###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/top/top.php
#
#

#Do menu Documento
Documento: Dokument
Abrir: öffnen
Doc. Assoc.: Dok. assoz.
Mails Assoc.: Mails assoz.
Info Doc.: Dok. Info.
Revisões: Änderungen
Workflow Doc.: Dok. Workflow 
Acções Doc.: Dok. Actions
Encaminhar Doc.: Dok. weiterl.
Introduzir: einfügen
Remover: entfernen
Remover Rev.: Änderung entf.
Ligar docs: Docs verbinden
Digitalizar: Scannen
Actualizar rev.: Änd. aktualis.
Alterar info.: Info bearb.
Associar: Assoziieren
Ligar: verlinken
Permissões: Genehmigungen
Carimbar documento: Dokument stempeln
Carimbar: Stempel
Associar c/ pesquisa: Assoz. mit Suche
Associar s/ pesquisa: Assoz. ohne Suche
Remover c/ pesquisa: Entf. mit Suche
Remover s/ pesquisa: Entf. ohne Suche
Remover documentos: Dokumente entf.
Mover: verschieben
Ordenar Docs.: Dok. ordnen
Módulo Externo: Externes Modul
Descrição da acção: Vorgangsbeschr.
______________________________________________________________

#Do menu Definições

Definições: Definitionen
Utilizador: User
Perfil: Profil
LDAP: LDAP
Grupos: Gruppen
Tipos Entidades: Dateneinh.-Arten
Entidades: Entities
Assuntos: Subjekte
Tipos Doc.: Dok.-Arten
Templates pdf: Pdf-Templates



#Do menu Workflow

Workflow: Workflow
Gerir Templates: Templates verwalten
Conceber: Erstellen
Instanciar: Instanziieren
Configurar: Konfigurieren
Remover Instância: Instanz entf.
Inserir Acções: Vorgänge einfügen 
Alterar Transição: T.F. ändern 
Visualizar F.T.: T.F. ansehen
Tempo Exec.: Ausführungszeit
Ass. Tipo Doc.: Assoz. Dok.-Art 
______________________________________________________________

#Do menu Directoria

Directoria: Verzeichnis
Alterar: Ändern
Criar: Erstellen
Ass.Utilizador: Assoz.User 
Ass.Utiliz.Work.: Assoz.User.Work.
Ass.Util.TipoDoc.: Assoz.User.Dok.Art
Info: Info
Pesquisas: Suchen
Acções Pendentes:  unerled. Vorgänge
Doc. Pendentes: unerled. Dok.
______________________________________________________________

#Do menu Sessão

Sessão: Sitzung
Constrói FS Global: Globalen FS bauen
Constrói mailFS Global: Globalen mailFS bauen
Constrói Filesystem: Filesystem bauen
Acções: Aktionen
Calendário: Kalender
Utilizador: User
Mudar Password: Password ändern
Mudar Sigla: Abk. ändern
Serviços Sociais: Sozialleistungen
Inserir utente: User einfügen
Pesquisar utente: Suche User
Logout: Logout
______________________________________________________________


#Do /include/top/top.php

Pesquisa: Suche
Pesquisa Rápida: Schnellsuche
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/corpo/corpo.php
#
#
Ocultar Sumários: Summaries ausbl.
Ver Sumários: Summaries zeigen
fechar: schließen
Desc: Desc
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/seccao/seccao.php
#
#

