:Sélectionner le directoire prétendu pour placer les projets
Para seleccionar utilizadores arraste-os de uma janela para outra:Pour sélectionner des utilisateurs traîner d'une fenêtre pour autre
Os projectos vão ser guardados na pasta:Les projets seront stockés dans le directoire
Zona:Zone
Área do Projecto:Secteur du Projet
Nº do Projecto:No. du Projet
Anular:Annuler
Propriedades:Propriétés
Hierarquia de pastas para os projectos:Hiérarchie de directoires pour les projets
Código do Projecto:Code du Projet
Utilizadores autorizados:Utilisateurs autorisés
A actualizar...:À actualiser...
Clique para actualizar:Clic pour actualiser
Nova Pasta:Nouveau Directoire
Propriedades da pasta:Propriétés du directoire
Utilizadores associados:Utilisateurs associés
Associar Workflows:Associer Workflows
Workflows associados:Workflows associés
Para seleccionar workflows arraste-os de uma janela para outra:Pour sélectionner des workflows traîner d'une fenêtre pour autre
Tipos de documento:Types de document
Associar Tipos de documento:Associer Types de document
Tipos de documento associados:Types de document associés
Para seleccionar tipos de documento arraste-os de uma janela para outra:Pour sélectionner des types de document traîner d'une fenêtre pour autre
Associar Macros:Associer Macros
Para seleccionar macros arraste-as de uma janela para outra:Pour sélectionner des macros traîner d'une fenêtre pour autre
Introduzir Documentos:Introduire documents
Novo ficheiro:Nouveau fichier
já se encontra no código:est déjà dans le code
Pretende remover a pasta:Voulez-vous supprimer le directoire
e todo o seu conteúdo:et tout son contenu
Ocorreu um erro ao remover a pasta:Il y avait une erreur de supprimer le directoire
Nova:Nouveau
Projecto:Projet
Projectos:Projets
Novo Projecto:Nouveau Projet
Pesquisar Projecto:Chercher Projet
Gestão de Zonas:Gestion de Zones
Gestão de Áreas do Projecto:Gestion des Secteurs du Projet
Nome do Projecto:Nom du Projet
Notas:Notes
Este projecto será inserido na pasta:Ce projet sera inséré dans le directoire
conforme configuração.:comme configuration.
Editar perfis:Modifier les profils
Gestão de Zonas e Áreas do Projecto: Gestion de Zones et Secteurs du Projet
Zonas: Zones
Áreas do Projecto: Secteurs du Projet
Cliente final: Client final
Descrição do projecto: Description du projet


Carimbador:Timbrer
Carimbo início:Timbrer début
Carimbo fim:Timbrer fin
Carimbo:Timbrer


#iportaldoc distribuido
Módulo iPortalDoc distribuído:Module iPortalDoc distribué
iPortalDoc Distribuído:iPortalDoc Distribué
Lista de servidores:Liste de Serveurs
Inserir servidor:Insérer serveur
Dados do servidor para o iPortalDoc distribuído:Données du serveur pour l'iPortalDoc distribué
Porta HTTP:Porte HTTP
Porta do servidor de base de dados:Porte du serveur de base de données
Dados de autenticação:Données d'authentification
Porta WEB:Porte WEB
IP:IP
HTTP/HTTPS:HTTP/HTTPS
Porta web:Porte web
Porta DB:Porte DB
Master/Slave:Master/Slave
Online:Online
Configurado:Configuré
Sincronizado:Synchronisé
Utilizador com permissões de superuser no iPortalDoc:Utilisateur avec des permissions de superuser dans iPortalDoc
Por favor, indique uma descrição para o servidor.:S'il vous plaît, indique une description pour le serveur.
Por favor, indique um endereço IP válido.:S'il vous plaît, indique une adresse IP valide.
Por favor, indique uma porta válida para o servidor WEB.:S'il vous plaît, indique une porte valide pour le serveur WEB.
Por favor, indique uma porta válida para o servidor de base de dados.:S'il vous plaît, indique une porte valide pour le serveur de base de données.
Por favor, indique um utilizador para autenticação.:S'il vous plaît, indique un utilisateur pour authentification.
Limpar selecção:Nettoyer sélection
MASTER:MASTER
SLAVE:SLAVE
Download Pregresso:Download Progrès
Não foi possível cancluir a transferência do ficheiro.:Il n'a pas été possible de conclure le transfert du fichier.
Transferência concluída.:Transfert terminé.
A transferir...:À transférer...
Transferindo. Por favor aguarde.:En transférant. S'il vous plaît attendre.
Transferência em progresso. Por favor não feche a janela.:Transfert en cours. S'il vous plaît ne pas fermer la fenêtre.

Link Para Conhecimento:Liaison Pour Connaissance
Link Para Encaminhamento:Liaison Pour Acheminement
Permitir Encaminhar Documento:Permettre d'acheminer Document

Sincronização:Sincronisation
Sincronizar:Synchroniser
Sincronização do servidor:Sincronisation du serveur
URL:URL
Endereço:Adresse
O remetente dos emails enviados é a pessoa que efectua o encaminhamento:L'expéditeur des e-mails envoyés est la personne qui effectue l'acheminement
Não alterou o nome do template!:Le nom de template n'a pas été modifié!
Tem a certeza que pretende alterar o nome do template?:Êtes-vous sûr de vouloir modifier le nom du template?
Já existe um template PDF com o nome %s!:Il y a déjà un template PDF avec le nom %s!
Apenas pode imprimir o BI de documentos no formato PDF!:L'ID de documents peut être imprimée seulement dans le format PDF!

Ligar, associar e encaminhar: Lier, associer et acheminer
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Contém uma sub-acção para ligar o documento e uma outra para associar.:Contient liaison pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Contient une sub-action pour lier au document et une autre pour associer.
O sumário não será apresentado quando listar o documento:Le résumé ne sera pas présenté quand se liste le document

A efectuar o download dos ficheiros.:À effectuer download des fichiers.
Aguarde por favor...:Attendre s'il vous plaît...
Transferência concluída.:Transfert terminé.
Ocorreu um erro ao efectuar o download.:Il y avait une erreur quand s'effectue download.
Download:Download
Por favor, volte a tentar novamente.:S'il vous plaît, essayer à nouveau.

#ansr
Nº Auto:Nº Auto
Infractor:Infractor
Data infracção:Data infracção
Documentos apreendidos:Documentos apreendidos
Carta nº:Carta nº
Registo de propriedade:Registo de propriedade
Livrete:Livrete
Matrícula:Matrícula
Data Recepção:Data Recepção
Data Devolução:Data Devolução
Documentos remetidos ANSR:Documentos remetidos ANSR
Defesas:Defesas
Data de Recepção:Data de Recepção
Recursos/Impuganções Judiciais:Recursos/Impuganções Judiciais 
Pagamento em prestações:Pagamento em prestações
Requerimentos Atípicos:Requerimentos Atípicos
Certidão:Certidão
Documento único:Documento único
Listar infracções:Listar infracções 
Por favor, indique o número do auto!:Por favor, indique o número do auto!
Por favor, indique o nome do infractor!:Por favor, indique o nome do infractor!
Por favor, indique uma data de infracção válida!:Por favor, indique uma data de infracção valide!
Por favor, indique a matrícula!:Por favor, indique a matrícula!
Por favor, indique uma data de recepção válida!:Por favor, indique uma data de recepção valide!
Por favor, indique uma data de devolução válida!:Por favor, indique uma data de devolução valide!
Por favor, indique uma data de recepção de defesas válida!:Por favor, indique uma data de recepção de defesas valide!
Por favor, indique uma data de recepção de recursos válida!:Por favor, indique uma data de recepção de recursos valide!
Por favor, indique uma data de recepção de prestações válida!:Por favor, indique uma data de recepção de prestações valide!
Por favor, indique uma data de recepção de requerimentos atípicos válida!:Por favor, indique uma data de recepção de requerimentos atípicos valide!
Por favor, indique uma data de recepção de certidões válida!:Por favor, indique uma data de recepção de certidões valide!
Por favor, indique o número da carta!:Por favor, indique o número da carta!
Inserir Infracções:Inserir Infracções
Alterar Infracções:Alterar Infracções
Nº de infracções:Nº de infracções
O número de auto que especificou para a infracção já existe!:O número de auto que especificou para a infracção já existe!
Tem a certeza que pretende remover a infracção?:Tem a certeza que pretende remover a infracção?
A infracção foi introduzida com sucesso.:A infracção foi introduzida com sucesso.
Pesquisar infracções:Pesquisar infracções
Data infracção De:Data infracção De
Data infracção Até:Data infracção Até
Por favor, indique uma data de infracção inicial válida!:Por favor, indique uma data de infracção inicial valide!
Por favor, indique uma data de infracção de fim válida!:Por favor, indique uma data de infracção de fim valide!
Relatórios ANSR:Relatórios ANSR
Documentos apreendidos por data de recepção:Documentos apreendidos por data de recepção
Documentos apreendidos por data de Devolução:Documentos apreendidos por data de Devolução
Documentos remetidos ANSR por item e data de recepção:Documentos remetidos ANSR por item e data de recepção
Data Recepção até:Data Recepção até
Data Devolução até:Data Devolução até
Data Devolução de:Data Devolução de
Data Recepção de:Data Recepção de
Gerar Relatório:Gerar Relatório
Por favor, indique uma data de recepção inicial válida!:Por favor, indique uma data de recepção inicial valide!
Por favor, indique uma data de recepção final válida!:Por favor, indique uma data de recepção final valide!
Por favor, indique uma data de devolução final válida!:Por favor, indique uma data de devolução final valide!
Por favor, indique uma data de devolução inicial válida!:Por favor, indique uma data de devolução inicial valide!
Outros Documentos:Outros Documentos
Novo Relatório:Novo Relatório
Por favor, gere o relatório!:Por favor, gere o relatório!
Documentos apreendidos por data de devolução:Documentos apreendidos por data de devolução
Documentos remetidos por data de recepção:Documentos remetidos ao ANSR por data de recepção
De:De
Até:Até