Ocultar Docs.: Dok. ausblenden
Ver Docs.: Dok. zeigen
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/introduzir_doc.php
#
#
Introduzir documento: Dokument einfügen
O utilizador: Der User
não possui nenhum workflow associado nesta secção.:  hat keinen assoz. Workflow in diesem Verzeichnis.
É necessário proceder à sua associação para que seja possivel a introdução de um documento.: Um ein Dokument einzufügen, muss es assoz. werden.
Docs.: Dok.
na Directoria: im Verzeichnis
Tipo de Entidade: Dateneinh.-Art
Entidade: Dateneinheit
Contacto: Kontakt
Tipo de Doc.: Dok.-Art
Workflow: Workflow
Título: Titel
Ordem: Anordnung
Revisão: Änderung
Código: Code
Valor: Wert
Autor: Autor
Elaborado em: Erstellt am
Geração automática: Automatische Erstellung
Ficheiro: Datei
Sumário: Übersicht
Mostrar Sumário quando listar documento: Übers. zeigen bei Dok.-Aufzählung
Descrição: Beschreibung
Mostrar Descrição  quando listar documento: Übers. zeigen bei Dok.-Aufzählung
Armazem físico: Physische Speicherung
Palavras chave: Schlüsselwörter
(Introduza as palavras chave em linhas separadas): (Schlüsselw. in separate Zeilen einf.)
Editar Documento: Edit Document
Inserir: Einfügen
( dia/mês/ano ): ( Tag/Monat/Jahr )
Pesquisa de Entidades: Suche Dateneinheiten
Selecção para Mail Merge: Mail Merge-Auswahl
Imprimir: Drucken
Limpar selecção: Auswahl säubern
Documento sem permissões de acesso simultâneo.: Gleichz. Zugriff auf Dok. nicht erlaubt.
Pesquisa por: Suche nach
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/entidades/pesquisa_entidades.php
#
#

Não existe nenhuma entidade para os dados apresentados.: Keine passende Dateneinh. für angeg. Daten.
Pretende inserir entidades?: Möchten Sie Dateneinh. einfügen?
Por favor insira informação para pesquisar a entidade.: Bitte Informationen einf. Suche nach Dateineinh.
Pesquisar entidade por: Dateneinh. suchen nach
Nome: Name
Nº Contrib.: Steuernummer
Pesquisar: Suchen
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/doc_insert.php
#
#

Introdução de documento: Dokument einführen
Assoc. Doc: Assoz. Dok.
Intro. Doc: Einf. Dok.
Falha no armazenamento do documento!: Dokument-Speich.fehlgeschlagen!
O documento não pode ser copiado para o armazem do sistema.: Dok. kann nicht im System gespeichert werden.
Possivel causa: Mögliche Ursache:
Espaço em disco insuficiente.: Zu wenig Speicherplatz 
Falha no armazenamento do documento xml!: Xml Dok.-Speicherung fehlgeschlagen!
O documento não pode ser copiado para o armazem xml do sistema.: Dok. kann nicht im xml-System gesp. werden.
O documento foi introduzido com sucesso!: Dokument wurde erfolgreich eingefügt!
Informações relativas ao documento: Information mit Bezug auf Dokument
Tipo de Documento: Dokumenten-Art
Inserido em: Eingefügt am
Sem Palavra Chave:  Keine Schlüsselwörter
Palavra Chave: Schlüsselwort
Introduzir Documento - Aviso!: Dokument einfügen - Warnung!
Voltar: Zurück
Sair: Beenden
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/doc_insert.php
#
#//Para os emails que são enviados

Não possui comentários.: Keine Kommentare vorhanden.
Indefinida: Undefiniert
#-----muita atenção a isto---#
Encaminhar Documento: Dok. weiterleiten
Permissão de leitura: Lesegenehmigung

#----------------------------#
O iPortalDoc informa que tem a acção: iPortalDoc informiert dass Sie den Vorgang
para efectuar.: durchf. müssen
Titulo do documento: Titel des Dokumentes
Informação do documento: Informationen zum Dok.
+info: +info
Comentários: Kommentare
Data Limite: Frist