Configurações:Configurations
Lista de elementos a sincronizar:Liste d'éléments à synchroniser
Não é possível efectuar a operação que pretende, porque os ficheiros associados ao documento ainda não existem no iPortalDoc.:Il n'est pas possible d'effectuer l'opération qui prétend, parce que les fichiers associés au document n'existent encore pas dans iPortalDoc.
Por favor, volte a tentar mais tarde.:S'il vous plaît, essayer de nouveau plus tard.
A efectuar a sincronização do logotipo...:À synchroniser le logotype...
Sincronização do logotipo concluída.:Synchronisation du logotype terminé.
A efectuar a sincronização do BI dos documentos...:À synchroniser l'ID des documents...
Sincronização do logotipo concluída.:Synchronisation du logo terminé.
A efectuar a sincronização dos workflows...:À synchroniser les workflows...
A efectuar a sincronização dos templates PDF...:À synchroniser les templates PDF...
Sincronização dos templates PDF concluída.:Synchronisation des templates PDF terminé.
A efectuar a sincronização dos emails associados...:À synchroniser les e-mails associés...
Sincronização dos emails associados concluída.:Synchronisation des e-mails associés terminé.
A efectuar a sincronização dos documentos...:À synchroniser les documents...
Sincronização dos documentos concluída.:Synchronisation des documents terminé.
Sincronização dos workflows concluída.:Synchronisation des workflows terminé.
Progresso:Progrès
Ocorreu um erro ao efectuar a sincronização.:Il y avait une erreur quand s'effectue synchronisation.
Sincronização concluída.:Synchronisation terminé.
Este servidor ainda não está configurado para funcionar em modo distribuído.:Ce serveur n'est pas encore configuré pour fonctionner de manière distribuée.
Servidor configurado para funcionar em modo distribuído.:Serveur configuré pour fonctionner de manière distribuée.

Mostrar acções agendadas:Montrer des actions mises à l'ordre du jour
Acção agendada para:Action mise à l'ordre du jour pour
Agendamento da acção cancelado:Planification de l'action annulé
Acção agendada:Action mise à l'ordre du jour

Permitido a todos:Permis à tous
Todos:Tous
dias:jours

Selecção para Mail Merge - Listas: Sélection pour Mail Merge - Listes
Seleccionar: Sélectionner
Seleccionar tudo: Sélectionner tout
Seleccionar lista guardada: Sélectionner liste gardée
Listas guardadas: Listes gardées
Nome para a lista: Nom pour le liste
Guardar lista: Garder liste
Lista guardada com sucesso!: Liste gardée avec succès!
Erro ao guardar a lista.: Erreur à garder la liste.
Remover lista: Supprimer liste
Deseja remover a lista?:Voulez-vous supprimer la liste?
Lista removida com sucesso!: Liste supprimée avec succès!
Erro ao remover a lista.: Erreur à la suppression de la liste.
Já existe uma lista com esse nome.: Il y a déjà une liste avec ce nom.
Deseja actualizar?: Voulez-vous actualiser?
Lista actualizada com sucesso!: Liste actualisée avec succès!
Erro ao actualizar a lista.: Erreur à actualiser la liste.

Logotipo do BI dos documentos:Logo de ID des documents
Emails associados aos documentos:E-mails associés aux documents
Revisões associadas a um documento:Révisions associées à un document
Ler Doc Encaminhado:Lire Doc Acheminé
Sem descrição!:Sans description!

Autor dos documentos de entrada automática:Auteur des documents d'entrée automatique
Reconstruir:Reconstruire
Ao efectuar a reconstrução todo o conteúdo das contas de email dos workflows será perdido. Tem a certeza que pretende prosseguir?:Quand effectuer la reconstruction toute le contenu des comptes de e-mail des workflows sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir poursuivre?
Reconstrução das contas de emails dos workflows:Reconstruction des comptes de e-mails des workflows
As contas de email dos workflows activos foram reconstruídas.:Les comptes de e-mail des workflows actifs ont été reconstruits.

Release Notes:Release Notes
Password actual:Mot de passe actuel
Por favor preencha a sua password actual!:S'il vous plaît remplisse sien mot de passe actuelle!
A sua password foi alterada com sucesso!:Sien mot de passe a été modifiée avec succès!
Falha na validação!:Échec de validation!

Tem a certeza que pretende alterar as permissões?:Êtes-vous sûr de vouloir changer les permissions?
Ao realizar esta operação, terão acesso ao documento os utilizadores com permissões na directoria. Pretende continuar?:Quand réaliser cette opération, auront accès au document les utilisateurs avec des permissions dans le directoire. Prétendez-vous continuer?
As permissões do documento foram alteradas com sucesso!:Les permissions du document ont été modifiées avec succès!
Por favor seleccione um documento!:S'il vous plaît sélectionne un document!

Ligar docs c/ pesquisa:Lier docs avec cherche
Este perfil está a ser utilizado!:Ce profil est en train d'être utilisé!

Enviar emails com relatório de acções não realizadas:Envoyer e-mails avec rapport d'actions non réalisées

Gerador de acções:Générateur d'actions
Lista de acções tipo:Liste d'actions type
Adicionar acções tipo:Ajouter à actions type
Inserir acções tipo:Insérer des actions type
Identificação da acçao:Identification de l'action
Elementos da acção:Éléments de l'action
Texto na acção:Texte dans l'action
Obrigatoriedade de execução:Obligation d'exécution
Pré-Definido:Prédéfini
Customizado:Configuré
Obrigatório:Obligatoire
Aviso:Avertissement
Por favor preencha o título da acção!:S'il vous plaît remplisse le titre de l'action!
Por favor preencha a descrição da acção!:S'il vous plaît remplisse le description de l'action!
Por favor preencha os elementos da acção correctamente!:S'il vous plaît remplisse les éléments de l'action correctement!
Pré-visualizar:Pre visualisation
Alterar acções tipo:Modifier actions type
Filtro de grupos:Filtre de groupes
Encaminhamentos:Acheminements
Sub-acções:Sub-actions
Tarefas a executar ao realizar a acção:Tâches à exécuter quand réaliser l'action

Link para o esquema cronológico do documento:Liaison pour le schéma chronologique du document
Link para o documento:Liaison pour le document
Links para a janela +info:Liaisons pour la fenêtre +info
Lista com os documentos associados e respectivos links:Liste avec les documents associés et respectifs liaisons
Abertura do documento na janela da acção:Ouverture du document dans la fenêtre de l'action
Área de texto para colocar comentários que ficam registados no esquema cronológico:Zone de texte pour écrire des commentaires qui sont enregistrées dans le schéma chronologique
Área de texto para colocar comentários que não ficam registados no esquema cronológico **:Zone de texte pour écrire des commentaires qui ne sont pas enregistrées dans le schéma chronologique **
Acesso aos comentários:Accès aux commentaires
Filtro dos grupos. Permite selecionar os utilizadores que pertencem a determinados grupos:Filtre des groupes. Permet de sélectionner les utilisateurs qui appartiennent à certains groupes
Lista de utilizadores que permite definir quem realiza a próxima acção:Liste d'utilisateurs qui permet de définir qui réalise l'action suivante
Caixa de texto para especificar um email para onde o documento vai ser enviado como anexo:Boîte de texte pour spécifier un e-mail pour où le document va être envoyé comme annexe
Sub-acção para actualizar o documento:Sub-action pour actualiser le document
Sub-acção para introduzir documentos:Sub-action pour introduire documents
Sub-acção para alterar a informação do documento:Sub-action pour modifier l'information de document
Sub-acção para associar documentos:Sub-action pour associer documents
Sub-acção para mover documentos:Sub-action pour déplacer des documents
Sub-acção para ligar o documento a uma pasta:Sub-action pour lier le document à un directoire
Encaminhar documento para o exterior:Acheminer document pour l'extérieur
Visualização do documento:Visualisation du document
Enviar para:Envoyer pour
Link para a janela de encaminhamentos:Liaison pour la fenêtre d'acheminements
Link para a janela de encaminhamento com acção pendente:Liaison pour la fenêtre d'acheminement avec action en instance
Acção tipo apagada com sucesso!:Action type supprimée avec succès!
Acção tipo alterada com sucesso!:Action type modifiée avec succès!
Acção tipo inserida com sucesso!:Action type insérée avec succès!
Já existe uma acção tipo com o título que indicou!:Il y a déjà une action type avec le titre indiqué!
Apresentar o filtro dos grupos maximizado:Présenter le filtre des groupes maximisé
Apresentar a lista de grupos maximizada:Présenter la liste des groupes maximisé
Apresentar o esquema cronológico ao passar o rato no link:Présenter le schéma chronologique au passage de curseur sur la liaison
Apresentar a lista de documentos associados minimizada:Présenter la liste de documents associés minimisée
A realizar a acção...:À réaliser l'action...
Acção realizada com sucesso.:Action realisée avec succès.
Ocorreu um erro ao realizar a acção.:Une erreur s'est produite lors de l'exécution de l'action.
Frame:Frame
Abertura dos respectivos links numa frame ao lado do formulário da acção:Ouverture des respectives liaisons dans un cadre au côté du formulaire de l'action
Editor de texto para os comentários:Éditeur de texte pour les commentaires
Acção que permite o envio de um documento como anexo para um ou vários endereços de email.:Action qui permet l'envoi d'un document comme annexe à un ou plusieurs adresses de e-mail.
Abrir a seguinte frame por defeito:Ouvrir le suivant cadre par défaut
Opções dos frames:Options des cadres
Vistas:Vues
Esta acção não pode ser removida porque está associada aos seguintes workflows:Cette action ne peut pas être supprimée parce qu'est associé aux suivanux workflows
Para o encaminhamento exterior, preencher automaticamente o email do destinatário com o endereço de fax da entidade que classifica o documento:Pour l'acheminement extérieur, remplir automatiquement le e-mail du destinataire avec l'adresse de fax de l'entité qui classe le document

Módulo Primavera:Module Primavera
Palavras chave pré-definidas:Mots clé prédéfinis
Módulo Cemitérios:Module Cimetières
Módulo Digital:Module Digital
Módulo Serviços Sociais:Module Services Sociaux
Módulo Canídeos:Module d'Enregistrement de Chiens
Módulo base de dados atestados:Module la base de données des certificats
Módulo Governo Civil:Module Gouvernement Civil
Módulo Single Sign on:Module Single Sign on
Módulo macros:Module macros

Sub-acção para filtrar documentos e realizar acções:Sub-action pour filtrer des documents et réaliser des actions
Filtrar Documentos e Realizar Acções:Filtrer des Documents et Réaliser des Actions
Actualizar Estado dos Documentos Seleccionados:Actualisé État des Documents Sélectionnés
Não efectuou as acções!:Les actions n'ont pas été effectuées!
Configurar Sub-Acção:Configurer Sub-Action

Data ínicio:Date début
Data fim:Date fin
Nº Acções:No. Actions
Tempo médio:Temps moyen
Percentagem (%):Pourcentage (%)
Acções Realizadas:Actions Realisées
Número de acções realizadas:Nombre d'actions realisées
Número de acções não realizadas:Nombre d'actions non réalisées
Tempo de realização das acções:Temps de réalisation des actions
Percentagens total de acções realizadas:Pourcentages total d'actions réalisées
Percentagens total de acções não realizadas:Pourcentages total d'actions non réalisées
Evolução do número de acções realizadas:Évolution du nombre d'actions réalisées
Por favor, indique uma data de ínicio válida!:S'il vous plaît, indique une date de début valide!
Por favor, indique uma data de fim válida!:S'il vous plaît, indique une date de fin valide!

Devido ao elevado número de utilizadores seleccionados, o gráfico:Dû à l'élevé nombre d'utilisateurs sélectionnés, le graphique
poderá não ficar correctamente formatado.:pourra ne pas être correctement formaté.
Por favor, seleccione pelo menos um relatório!:S'il vous plaît, sélectionne pour le moins un rapport!
Não seleccionou nenhum utilizador. Serão efectuadas estatísticas para todos os utilizadores apresentados na lista.:Ne pas sélectionné de l'utilisateur. Seront effectués les statistiques pour tous les utilisateurs présentés dans la liste.
Número de acções realizadas por:Nombre d'actions realisées par
Acções não realizadas pelos utilizadores:Actions non realisées par les utilisateurs
Acções realizadas pelos utilizadores:Actions realisées par les utilisateurs
Tempo médios de realização de acções:Temps moyens de réalisation des actions
Número de acções não realizadas por utilizador:Nombre d'actions non realisées par utilisateur
Número de acções realizadas por utilizador:Nombre d'actions realisées par utilisateur
O utilizador não realizou nenhuma acção no período em análise.:L'utilisateur n'a pas réalisé aucune action dans la période analysée.
Filtro:Filtre
Lista Acções:Liste Actions
Estatísticas:Statistiques

Caixa de texto para especificar o assunto a colocar nos emails enviados para os utilizadores **:Boîte de texte pour spécifier le sujet à placer dans e-mails envoyé à les utilisateurs **
Link para permitir voltar á janela com a lista de acções:Liaison pour revenir la fenêtre avec la liste d'actions
Documento encaminhado com sucesso.:Document acheminé avec succès.
Ocorreu um erro ao efectuar o encaminhamento.:Il y avait une erreur à effectuer l'acheminement.

Listar na configuração de workflows:Liste dans la configuration de workflows
Se seleccionada, esta acção tipo será listada na lista de acções tipo aquando da configuração de acções para um workflow:Si sélectionnée, cette action type sera listée dans la liste d'actions type lors de la configuration d'actions pour un workflow
Encaminhar documentos ad-hoc:Acheminer documents ad-hoc
Permite o encaminhamento de documentos fora de workflows. Envia um email de notificação para os utilizadores seleccionados.:Permet l'acheminement de documents en dehors de workflows. Envoie un e-mail de notification à les utilisateurs sélectionnés.
Esta acção não pode ser removida!:Cette action ne peut pas être supprimé!
Checkbox que permite ao utilizador notificar via email os utilizadores a quem foi encaminhado um documento com acção pendente **:Checkbox qui permet à l'utilisateur de notifier par e-mail les utilisateurs auxlesquels a été acheminés un document avec action en instance **
Dar a possibilidade aos utilizadores de definirem o tempo limite de realização das acções **:Pour permettre aux utilisateurs de définir le temps limite de réalisation de les actions **
Elementos disponíveis apenas para os encaminhamentos realizados fora dos workflows:Éléments disponibles seulement pour l'acheminement réalisés en dehors des workflows
Encaminhar documentos ad-hoc para o exterior:Acheminer documents ad-hoc pour l'extérieur
Permite o encaminhamento de documentos para o exterior fora do workflow. Envia um email para os endereços especificados com o ficheiro do documento em anexo.:Permet l'acheminement de documents pour l'extérieur en dehors de workflow. Envoie un e-mail pour les adresses spécifiées avec le fichier du document à annexe.
Permite a atribuição de acções aos utilizadores fora dos workflows.:permet l'attribution d'actions aux utilisateurs en dehors des workflows.
A encaminhar o documento...:À acheminer le document...
Encaminhar documentos ad-hoc com acção:Acheminer documents ad-hoc avec l'action

Miniaturas: Vignettes
Seleccione as pastas em que pretende apresentar miniaturas: Sélectionne les directories où prétend présenter des vignettes
Actualizado com sucesso: Actualisé avec succès
Miniatura não disponível: Vignette non disponible

# sub-accao de pesquisa de documentos
Listagem de Documentos:Liste de Documents
Filtrar documentos com a acção:Filtre les documents avec l'action
Por favor escolha uma Entidade:S'il vous plaît choisir une entité
Listar Documentos:Liste Documents
Documentos Encontrados:Documents Trouvés
Seleccionar Doc.:Sélectionne Doc.
Mais Informação:Plus d'Information
Não foram encontrados documentos.:Il n'y avait pas trouvé des documents.
Acção realizada automaticamente.:Action réalisée automatiquement.
Realizar:Réaliser

Informação de pastas:Informations sur les directoires
Tipos de Documento:Types de Document
Ao ser removido irá retirar as permissões aos utilizadores que têm este perfil associado!:À l'être supprimé il ira enlever les permissions aux utilisateurs qui ont ce profil associé!

Repita a nova password:Répéter nouveau mot de passe
Por favor, indique a sua password actual.:S'il vous plaît indique sien mot de passe actuelle.
Configurações da conta do utilizador:Configurations du compte de l'utilisateur
A password que indicou é demasiado curta!:Le mot de passe qui a indiqué est trop court!
Foram encontrados caractéres inválidos no login que indicou.:Des caractères invalides ont été trouvés dans login qui a indiqué.
Por favor, introduza um login válido.:S'il vous plaît, introduise un login valide.
Tem a certeza que pretende efectuar as alterações?:Êtes-vous sûr de vouloir effectuer des modifications?
O login que indicou está atribuído a outro utilizador!:Le login lequel a indiqué est attribué à autre utilisateur!
Não efectuou qualquer alteração!:Il n'a pas effectué aucune modification!