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/PHP/IfDBDocumento.phpclass
#
#
Já existe um documento com esse titulo nesta secção: Titel bereits einem Dok. in diesem Verzeichnis zugeordnet
Encontrado caracter inválido no título!:Ein ungültiges Zeichen wurde im Titel gefunden!
Código em branco!: Leerer Code!
O código inserido já está a ser utilizado!: Der eingefügte Code wird bereits verwendet!
Por favor preencha o campo Título.: Bitte Feld Titel ausfüllen. 
O campo Ordem tem de ter um valor entre 1 e 200.:  Feld Reihenfolge muss Wert zwischen 1 und 200 haben.
Por favor preencha o campo Ordem com um valor entre 1 e 200.: Bitte in Feld Reihenf. Wert zw. 1 und 200 eingeben.
Por favor escolha o workflow a utilizar.: Bitte zu verw. Workflow auswählen.
Por favor escolha o tipo de documento.: Bitte Dokumentenart auswählen.
Por favor preencha o campo Ficheiro.: Bitte Feld Datei ausfüllen.
Código em branco!: Leerer Code!
O código inserido já está a ser utilizado!: Der eingefügte Code wird bereits verwendet!
_____________________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documentos/introduzir_doc_include.php
#
#

Introdução de documentos: Einf. von Dokumenten
Fechar: Schließen
_____________________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documentos/alterar_doc1.php
#    e      /dbdoc/include/documentos/doc_altera.php
#

Alteração de documentos: Änderung von Dokumenten
Última revisão: Letzte Änderung
às: am
Aviso!: Warnung!
Não foram efectuadas alterações ao documento!: Dokument wurde nicht geändert!
O documento foi alterado com sucesso!: Dokument erfolgreich geändert!
Novo Tipo Entidade: Neue Dateneinh. Typ
Nova Entidade: Neue Dateneinheit
Tipo de doc.: Dok.-Art
Emitido em: Ausgegeben in
Novo título: Neuer Titel
Novo valor: Neuer Wert
Novo sumário: Neue Übersicht
Novo tipo de doc.: Neue Dok.-Art
Novo Contacto: Neuer Kontakt
Nova(s) P. chave: Neue(s) Schlüsselw.
Nova data de elaboração: Neues Bearbeitungsdatum 
Nova ordem: Neue Anordnung
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documentos/alterar_doc1.php
#    e      /dbdoc/include/documentos/doc_actualiza.php
#

Actualização de documentos: Dokumenten-Update
Actualizar: Update
Código actual: Aktueller Code
Novo Código: Neuer Code
Revisão Actual: Aktuelle Änderung
Nova Revisão: Neue Änderung
Falha no armazenamento do documento (FS).: Dok.-Speicherung fehlgeschl. (FS).
Actualizar Documento - Aviso!: Update Dokument - Warnung!
Revisão actualizada com sucesso!: Änd. erfolgreich aktualisiert!
Não foi criada uma nova revisão!: Keine neue Änderung erstellt!
Código actualizado: Aktualis. Code
Valor actualizado: Aktualis. Wert
Armazem actualizado: Aktualis. Speicherung
Documento actualizado com sucesso!: Dokument erfolgr. aktualisiert!
Ficheiro actualizado: Aktualis. Datei
Data de actualização: Update-Datum
Revisão criada: Änderung erstellt
Nova Descrição: Neue Beschreibung
Data de Elab. actualizada: Bearb.-Datum aktualis.
A descrição não será apresentada quando listar o documento: Beschr. wird nicht angezeigt bei Auflistung des Dok.
A descrição será apresentada quando listar o documento: Beschr. wird angezeigt bei Auflistung des Dok. 
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documentos/actualizar_doc1_include.php
#    e      /dbdoc/include/documentos/doc_actualiza_include.php
#

Actualizar documento: Dokument Update
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documentos/alterar_doc1_include.php
#    e      /dbdoc/include/documentos/doc_alterar_include.php
#