Notificação de acção efectuada: Notification d'action effectuée
O iPortalDoc informa que a acção: iPortalDoc informe que l'action
do documento: du document
foi efectuada, com o seguinte resultado: a été effectué, avec le suivant résultat
Ligar documento com permissões:Lier document avec des permissions

Sigla %s:Sigle %s
Sequência:Séquence
Configurações da conta:Configurations du compte
Númeração:Numération
Digitos na sequência:Chiffres dans la séquence
Por ano:Par année
Para o tipo de numeração que escolheu e por forma a evitar códigos duplicados tem que utilizar neste código a(s) componente(s):Pour le type de numération qui a choisi et afin d'éviter les doubles codes ont qui utiliser dans ce code le(s) composant(s)
Por ano, tipo de documento e por %s:Par année, type de document et par %s

Não inseriu a mensagem!:N'a pas inséré à message!

O iPortalDoc informa que a acção %s, relativa ao documento %s, deveria ter sido realizada por %s até ontem, dia %s:iPortalDoc informe que l'action %s, concernant le document %s, devrait avoir été réalisée par %s jusqu'à hier, jour %s
Acções não realizadas por %s:Actions non réalisées par %s
Acções não realizadas pelos utilizadores do iPortalDoc:Actions non réalisées par les utilisateurs de iPortalDoc
Acções com tempo limite de execução a terminar hoje:Actions avec temps limite d'exécution à finir aujourd'hui
O iPortalDoc informa que o prazo limite para efectuar a acção %s, relativa ao documento %s termina dia %s, isto é, hoje:iPortalDoc informe que le temps limite pour que effectue l'action %s, concernant le document %s finit jour %s, ceci est, aujourd'hui
Acções por efectuar:Actions à effectuer
O iPortalDoc informa que tem a acção %s, agendada para %s para efectuar:iPortalDoc informe que vous avez l'action %s, mise à l'ordre du jour pour %s pour effectuer
Acções com prazo expirado:Actions avec délai expiré
Acções com tempo limite de execução a terminar dentro de 8 dias:Actions avec temps limite d'exécution à finir dans 8 jours
O iPortalDoc informa que o prazo limite para efectuar a acção %s, relativa ao documento %s termina dia %s, isto é, dentro de oito dias:iPortalDoc informe que le délai pour que effectue l'action %s, concernant le document %s finit jour %s, ceci est, dans 8 jours

Notificar o autor do documento ao realizar a acção:Notifier à l'auteur du document quand réaliser l'action

Link para o a lista de emails associados a um documento:Liaison pour la liste de e-mails associés à un document
Emails associados:E-mails associés
%s emails associados:%s e-mails associés
1 email associado:1 e-mail associé
Nenhum email associado:Aucun e-mail associé

Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para actualizar a revisão dodocumento.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour actualiser la revisión du document.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção que permite o acesso ao Calendário: Contient une liaison pour le document et  la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action qui permet l'accès au Calendrier
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. Envia email para o autor do documento caso este seja aprovado.: Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour insertion d'un commentaire. Envoie un e-mail pour l'auteur du document au cas où celui-ci serait approuvé.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para assinar digitalmente o documento.:Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour signer digitalement le document.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para associar o documento: Contient ne liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour associer le document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para inserir assistência.:Contient une liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour insérer assistance.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para ligar o documento a outras pastas. Não atribuí permissões.:Contient un lien pour le document et une boîte des textes pour insère un commentaire. Sub-action pour lier le document à l'autres sections. N'attribue pas des permissions.
Apresenta a hierarquia das secções possibilitando ao utilizador efectuar a ligação do documento a outras pastas. Envia email a notificar a chegada do documento a todos os utilizadores que tenham permissão de leitura na secção, para onde este foi ligado.: Présente la hiérarchie des directoires en rendant possible à l'utilisateur effectuer la liaison du document à autres directoires. Envoyez e-mail à notifier l'arrivée du document à tous les utilisateurs qui aient autorisation de lecture dans le directoire, où ce-ci est lié.
apagar: affacer
Concatenar anexos PDF com o Documento PDF:Concaténer des annexes PDF avec le Document PDF
Editor de texto:Éditeur de texte
Por favor escolha um perfil!:S'il vous plaît sélectionne un profil!

Indique a descriçao do %s!:Indiquez la description du %s!
Indique uma sigla para esse %s!:Indiquez un sigle pour ce %s!
Alterar %s:Modifier %s
Inserir %s:Insérer %s
Listar %s:Lister %s
Tem a certeza que quer apagar o %s?:Êtes-vous sûr de vouloir effacer le %s?
Ja foram gerados documentos com este código!:Documents ont déjà été genérés avec ce codes!
Por favor indique o nome do template!:S'il vous plaît indique le nom du template!
adicionar:ajouter
Permissões introduzidas correspondem aos perfis dos utilizadores!:Des permissions introduites correspondent aux profils des utilisateurs!
Deseja remover cópias selecionadas?:Voulez-vous supprimer des copies sélectionnées?
Tem a certeza que pretende remover este utilizador?:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur?
Ocorreram erros ao criar o documento:Il y avait des erreurs à la création du document
Ocorreram erros ao actualizar o documento:Il y avait des erreurs à la actualisation du document
Por favor insira informação para a pesquisa de %s.:S'il vous plaît insérer des informations pour la cherche de %s.
Número de edições:Numéro d'éditions
Não é possível adicionar o(s) Tipo(s) de Entidade. Verifique os Tipos de Entidade existentes:Il n'est pas possible d'ajouter le(s) Type(s) d'Entité. Vérifie les Types d'Entité existants
Foram adicionados os Tipos de Entidade %s:Les Types d'Entité ont été ajoutés %s
Foi adicionado o Tipo de Entidade %s:Le Type d'Entité a été ajouté %s
Tem a certeza que pretende remover a macro?:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le macro?
Erro na autenticação do utilizador!:Erreur à l'authentification de l'utilisateur!
Por favor, digitalize o documento!:S'il vous plaît, digitalise le document!
Não é possivel efectuar o download do ficheiro!:Il n'est pas possible d'effectuer download du fichier!
Só pode seleccionar um documento!: On peut seulement sélectionner un document!
Tem de seleccionar um documento!:Vous devez sélectionner un document!
Template de geração automática:Template de génération automatique

Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Actualizar a revisão do documento.:Contient liaison pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-action pour mettre à jour la révision du document.
Não é possivel alterar o titulo. O documento possui exemplares em outras secções, onde esse título e extensão respectiva estão já atribuídos!:Il n'est pas possible de modifier le titre. Le document a des exemplaires dans d'autres directoires, où ce titre et extension respective déjà sont attribués!
Replicar permissões:Répliquer des permissions
Perfis nas directorias:Profils dans les directoires
Utilizador de referência:Utilisateur de référence
Replicar:Répliquer
Por favor, seleccione o utilizador ao qual pretende atribuir as permissoes!:S'il vous plaît, sélectionne l'utilisateur auquel prétend attribuer les permissions!
Por favor, seleccione as permissões a associar ao utilizador!:S'il vous plaît, sélectionne les permissions à associer à l'utilisateur!
Por favor, seleccione o utilizador de referência!:S'il vous plaît, sélectionne l'utilisateur de référence!
O utilizador ao qual pretende atribuír permissões tem de ser diferente do utilizador de referência!:L'utilisateur auquel prétend attribuer des permissions doit être différent de l'utilisateur de référence!
As permissões do utilizador que seleccionou vão ser substituídas pelas permissões do utilizador de referência escolhido.:Les permissions de l'utilisateur que vous avez sélectionné sera remplacé par les permissions de l'utilisateur de référence choisi.
Deseja continuar?:Continuer?
As permissões do utilizador %s foram replicadas com sucesso para o utilizador %s.:Les autorisations de l'utilisateur %s ont été répliquées avec succès pour l'utilisateur %s.
Replicação Recursiva:Replication Récursive
O pacote imagemagick não está instalado na IPBrick:Le paquet imagemagick n'est pas installé dans l'IPBrick
Para o módulo das miniaturas funcionar é necessário proceder à sua instalação.:Pour le module des vignettes fonctionner il est necessaire procéder à. son installation
Cadastro do documento:Registre du document
BILHETE DE IDENTIDADE DE IDENTICAÇÃO DA QUALIDADE:CARTE D'IDENTITÉ DE LA QUALITÉ
Template Workflow %s:Template Workflow %s
Config. Utilizador:Config. Utilisateur
Novo Perfil:Nouveau Profil
Nenhum workflow associado:Aucun workflow associé
Nenhum tipo de documento associado:Aucun type de document associé
Nenhuma macro associada:Aucune macro associée
Nº de palavras chave:No. de mots clé
Contactos:Contacts
Por favor corrija a fórmula, existe um elemento desconhecido!:S'il vous plaît corriger la formule, il y a un élément inconnu!
Por favor corrija a fórmula, o número de parênteses não está correcto!:S'il vous plaît corriger la formule, le nombre de parenthèses n'est pas correct!
Dados para gerar %s:Données pour générer %s
Escolha pessoa:Sélectionner personne
Importar Workflow:Importer Workflow
Username:Nom d'utilisateur
Acção com Autenticação:Action avec Authentification
Os seguintes caracteres não são permitidos:Les caractères suivants ne sont pas permis
Encontrado caracter inválido no nome da secção:Caractère invalide trouvé en le nom de le directoire

#section types
Políticas Empresariais:Politiques commerciales
Manual Qualidade e Organização:Manuel Qualité et Organisation
Procedimento:Procédure
Instruções de Trabalho:Instructions de Travail
Especificação Administrativa:Spécification Administrative
Especificação Técnica:Spécification Technique
Especificação de Inspecção:Spécification d'Inspection
Manual Produto e Serviço:Manuel Produit et Service
Especificação de Produto e Serviço:Spécification de Produit et Service
Especificação de Comunicação:Spécification de Communication
Manual Processo:Manuel Processus
Especificação de Processo:Spécification de Processus
Especificação de Sub-Processo:Spécification de Sub-Processus
Especificação de Actividade:Spécification d'Activité
Manual Projecto:Manuel Projet
Especificação de Projecto:Spécification de Projet
Modelos:Modèles
Organização:Organisation
Carta:Lettre
Factura:Facture
#section types end

#iniciais da pesquisa
PA:CA
PR:CR

Acção não realizada. Workflow enviado para o estado final pelo utilizador %s.:Action non réalisée. Workflow envoyé pour l'état final par l'utilisateur %s.
Vai ser redireccionado para %s.:Il va être redirigé pour %s.
Encontrado caracter inválido no Template!:Caractère invalide trouvé en le Template!
Ficheiro .xsl:Fichier .xsl
Ficheiro .xml:Fichier .xml

Por favor seleccione um ou mais documentos.:S'il vous plaît sélectionne un ou plusieurs documents.
Associe uma entidade ao documento para poder prosseguir.:Associe une entité au document pour pouvoir continuer.
Tem a certeza que pretende realizar as acções dos documentos selecionados?:Êtes-vous sûr de vouloir réaliser les actions des documents sélectionnés?
Alteração de F.T. - Aviso!:Modification de F.T. - Avertissement!

Alterar na loja online para Parceiros Kaspersky o estado da encomenda para "Entregue":Changements dans la boutique en ligne pour les partenaires de Kaspersky, l'état de l'ordre pour "Prononcé"
Alterar na loja online para Parceiros Kaspersky o estado da encomenda para "Facturada":Changements dans la boutique en ligne pour les partenaires de Kaspersky, l'état de l'ordre pour "Facturé"

#iportaldoc light
iPortalDoc Light:iPortalDoc Light
Dados do servidor iPortalDoc Light:Données du serveur iPortalDoc Light
IP iPortalDoc Light:IP iPortalDoc Light
Endereço iPortalDoc Light:Adresse iPortalDoc Light
Endereço iPortalDoc:Adresse iPortalDoc
Porta do servidor de base de dados:Porte du serveur de base de données
IP LDAP iPortalDoc Light:IP LDAP iPortalDoc Light
Domínio LDAP iPortalDoc Light:Domaine LDAP iPortalDoc Light
IP LDAP iPortalDoc:IP LDAP iPortalDoc
Domínio iPortalDoc:Domaine iPortalDoc
Por favor, indique um endereço IP válido para o servidor iPortalDoc Light.:S'il vous plaît, indique une adresse IP valide pour le serveur iPortalDoc Light.
Por favor, indique um endereço IP válido para o LDAP do iPortalDoc Light.:S'il vous plaît, indique une adresse IP valide pour le LDAP du iPortalDoc Light.
Por favor, indique um domínio válido para o LDAP do iPortaldoc Light.:S'il vous plaît, indique une domaine valide pour le LDAP du iPortaldoc Light.
Por favor, indique um IP válido para o LDAP do iPortaldoc.:S'il vous plaît, indique un IP valide pour le LDAP du iPortaldoc.
Dados do servidor iPortalDoc:Données du serveur iPortalDoc
Servidor configurado:Serveur configurée
Configuração Servidor:Configuration Serveur
O iPortalDoc Light foi configurado com sucesso!:L'iPortalDoc Light a été configuré avec succès!
Utilizadores externos com permissões de encaminhamento de documentos para o grupo:Utilisateurs externes avec des autorisations d'acheminement de documents pour le groupe
Lista de utilizadores:Liste d'utilisateurs
Inserir utilizadores externos:Insérer utilisateurs externes
Se não seleccionar qualquer entidade, o utilizador terá acesso aos documentos de todas as entidades!:Si ne sélectionne pas une entité, l'utilisateur aura accès aux documents de toutes les entités!
Permissão de introdução de documentos:Authorisation d'introduction de documents
Utilizar a macro:Utiliser la macro
Na secção:En le directoire
Por favor, seleccione um utilizador!:S'il vou plaît, selectionne un utilisateur!
Deseja prosseguir?:Voulez-vous continuer?
Utilizador sem entidade associada.:Utilisateur sans entité associée.

Acção de aprovação para os utilizadores do iPortalDoc Light. Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.:Action d'approbation pour les utilisateurs de iPortalDoc Light. Contient une liaison pour le document et boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire.
Aprovação por utilizadores externos: Approbation par les utilisateurs externes
A recepção do documento não foi confirmada.:La réception du document n'a pas été confirmée
Documento reenviado:Document reenvoyé
Número da licença:Numéro de la licence
Por favor indique um valor numérico!:S'il vous plaît entrer une valeur numérique!
Por favor, seleccione %s!:S'il vous plaît, selectionne %s!
Por %s e tipo de documento:Par %s et type de document

Adicionar Resultado:Ajouter Résultat
Tarefas:Tâches
Adicionar Tarefa:Ajouter Tâche
Configurar Tarefa:Configurer Tâche
Nota:Note
Esta é uma acção anterior à versão 2.9 para a alterar terá de a remover e criar de novo.:Cette action est précédent à la version 2.9, pour la modifier il est necessaire de la terá de la supprimer et créer de nouveau.
Agendar acção para o número de dias configurado nesta tarefa:Mettre à l'ordre l'action pour le numéro de jours configuré en cette tâche
Acção de execução automática:Action de exécution automatique
Se seleccionada, esta acção será executada automaticamente sem apresentar qualquer interface ao utilizador sendo apenas executadas as tarefas seleccionadas:Si sélectionnée, cette action sera executée automatiquement sans présenter quelconque interface à l'utilisateur, ce sont executées seulement les tâches selectionnées

Entidades selecionadas:Entités selectionnées

Classificação e reenvio de emails:Classificação e reenvio de emails
Formato do código no email:Formato do código no email
Classificação do documento:Classement du document
Código %s:Code %s
Permissões do fluxo:Permissions du flux
Se seleccionado, atribui ao(s) utilizador(es) acesso sobre os documentos que estão restritos às permissões do workflow.:Si selectionné, le(s) utilisateur(s) peuvent accéder aux documents qui sont restreints à des permissions du workflow.
O código inserido já está a ser utilizado!:Le code inséré est déjà utilisé!

Por favor, defina os resultados que estão em branco!:S'il vous plaît définir les résultats qui sont en blanc!
Tem de ter pelo menos um resultado.:Il doit avoir au moins un résultat.
Deseja remover o resultado?:Voulez-vous supprimer le résultat?

#v2.9.2
Documento ligado às directorias:Document lié aux directoires
Ligado:Lié
Cancelado:Annulé
Campo auxiliar:Champ auxiliaire
Associação de utilizadores aos campos auxiliares:Association d'utilisateurs aux champs auxiliaires
Por favor, selecione um valor para o campo:S'il vous plaît, sélectionne une valeur pour le champ 
Enviar fax:Envoyer fax
Link para pesquisa de entidades:Link pour cherche d'entités
Caixa de texto para especificar um número de fax para onde o documento vai ser enviado:Boîte de texte pour spécifier un nombre de fax pour où le document va être envoyé
Por favor, indique um número de fax válido!:S'il vous plaît, indique un nombre de fax valable 
Indique o número de fax:Indique le nombre de fax

Se seleccionada, esta acção será executada automaticamente sem apresentar qualquer interface ao utilizador:Si sélectionnée, cette action sera exécutée automatiquement sans présenter aucune interface à l'utilisateur
Atribuição de permissões:Attribution d'autorisations
Atribuir permissões aos utilizadores:Attribuer des autorisations aux utilisateurs
Atribui permissões aos utilizadores que estão associados ao campo 'Assunto' especificado na classificação do documento. Esta acção é realizada automaticamente, não existindo por isso qualquer intervenção dos utilizadores.:Attribue des autorisations aux utilisateurs qui sont associés au champ 'Sujet' spécifié dans le classement du document. Cette action est réalisée automatiquement, et il n'existe pas d'intervention des utilisateurs.
Efectuar a atribuição de permissões aos utilizadores com base no campo:Effectuer l'attribution d'autorisations aux utilisateurs basé sur le champ