Alterar Informação: Informationen ändern
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/workflow/codigo/encaminhar_doc.php
#    e      /dbdoc/include/workflow/codigo/codigo_encaminhar_doc.php
#
Ler Documento: Dokument lesen
Ler: Lesen
Seleccione correctamente as pessoas!: User richtig auswählen!
Por favor escreva o(s) endereço(s) de mail!: Bitte E-Mailadresse(n) einfügen!
Não inseriu mensagem!: Nachricht nicht eingefügt!
Não inseriu um assunto!: Betreff nicht eingefügt!
Documento encaminhado!:Dokument weitergeleitet!
Encaminhar p/ exterior: Nach außen weiterleiten
Assunto: Betreff
Mensagem: Nachricht
Post it: Absenden
Encaminhar para: Weiterleiten an
Acesso à mensagem: Zugriff auf Nachricht 
Permitido a todos: Alle erlauben
Coloque os emails separados por vírgulas.: E-Mailadr. mit Komma trennen.
Encaminhar: Weiterleiten
Cancelar: Abbrechen
O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: iPortalDoc sendet Ihnen den Link zum Dokument,
do qual deverá tomar conhecimento.: das Sie lesen sollten.
Documento encaminhado para: Dok. weitergeleitet an
Estado final: Endzustand
Encaminhado: Weitergeleitet
Com conhecimento (apenas notificação): Zur Inform. (nur zur Benachricht.)
Enviar Email: E-Mail senden
Filtrar por grupos: Nach Gruppen filtern
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/showDocInfo/showDocInfo.php
#
#
Informações: Informationen
Tipo Doc.: Dok.-Art
e: und
Palavras Chave: Schlüsselw.
Carimbo de Entrada: Eingangsstempel
______________________________________________________________