Actualiza as informações internas de um CA com as deliberações:Actualise les informations internes d'un conseil d'administration avec les délibérations

Enviar documento por fax:Envoyer document par fax
Acção que permite o envio de documentos para o número de fax especificado pelo utilizador, ou em alternativa, para o número de fax da entidade seleccionada através do link de pesquisa de entidades.:Action qui permet l'envoi de documents pour le nombre de fax spécifié par l'utilisateur, ou autrement, pour le nombre de fax de l'entité sélectionnée à travers de la liaison de cherche d'entités.
Enviar Fax:Envoyer Fax
Trocar workflow:Échanger workflow
Troca Recursiva:Échange Récursive
Workflows actual:Workflow actuel
Novo workflow:Nouveau workflow
Por favor, seleccione um utilizador ou um grupo!:S'il vous plaît, sélectionne un utilisateur ou un groupe!
Por favor, seleccione o workflow actual!:S'il vous plaît, sélectionne le workflow actuel!
Por favor, seleccione o novo workflow!:S'il vous plaît, sélectionne le nouveau workflow!
Tem a certeza que pretende trocar o workflow seleccionado?:Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le workflow sélectionné?
O workflow '%s' foi trocado com sucesso pelo workflow '%s'!:Le workflow '%s' a été remplacé avec succès par le workflow '%s'!

Lista de carimbadores:Liste de estampilleteurs
Nº Carimbadores:Numero de estampilleteur
Alterar carimbador:Alterar carimbador
Inserir carimbador:Insérer estampilleteur
Tipos de documento associados ao carimbo:Les types de documents associés à l'estampille
Por favor, preencha a descrição!:S'il vous plaît, insérer la description!
Por favor, preencha o campo 'Carimbo ínicio'!:S'il vous plaît, insérer le champ 'Estampille commence'!
Por favor, preencha o campo 'Carimbo fim'!:S'il vous plaît, insérer le champ 'Estampille fin'!
O carimbo foi removido com sucesso.:Le estampille a été supprimé avec succès.
Sincronização do número sequencial do carimbador com o número sequencial do código do documento.:Synchronisation de le numéro sequencial de estampilleteur avec le numéro sequencial du code du document.
Válido no caso do carimbador estar associado apenas a um tipo de documento.:Valables si la estampilleteur est associée à un seul type de document.
Os dados foram inseridos com sucesso!:Les données ont été insérées avec succès!
Na listagem de tipos de documento, não são listados aqueles que já estão associados a outros carimbadores.:Dans la liste de types de document, ne sont pas énumérés ceux associés à d'autres estampilleteurs.
Se não for seleccionado nenhum tipo de documento, ficam associados ao carimbador todos os tipos de documento existentes.:Si aucun document type de sélection est faite, tous les types de document sera associé à la estampilleteur.
Códigos bloqueados:Bloqué codes
Copiar macro:Copier de macro
Utilizadores com sessão válida:Les utilisateurs avec une session valide
Faltam:Temps restant

Editar Projecto:Editer du projet
Projecto actualizado com sucesso!:Projet actualisé avec succès!

Inibição:Inhibition
Data Início:Date de début
Data Fim:Date de fin
Por favor, indique uma data de inicio de inibição válida!:S'il vous plaît, insérer une date de début de inhibition valide!
Por favor, indique uma data de fim de inibição válida!:S'il vous plaît, insérer une date de fin de inhibition valide!
Data de fim de inibição menor que data de início, por favor corrija!:Date de fin de l'inhibition de mineur alors la date de début, s'il vous plaît corriger!

Visualização dos documentos:Visualisation des documents
Listagem de documentos sem apresentação da hierarquia:Liste des documents sans la présentation de la hiérarchie
Listagem de documentos com apresentação da hierarquia:Liste des documents avec la présentation de la hiérarchie
Opções:Options
Assinar o documento com assinatura digital:Signer le document avec signature digital

Ass. Directoria:Assoc. Directoire
Associar Directoria a Workflow:Associer Directoire à le Workflow
Seleccione a directoria:Sélectionnez le directoire
Organização da directoria:Organisation du directoire
Mês por extenso:Mois en mots
Não seleccionou a directoria.:Le directoire n'a pas été sélectionné.
Não seleccionou a organização da directoria.:L'organization du directoire n'a pas été sélectionné.
Não seleccionou o workflow.:Le workflow n'a pas été sélectionné.

Check In/Check Out:Check In/Check Out
Ao estar seleccionada, permite a utilização da funcionalidade Check in/Check out neste tipo de documento.:Quand il est sélectionnée, permet l'utilisation de la fonctionalité Check in/Check out dans ce type de document.
Actualização de revisão:Actualisation de révision
Leitura:Lecture
Bloquear documento para:Bloquer document pour
Check In:Check In
Check Out:Check Out
Documento em %s por %s desde %s.:Document en %s par %s depuis %s.
Pretende colocar o documento em check in?:Prétendez-vous placer le document en check in?
Pretende colocar o documento em check out? O documento ficará bloqueado para:Prétendez-vous placer le document en check out? Le document sera bloqué pour
Por favor, seleccione pelo menos uma opção de bloqueio do documento.:S'il vous plaît, sélectionne pour le moins une option de blocus du document.
Documento bloqueado para actualização de revisão:Document bloqué pour actualiser la révision
Documento bloqueado para leitura:Document bloqué pour lecture
Miniatura do Elemento:Vignettes de l'élément
O documento foi colocado em %s com sucesso.:Le document a été placé en %s avec succès.

Exterior:Exterieur
Acção Pendente:Action en instance
Sem pesquisa:Sans cherche
Com pesquisa:Avec cherche
Não foi possível aceder à sua conta de emails associados.:Il n'a pas été possible d'accéder à son compte de emails associés.
Alerta de nova acção via email:Alerte de nouvelle action voyait e-mail
Acesso sobre os documentos que estão restritos às permissões do workflow.:Accès sur les documents qui sont restreints aux permissions de workflow.

Primeira página:Première page
Página seguinte:Page suivante
Página anterior:Page précédente
Última página:Dernière page

Templates Office:Templates Office
Pretende alterar a configuração?:Prétendez-vous modifier la configuration?
Pretende efectuar a configuração?:Prétendez-vous configurer?
Pretende cancelar configuração?:Prétendez-vous annuler le configuration?

Verificação do sistema:Vérification du système
Espaço disponível nas partições:Espace disponible dans les partitions
Espaço disponível no armazém:Espace disponible dans le stocker
Espaço disponível na partição:Espace disponible dans le partition
Espaço disponível na partição /:Espace disponible dans le partition /
Espaço disponível na partição /var:Espace disponible dans le partition /var
Serviços de suporte:Services de support
Serviço ipdocsudo:Service ipdocsudo
Iniciar testes:Initié tests
A verificar espaço disponível...:Vérification de l'espace disponible...
A verificar o serviço ipdocsudo...:Vérification du service ipdocsudo...
Espaço disponível na partição %s:Espace disponible dans la partition %s
Inodes disponíveis na partição %s:Inodes disponibles dans la partition %s
Não foi possível obter o espaço disponível na partição %s:Impossible d'obtenir l'espace disponible sur la partition%s
Não foi possível obter os inodes disponíveis na partição %s:Impossible d'obtenir les inodes disponibles sur la partition
Não foi possível estabelecer uma ligação ao ipdocsudo.:Impossible de se connecter à ipdocsudo.
O ipdocsudo esta a correr e a aceitar pedidos normalmente.:ipdocsudo fonctionne et accepte les demandes normalement.

Sem resultados:Aucun résultat

Módulo UCoIP:Module UCoIP
Chamadas:Appels
Faxes recebidos:Fax reçus
Faxes enviados:Fax envoyés
Por favor, escolha o workflow para as chamadas.:S'il vous plaît sélectionnez le workflow pour les appels
Por favor, escolha o workflow para aos faxes enviados.:S'il vous plaît sélectionnez le workflow pour les fax envoyés.
Por favor, escolha o workflow para aos faxes recebidos.:S'il vous plaît sélectionnez le workflow pour les fax reçus.

Remover Tarefa:Supprimer Tâche
Deseja remover a tarefa?:Voulez-vous supprimer la tâche?

Não tem permissão para executar a acção pretendida!:Vous n'avez pas la permission d'effectuer l'action souhaitée!
Erro:Erreur

Atribuição fixa, através da configuração do workflow:Attribution fixe, à travers de la configuration du workflow 
Atribuição posterior por encaminhamento:Attribution postérieure par acheminement
Atribuição posterior para o autor:Attribution postérieure pour l'auteur
Atribuição posterior para o utilizador que fez a acção X do estado Y: Attribution postérieure pour l'utilisateur qui fait l'action X de l'état Y

Tipo de atribuição:Type d'attribution

Por favor, defina o tipo de atribuição!:S'il vous plaît, définisse le type d'attribution!
Por favor seleccione a acção.:S'il vous plaît sélectionnez l'action.
Escolha do utilizador que realiza a acção:Seléctionnez l'utilisateur qui fait l'action
Acção atribuida ao utilizador que realizar a acção:Action attribuée à l'utilisateur qui exécute l'action
Acção não configurada:Action n'est pas configurée
Trocar conteudo de variaveis no template PDF, gerar o documento e cria uma nova revisão:Changer contenu des variables dans le template PDF, générer le document et créer une nouvelle révision

Configuração da tarefa:Configuration de la tâche
Executar tarefa antes de realizar a acção:Exécuter la tâche avant d'exécuter l'action
Introduzir Hierarquia:Introduire Hiérarchie

Lista que permite seleccionar os documentos associados para encaminhar como anexo:Liste qui permet de sélectionner les documents associés pour acheminer comme annexe
Para o encaminhamento exterior, preenche automaticamente o e-mail do destinatário com o e-mail da entidade ou se configurado o e-mail do contacto da entidade definido:Pour l'acheminement extérieur, il est remplit automatiquement le courrier électronique du destinataire avec le courrier électronique de l'entité ou, si configuré, avec le courrier électronique du contact de l'entité définie
Documentos a encaminhar:Documents à acheminer
Configuração do contacto:Configuration du contact
Nome do Contacto:Nom du contact
Configuração do comentário:Configuration du commentaire
Comentário pré-definido:Commentaire prédéfini
Gerar Dados:Générer des données

Sub-acção para aceder a um link:Sub action pour accéder à un link
Configuração do endereço:Configuration de l'adresse
Endereço:Adresse
Não acedeu ao calendário!:L'utilisateur n'a pas accédé au calendrier!

Se seleccionada, serão associados todos os elementos de:Si sélectionnée, seront associés tous les éléments de
Alterar dados do utilizador:Modifier des données de l'utilisateur
seleccionados:sélectionnés
Projectos seleccionados:Projets sélectionnés
Se seleccionada, serão associados todos os Projectos:Si sélectionnée, seront associés tous les Projets
Macros para Introdução:Macros pour Introduction

Número máximo de registos na pop-list:Numéro maximum de registres dans la pop-list

Se seleccionada, o utilizador não terá acesso a documentos que tenham projectos associados:Si sélectionnée, l'utilisateur n'aura pas accès à des documents qui aient des projets associés 
Se não seleccionar qualquer projecto, o utilizador terá acesso aos documentos de todos os projectos!:S'il ne sélectionne pas de projet, l'utilisateur aura accès aux documents de tous les projets!
Se seleccionada, o utilizador não terá acesso a documentos que tenham o campo %s associado:Si sélectionnée, l'utilisateur n'aura pas accès à des documents qui aient le champ %s associée
Se não seleccionar nenhum %s, este campo não será usado nas permissões de acesso a documentos!:S'il ne sélectionne pas de %s, ce champ ne sera pas utilisé dans les permissions d'accès aux documents!
Apagar %s:Effacer %s
Adicionar %s:Ajouter %s
Adicionar projectos:Ajouter projets
Apagar projectos:Effacer projets
Adicionar entidade:Ajouter entité
Apagar entidade:Effacer entité
O utilizador que está a tentar introduzir já existe!:L'utilisateur qui est inséré déjà existe!

Lista de domínios permitidos:Liste de domaines permis
Domínio:Domaine
Domínios permitidos:Domaines permis
Por favor, indique um domínio válido.:S'il vous plaît, indique un domaine valide.

Módulo Gestão de Propostas:Module Gestion de Propositions

Se seleccionada, o campo Entidade não será usado nas permissões de acesso a documentos:Si séleccionnée, le champ Entité ne sera pas utilisé dans les permissions d'accès à des documents
SugarCRM:SugarCRM
Envia documentos assinados digitalmente para a entidade que os classifica.:Envoie des documents signés digitalement pour l'entité qui les classe.

Todos os projectos:Tous les projets
Projecto nº:Projet nº
Responsável:Responsable
Dados a visualizar:Données à afficher
Cliente:Client
Criado por:Crée par
Criado em:Crée en

Ficheiro CSV:Fichier CSV
Recursivamente:Récursivement
Utilizadores com informação inválida:Utilisateurs avec des informations invalides
Utilizadores não definidos:Utilisateurs non définis
Informação:Information
Não configurou nenhuma directoria.:N'a pas configuré aucune directoire.
Não indicou o ficheiro.:N'a pas indiqué le fichier.
Importar utilizadores - Aviso!:Importer utilisateurs - Avertissement!
O ficheiro não é válido.:Le fichier n'est pas valide.

Resultados para:Résultats pour
todos os projectos:tous les projets
o projecto nº:le projet nº
o responsável:le responsable
do ano:de l'année
da zona:de la zone
da área:du secteur

Formulário de validação:Formulaire de validation
Nova imagem:Nouvelle image
Layout gráfico:Layout graphique

Total %s acções:Total %s actions
Total 1 acção:Total 1 action

Ordenação descendente:Ordre descendant 
Ordenação ascendente:Ordre ascendant
Ordenação da lista de acções:Ordre de la liste d'actions

Lista com comentários pré-definidos:Liste avec des commentaires prédéfinis

Opções para as acções:Options pour les actions
Cores para as acções:Couleurs pour les actions
Escolha da cor:Sélection de la couleur
Acções com data limite de execução expirada:Actions avec date limite d'exécution expirée
Acções ainda não acedidas (acções novas):Actions non accédées (actions nouvelles)
Acções agendadas:Acções mises à l'ordre du jour
Por favor, indique o ícone!:S'il vous plaît, indique l'icône!
Tipos de directorias:Types de directoires
Ícone:Icône
Dimensões:Dimensions
Criar tipos de directorias:Créer des types de directoires
O ícone que indicou não tem as dimensões correctas (16x16).:L'icône indiquée n'a pas les dimensions correctes (16x16).
O tipo de directoria '%s' foi introduzido com sucesso.:Le type de directoire '%s' a été introduit avec succès.
O nome que indicou para o tipo de directoria já existe!:Le nom indiqué pour le type de direction déjà existe!
O tipo de directoria '%s' foi alterado com sucesso.:Le type de directoire '%s' a été modifié avec succès.
O tipo de directoria não pode ser removido porque está a ser utilizado.:Le type de directoire ne peut pas être supprimé parce qu'il est en train d'être utilisé.
Para os encaminhamentos, incluir o botão de selecçao 'Todos' para escolha dos utilizadores:Pour les acheminements, inclure le bouton 'Tous' pour sélectionner les utilisateurs

Nome do Ficheiro:Nom du fichier
Directoria base:Directoire base
Directoria do documento:Directoire du document
Caminho completo:Chemin complet
Horas:Heures
Componentes do Título:Composants du titre

Texto de ajuda para a acção '%s':Texte d'aide pour l'action '%s'
Ajuda:Aide
Texto de ajuda para o estado '%s':Texte d'aide pour l'état '%s'
Texto de ajuda para o workflow '%s':Texte d'aide pour le workflow '%s'
Não existe ajuda para esta acção.:Il n'ya pas aide pour cette action.
Não existe ajuda para este estado.:Il n'ya pas aide pour cet état.

Imprimir o documento para a impressora configurada nesta tarefa:Imprimer le document pour une imprimante configurée dans cette tâche
Efectua a impressão de documentos para a impressora configurada nesta acção. Esta acção é realizada automaticamente, não existindo por isso qualquer intervenção dos utilizadores.:Imprimer des documents pour l'imprimante configurée dans l'action. Ceci est fait automatiquement, il n'y a donc pas l'intervention de l'utilisateur.
Imprimir para a impressora:Imprimer pour l'imprimante
Imprimir documento:Imprimer document

Para obter ajuda relativamente a estados e acções, clique em cada um destes elementos no diagrama do workflow apresentado abaixo.:Pour obtenir de l'aide pour les états et les actions, cliquez sur chacun de ces éléments dans le diagramme de workflow.
Não existe ajuda para este workflow.:Il n'ya pas l'aide pour ce workflow.
Permitir configurar textos de ajuda para os workflows:Permettez configurer des textes d'aide du workflow

Criar XML de classificação do documento no share do Primavera:Créer un XML pour le classement du document dans le share du Primavera

a cada:à chaque
O valor do campo %s não é válido.:La valeur du champ %s n'est pas valide.
Campo Auxiliar:Champ auxiliaire
O valor do campo %s já existe.: La veleur %s existe déjà.
Por defeito:Défaut
Aviso! - %s:Avertissement! - %s
Pretende remover?:Voulez-vous supprimer?
Repetição:Duplication
Inserir utilizador:Insérer un utilisateur
Não é possível remover %s:Il n'est pas possible de supprimer %s
Filtros:Filtres
Filtros Genéricos:Filtres générique

Módulo Billing:Module de facturation

Lista de digitalizadoras:Liste des scanners
Inserir digitalizadora:Insérer un scanner
Digitalizadoras:Scanners
Por favor, indique uma descrição para a digitalizadora!:Merci d'indiquer la description du scanner!
Por favor, indique o endereço de email da digitalizadora!:Merci d'indiquer l'adresse email du scanner!
Por favor, indique o endereço de email válido!:Merci d'indiquer une adresse email valide!
Por favor, indique o endereço de IP válido!:Merci d'indiquer un adresse IP valide!
Já existe uma digitalizadora com a mesma descrição!:Il existe déjà un scanner avec une description identique!
Já existe uma digitalizadora com a mesmo email!:Il existe déjà un scanner avec un email identique!
Já existe uma digitalizadora com a mesmo endereço IP!:Il existe déjà un scanner avec une adresse IP identique!
A digitalizadora foi introduzida com sucesso!:Insertion réussie du scanner!
A digitalizadora foi alterada com sucesso!:Modification réussie du scanner!
A digitalizadora foi removida com sucesso!:Suppression réussie du scanner!
Utilizadores que utilizam a digitalizadora:Les utilisateur pouvant accéder au scanner
O utilizador '%s' já está associado à digitalizadora '%s'!:L'utilisateur '%s' a déjà accès au scanner '%s'!