###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/showDocAssoc/showDocAssoc.php
#
#
Documentos Associados: Verbundene Dokumente
Info.: Info.
Total de documentos associados: Ges. verbundene Dokumente
documento(s): Dokument(e)
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/showDocMails/showDocMails.php
#
#
Mails associados ao documento: Mit Dokument verbundene E-Mails  
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/showDocRev/showDocRev.php
#
#
Esta janela foi invocada de forma ilegal.: Dieses Fenster wurde illegal aufgerufen.
Revisões disponíveis: Verfügbare Änderungen
Total de revisões existentes: Sämtl. existierende Änderungen
revisão.: Änderung.
revisões.: Änderugnen.
Mais informações: Mehr Informationen
Directorias: Verzeichnisse
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/workflowRev/workflowrev1.php
#
#
Revisão actual: Aktuelle Änderung
Workflows: Workflows
Acção: Vorgang
Estado: Zustand
Função de transição: Überleitungsfunktion
Total: Total
A configurar: Zu konfigurieren
Comentário: Kommentar
Realizada: Durchgeführt
Não Realizada: Nicht durchgeführt
Condição: Bedingung
Resultado Acção: Ergebnis Vorgang
Data limite: Frist
Inactivo: Deaktiviert
Tempo de execução: Ausführungszeit
Termina a: Endet am
Terminou a: Endete am
Activo: Aktiviert
Origem: Von
Destino: An
Função de Transição: Überleitungsfunktion
Pessoa: Person
ou: oder
Atribuição Posterior: Spätere Anweisung
Resultado: Resultat
Data Realização: Durchführungsdatum
Esquema Cronológico do Workflow: Chronol. Workflow-Schema
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/site/constroi_global.php
#
#
Reconstrução global da Filesystem: Globale Wiederherst. des Dateisystems 
Continuar: Continue
Se não pretender aguardar pela finalização da reconstrução poderá fechar a janela e entrar novamente no sistema!: Falls Sie nicht auf das Ende der Wiederherst. warten wollen, können Sie you das Fenster schließen und sich neu einloggen!
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/mailchecker/mail_global_admin.php
#
#
A reconstruir hierarquia de mails!: E-Mail-Hierarchie wiederherstellen!
Por favor aguarde...: Bitte warten...
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/site/constroi_global_utilizador.php
#
#
Reconstrução global da Área de Utilizador na Filesystem: Globaler Wiederaufbau des User-Bereichs im Dateisystem.
O sistema de ficheiros da área do utilizador: Dateisystem des User-Bereichs
será reconstruido.Tem a certeza que deseja continuar?: Wird wiederhergestellt. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?
Se não pretender aguardar pela finalização da reconstrução poderá fechar o seu browser e entrar novamente no sistema!: Wenn Sie nicht auf das Ende der Wiederherst. warten möchten, können Sie das Fenster schl. und sich neu einloggen!
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/mailchecker/mail_global2.php
#
#
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/workflow/accoes_a_realizar.php
#
#
Acções a Realizar: Unerled. Vorgänge
Tipo: Typ
Acesso Acção: Zugriff auf Vorgang
Evento: Ereignis
Comentário Anterior: Vorher. Kommentar
Descrição do Doc.: Dok.-Beschreibung
Acções a Realizar Doc.: Dok.-Vorgänge zu erledigen
Listagem por secção: Auflisten nach Verzeichnis
Sim: Ja
Não: Nein
Todos os tipos: Alle Arten
Acções tipo: Vorgänge Typ
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/acesso/edit_utilizador.php
#
#
Por favor preencha o mail!: Bitte E-Mailadresse eingeben!
Por favor preencha a password!: Bitte Password eingeben!
Por favor preencha o nome!: Bitte Namen eingeben!
Password e confirmação diferentes!: Password und Bestätigung sind verschieden!
Deseja alterar os dados de: Möchten Sie die Daten von      ändern?
Os dados foram alterados com sucesso!: Daten erfolgreich geändert!
Alterar Dados do Utilizador: User-Daten ändern
Login: Login
UidNumber: UidNummer
Nome: Name
Email: E-Mail
Nova Password: Neues Password
Confirme Password: Password bestätigen
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/top/pesquisa_chave.php
#           outros da pesquisa simples e avançada
#
Resultados da pesquisa: Suchergebnisse
A data inicial de introdução não pode ser superior à data final!: Das Anfangs-Eingabedatum kann nicht später sein als das Enddatum!
A data inicial de elaboração não pode ser superior à data final!: Das Anfangs-Bearbeitungsdatum kann nicht später sein als das Enddatum!
Tem de especificar pelo menos um dos campos: Sie müssen mindestens eines der Felder angeben 
Tipo de entidade: Dateneinheit-Typ
Tipo de documento: Art des Dokumentes
Palavra a pesquisar: Wort suchen
Data: Datum
Não inseriu nenhuma palavra para a pesquisa!: Kein Suchwort eingegeben!
NAO ENCONTRADO: NICHT GEFUNDEN
Pesquisa Avançada: Erweiterte Suche
na secção: im Verzeichnis
da palavra: des Wortes
das palavras: der Wörter
Títulos: Titel
Sumários: Übersichten
Descrições: Beschreibungen
Autores: Autoren
Pesquisa em palavras chave: Suchen in Schlüsselw.
P. Chave: Schlüsselwort
documentos: Dokumente
Pesquisa em títulos: Suchen in Titel
Rev. actual: Aktuelle Änd.
Pesquisa em sumários: Suchen in Übersichten
Pesquisa em descrições: Suchen in Beschreibungen
Pesquisa em Autores: Suchen in Autoren
Elementos introduzidos: Eingegebene Elemente
Secção seleccionada: Ausgewähltes Verzeichnis
Tipo documento: Art des Dokumentes
Data inicial de introdução: Anfangs-Eingabedatum
Data final de introdução: End-Eingabedatum
Data inicial de elaboração: Anfangs-Bearbeitungsdatum
Data final de elaboração: End-Bearbeitungsdatum
NOVA PESQUISA: NEUE SUCHE
Títulos, Sumários, Descrições, Palavras chave, Autores: Titel, Übersichten, Beschreibungen, Schlüsselw., Autoren
Resultados da pesquisa dos elementos introduzidos: Search results on introduced elements
com a palavra: mit dem Wort
com as palavras: mit den Wörtern
A pesquisa não retornou qualquer ocorrência!:Die Suche ergab keinen Vorgang!
a palavra: das Wort
as palavras: die Wörter
em: in
Resultados em títulos: Ergebnisse in Titeln
Data Int.: Eingabedatum
Data Elab.: Bearb.-Datum
Resultados em sumários: Ergebn. in Übersichten 
Resultados em descrições: Ergebn. in Beschreibungen
Resultados em palavras chave: Ergebn. in Schlüsselw.
Resultados em autores: Ergebn. in Autoren
Tipo Documento: Art des Dokumentes
Data de Introdução: Eingabedatum
Inicial: Anfang
Final: Ende
Data de elaboração: Bearbeitungsdatum
PESQUISAR: SUCHE
Acção realizada por: Vorgang erledigt durch
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/listadocsligar.php
#
#
Ligar documentos: Dokumente verlinken 
Seleccione documentos a ligar!:Zu verlinkende Dok. auswählen!
Seleccionar todos: Alle auswählen
Seleccionar Secções: Verzeichnisse auswählen
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/ligadocs.php
#
#
Ligar documentos: Dokumente verlinken
Tem a certeza que deseja ligar o(s) documento(s)?: Sind Sie sicher, dass Sie Dokument(e) verlinken wollen?
Ligar documento: Dokument verlinken
Seleccione as secções onde deseja colocar o(s) documento(s): Verzeichnis(se) auswählen, wo Dokument(e) gespeichert werden soll(en).
Ligar Documentos: Dokumente verlinken
Ligar documentos - Aviso!: Dokumente verlinken - Warnung!
Não foi seleccionado nenhum documento a ligar!: Kein Dokument zum Verlinken ausgewählt!
______________________________________________________________