Não foi possível efectuar a configuração:Il n'a pas été possible de réaliser la configuration
Não foi possível aceder ao iPortalDoc Light:Il n'a pas été possible d'accéder à iPortalDoc Light

Configuração da acção:Configuration de l'action
Pré-selecção de utilizadores para encaminhamento:Présélection des utilisateur pour le transfert
Utilizadores seleccionados:Utilisateurs sélectionnés
A informação foi alterada com sucesso.:L'information a été modifiée avec succès.
A alterar a informação do documento...:Modification des informations du document...
A actualizar o documento...:Mise à jour du document...

Hierarquia:Hiérarchie
Apresentação da hierarquia:Présentation de la hiérarchie
Apresentar apenas as directorias definidas pelo filtro:Only presents the directories defined by the filter
Módulos:Modules
Visível no menu %s:Visible dans le menu %s
Página chamada pelo menu %s:Interface appelée à partir du menu %s
Atribuição posterior para o utilizador que deu início ao workflow: Atribuition postérieure pour l'utilisateur ayant commencé le workflow
Atribuição posterior para o autor original:Atribuition postérieure pour l'auteur initial
Validação:Validation
Por favor indique a seu nome de utilizador.:Merci de d'indiquer votre nom d'utilisateur.
Por favor indique a sua palavra-passe.:Merci d'indiquer votre mot de passe.
A efectuar a validação...:Validation en cours...
Pedir autenticação ao utilizador para realizar a acção:Demander l'authentification de l'utilisateur pour réaliser l'action
Não efectuou a classificação do documento!:La classification du document n'a pas été effectuée!

Arquivar:Archive
Arquivar os documentos na directoria:Archiveer les documents dans le dossier
Ao estar seleccionada, permite a definição de um intervalo de tempo ao fim do qual os documentos serão removidos.:Etant sélécitionnée, permet de définir un intervalle de temps après lequel les documents seront supprimés.
Ao estar seleccionada, permite a definição de um intervalo de tempo ao fim do qual os documentos serão arquivados.:Etant sélécitionnée, permet de définir un intervalle de temps après lequel les documents seront archivés.
Por favor, defina o tempo para arquivo dos documentos.:Meric de définir un temps pour archiver les  the documents.
Por favor, defina correctamente o tempo para arquivo dos documentos.:Merci de définir un temps valide pour archiver le document.
Por favor, defina a directoria para arquivo dos documentos.:Merci de définir un dossier (section) pour archiver les documents.
Por favor, defina o tempo para remoção dos documentos.:Merci de définir un temps pour supprimer les documents.
Por favor, defina correctamente o tempo para remoção dos documentos.: Merci de définir un temps pour la suppression des documents.
Arquivar documento:Archiver le document
Documento arquivado automaticamente pelo sistema.:Document automatiquement archivé par le système.
Arquivado:Archivé
Arquivar os documentos deste tipo ao fim de %s anos e %s meses.:Archiver les documents de ce type apres %s années et %s mois.
Remover os documentos deste tipo ao fim de %s anos e %s meses.: Supprimer les documents de ce type apres %s années et %s mois.
Alteração no tipo de documento %s:Modification du document type %s
O iPortalDoc informa que o utilizador %s alterou as configurações do tipo de documento %s, por forma a que os documentos deste tipo sejam arquivados na directoria %s, %s anos e %s meses após terem sido introduzidos no sistema.: iPortalDoc informe que l'utilisateur %s à changé les reglages du type document %s, de la sorte à ce que ces documents soient archivés %s années et %s mois après leur insertion dans le système.
O iPortalDoc informa que o utilizador %s alterou as configurações do tipo de documento %s, por forma a que os documentos deste tipo sejam removidos do sistema %s anos e %s meses após terem sido introduzidos.:iPortalDoc informe que l'utilisateur %s à changé les reglages du type document %s, de la sorte à ce que ces documents soient supprimés %s années et %s mois après leur insertion dans le système.
Documentos a remover:Documents à supprimer
O iPortalDoc informa que os seguintes documentos serão removidos amanhã:iPortalDoc informe que les documents suivant seront supprimés demain.
O iPortalDoc informa que os seguintes documentos serão arquivados amanhã:iPortalDoc informe que les documents suivant seront archivées demain.
Documentos a arquivar:Documents à archiver 
O documento foi introduzido com sucesso.:Le document a été inséré avec succès.
A introduzir o documento...:Le document est en cours d'insertion...
Acção executada automaticamente pelo sistema.:Action automatiquement réalisée par le système.
Actualizado:Mis-à-jour

#Cartão do Cidadão

Assinatura:Signature
Motivo:Motive
Página Anterior:Page Précédente
Página Seguinte: Page Suivante
Características da Assinatura:Signature characteristiques
Assinar:Signer
Falha de Comunicação:Echec de Communication
Verifique se o leitor se encontra ligado:Vérifiez si le lecteur de carte est connecté
Tente Novamente:Essayez à nouveau
Erro na verificação do número do cartão - Número inválido: Erreur vérifiez le numéro de carte - Numéro non valide
Erro na verificação do número do cartão - Número com formato errado: Erreur vérifiez le numéro de carte - Format de numéro incorrecte
Erro na verificação do número do cartão - Número com valores não válidos:Erreur vérifiez le numéro de carte - Numéro avec valeurs non valides
Erro na leitura do número do cartão - Número não lido: Erreur de lecture de numéro de carte - Numéro non lu
Erro - Impossível ligação ao cartão para leitura do número. Verifique se o cartão está correctamente inserido no leitor:Erreur - impossible de se sonnecter pour lire le numéro de de carte. Assure-vous que la crta est bien est bien insérée dans le lecteur
Impossível apresentar documento - URL fornecido não é Correcto:	Affichage du document impossible - L'URL fourni est incorrecte
Processo de assinatura cancelado pelo utilizador:Signature annulée par  l'utilisateur
*Desenhe um quadrado na área do documento onde pretende que a assinatura seja feita:*Tracez un carré sur le document pour y ajouter la signature
Assinatura em processo...:Signature en cours...

Não indicou o valor do campo %s.:Vous n'avez pas fourni la valeur du champ %s.
O valor do campo %s deve ser numérico.:L valeur du champ %s doit être numérique.
Não configurável:Non configurable
Configurar campos de classificação:Configurez le champ de  classification
Numérico:Numérique

Introduzir Hierarquia no iPortalDoc:Inserez la hiérarchie dans iPortalDoc
O iPortalDoc informa que a hierarquia que deu ordem para introduzir já se encontra completamente disponível.:iPortalDoc informe que l'ordre de hiérarchie à introduire est effectif.
O iPortalDoc já se encontra a introduzir uma hierarquia.:iPortalDoc is dèja entrain d'introduire la hiérarchie.
Sub-acção para assinar o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão:Sub-action pour signer le document avec la signature éléctronique de la carte "citoyen".
Assinar o documento:Sign document
Actualizar a revisão do documento com o documento assinado com o cartão do cidadão:Mettre à jour la révision du document avec un document signé par la carte "citoyen".
Assinar o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão: Signer le document avec la signature électronique de la carte "citoyen"
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para assinar digitalmente o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão.:Contient liaison pour le document et la boîte de texte pour l'insertion d'un commentaire. Sub-actions pour signer le document avec la signature électronique de la carte "citoyen".
Não assinou o documento!:Le document n'était pas signé!
Servidor de fax:Serveur de fax
Não existem resultados para a pesquisa efectuada.:Il n'y a pas de résultats pour la recherche effectuée.

Não é possível eliminar.:Il n'est pas possible de supprimer.
Campo Auxiliar 2: Champ auxiliaire 2
Seleccione documentos a ligar:Sélectionnez documents à lier
Campo Auxiliar 3: Champ auxiliaire 3
Total %s documentos:Total %s documents

Altura da linha %s:Hauteur de la ligne %s
Expira em %s dia(s):Expire en %s jour(s)
Desactivar Single Sign On:Désactiver Single Sign On