###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/ligadocs_submit.php
#
#
Não foi seleccionada nenhuma secção!: Kein Verzeichnis ausgewählt!
Os seguintes documentos não foram ligados devido à existência na secção destino de um documento com o mesmo título e extensão: Folgende Dokumente wurden nicht verlinkt, da bereits ein Dok. mit gleichem Titel und Endung im Zielverzeichnis existiert.
Secção destino: Zielverzeichnis
Os documentos seleccionados foram ligados com sucesso: Ausgewählte Dokumente wurden erfolgr. verlinkt 
à secção: zum Verzeichnis
às secções: zu Verzeichnissen
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/copia2.php
#
#
Replicação de documentos noutras secções: Replikation von Dokumenten in anderen Verzeichnissen
Deseja colocar documento nesta directoria?: Möchten Sie das Dokument in diesem Verzeichnis speichern?
Já existe um documento com este nome e extensão respectiva nesta directoria: Es gibt bereits ein Dokument mit diesem Namen und Dateiendung in diesem Verz.
Documento Seleccionado: Ausgewähltes Dokument
Selecione directoria onde deseja colocar o documento: Wählen Sie das Verzeichnis, in dem das Dokument gespeichert werden soll
Ligar Documento: Dokument verlinken
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/copiarDocInfo.php
#
#
foi copiado com sucesso para a(s) directoria(s): wurde erfolgreich in Verzeichnis(se) kopiert
Não foi seleccionada nenhuma directoria!: Kein Verzeichnis ausgewählt!
Documento não foi copiado!: Dokument wurde nicht kopiert!
O documento ja existe na secção: Dieses Dokument existiert bereits im Verzeichnis
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/escolhe_associados/escolhe_associados.php
#
#
Associação de documentos: Verbindung von Dokumenten
Seleccione documentos a associar: Dokumente auswählen, die verbunden werden sollen
Tipo de relação: Art der Beziehung
Associar Documentos: Dokumente verbinden
Com Pesquisa: Mit Suche
Sem Pesquisa: Ohne Suche
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/escolhe_associados/mostra_associados.php
#
#
Documentos associados a: Dokumente verbunden mit
Título do documento: Titel des Dokumentes
Documento Associado: Verbundenes Dokument
Unidireccional: Unidirektional
Bidireccional: Bidirektional
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/AssocUtilDoc/assocutildoc_include.php
#           /dbdoc/include/AssocUtilDoc/assocutildoc1_include.php
#           /dbdoc/include/AssocUtilDoc/submete_perfil_include.php
#           /dbdoc/include/AssocUtilDoc/submete_permissaodocs_include.php

Permissões de Utilizadores em Documentos: User-Genehmigungen auf Dokumenten
Secção: Verzeichnis
Perfil na secção: Profil im Verzeichnis
Documento seleccionado: Ausgewähltes Dokument
Permissão Docs: Genehmigung Dok. 
Escrever: Schreiben
Apagar: Löschen
Associar s/ pesquisa: Ohne Suche verbinden
Associar c/ pesquisa: Mit Suche verbinden
Associar Documento: Dokument verbinden
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/documento/mail_merge.php
#
Selecção para Mail Merge - Tipo de Entidades: Auswahl für Mail Merge - Arten Dateneinh.
Selecção para Mail Merge - Entidades: Auswahl für Mail Merge - Dateneinheiten
Selecção para Mail Merge - Contactos: Auswahl für Mail Merge - Kontakte
Mail Merge Activo:  Mail Merge aktiviert
documentos para inserir, resultantes do Mail Merge!!: Dokumente zum Einfügen, result. aus Mail Merge!!
de: von
O iPortalDoc tem mais: iPortalDoc hat mehr
Mail Merge seleccionado: Mail Merge ausgewählt
Seleccione o(s) Tipo(s) de Entidade!!: Art(en) Dateneinh. auswählen!!
Seleccione a(s) Entidade(s)!!: Dateneinheit (en)!!
Pretende seleccionar Contactos?: Möchten Sie Kontakte auswählen?
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/acesso/ass_utilizador_tipodoc.php
#
Tipo(s) Doc. a associar não está(ão) seleccionado(s)!: Zu verbindende Dok.-Art(en) nicht ausgewählt!
Deseja associar este(s) Tipo(s) Doc.?: Möchten Sie diese Dok.-Art(en) verbinden?
Tipo(s) Doc. a desassociar não está(ão) seleccionado(s)!: Zu trennende Dok.-Art(en) nicht ausgewählt!
Deseja desassociar este(s) Tipos(s) Doc.?: Möchten Sie diese Dok.-Art(en) trennen?
Associar Utilizadores a Tipos de Documento: User mit Dokumenten-Arten verbinden
Tipos Doc. a Associar: Zu verbindende Dok.-Arten
Tipos Doc. Associados: Verbundene Dok.-Arten 
Associação Recursiva: Rekursive Verbindung
Associação ou Desassociação Recursiva: Rekursive Verbindung oder Trennung
Desassociar: Trennen
(Associação Recursiva): (Rekursive Verbindung)
______________________________________________________________

###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/estatisticas/work_pend.php
#
Documentos Pendentes por Entidade: Unerledigte Dokumente nach Dateneinh.
Pesquisa de Entidade: Suche nach Dateneinheit
______________________________________________________________


###############################################
# Ficheiro: /dbdoc/include/entidades/dados_aux.php
#
Dados Auxiliares das Entidades: Hilfsdaten der Dateneinh.
Distritos: Bezirke
Dados Aux.: Hilfsdaten
Concelhos: Kommunen
Freguesias: Gemeinden
Classificação das Actividades Económicas: Aufglied. der wirtschaftl. Aktivitäten
Grupos Associados: Verbundene Gruppen
Disposição Legal Aplicável: Anzuwendende gesetzl. Anford. 
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/include/acesso/edit_sigla.php
#
Alterar Sigla do Utilizador: User-Abkürzung ändern
Nome Utilizador: User-Name
Sigla: Abkürzung
Por favor introduza uma Sigla.: Bitte eine Abk. eingeben
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/include/acesso/edit_sigla_exec.php
#
Mudar Sigla - Aviso!: Abk. wird geändert - Warnung!
A sigla inserida já está a ser utilizada.: Die angegebene Abk. wird bereits verwendet.
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/include/documento/form_codigos.php
Componente: Bestandteil
Componentes: Bestandteile
Númeração dos documentos: Nummerierung der Dokumente
Formato do Ano: Jahr-Format
Digitos no Número Doc: Ziffern in Dok.-Nr.
Códigos dos Documentos: Dokumenten-Codes
Ja existe essa componente no seu código!: Bestandteil bereits in Ihrem Code vorhanden!
Sigla tipo Documento: Abk. Dok.-Art 
Sigla: Abkürzung
Sigla Utilizador: User-Abk.
Número de sequência do documento: Lf. Nr. des Dok.
Ano: Jahr
Mês: Monat
Dia: Tag
Tem a certeza que pretende remover o código?: Sind Sie sicher, dass Sie den Code entf. wollen?
Ja existe essa componente no seu código!: Bestandteil bereits in Ihrem Code vorhanden!
Digitos do Num Doc: Ziffern Dok.-Nr.  
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/site/abrir.php

O documento em causa é de acesso exclusivo e está seleccionado pelo utilizador: Dokument hat alleinigen Zugriff und wurde bereits vom User ausgewählt
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/include/impressao/janela_impressao.php

Impressão de documentos: Dokumente drucken
Imprimir: Drucken
Sair: Abbruch
Código do Documento: Dokumenten-Code
Nome do documento: Name des Dokuments
Número de: Nummer des
Data de: Datum des
Elaborado por: Bearbeitet von
Data de elaboração: Bearbeitungsdatum
Data: Datum
Em: In
Aprovado por: Genehmigt von
Departamento: Abteilung
BILHETE DE IDENTIDADE DE DOCUMENTAÇÃO DA QUALIDADE: ID DER QUALITÄTS-DOKUMENTATION
Impressora: Drucker
Não existe nenhum documento no formato pdf associado a este documento!:Kein pdf-Dokument mit diesem Dok. verbunden!
______________________________________________________________

######################################################
# Ficheiro : /opt/dbdoc/include/gest_tipodoc.php

Gestão dos Tipos de Documentos: Verwaltung Dokumenten-Arten 
Tipos de Documentos: Dokumenten-Arten
Sigla que irá ser utilizada na geração do código do documento: Abk. verwendet für Erz. des Dokumentencodes
Formato do código dos documentos: Format des Dokumentencodes
Gestão Códigos: Verwaltung der Codes
Template de geração: Automatische Template-Erzeugung
Introdução directa: Direkte Eingabe
Permissões - Alterar Código: Genehmigungen - Code ändern
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento atribuído a um documento e o código.: Falls gewählt, erlaubt Änd. von einem Dok. zugeteilten Dokumentenart- und Code
Permissões - Alterar Info: Permissions - Genehmigungen - Info ändern
Ao estar seleccionada, permite alterar a informação que classifica o documento.: Falls gewählt, erlaubt Änd. von Informationen zur Einstufung des Dokumentes.
Novo Tipo: Neuer Typ
Permissão - Tipo Doc.: Genehmigung - Dok.-Art
Permissão - Info: Genehmigung - Info
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento e código  atribuído a um documento: Falls gewählt, erlaubt Änd. von einem Dok. zugeteilten Dokumentenart und -Code
Ao estar seleccionada, permite a alteração da informação do documento, durante o workflow.: Falls gewählt, erlaubt Änd. von Dok.-Informationen während Workflow
Ao estar seleccionada, permite alterar o código  atribuído a um documento: When selected, allows to modify the code assigned to a document
Ao estar seleccionada, permite alterar o tipo de documento atribuído a um documento: Falls gewählt, erlaubt Änd. von einem Dok. zugeteilten Dokumentenart
______________________________________________________________

#include/escolhe_associados/escolhe_associados_include.php
Documento seleccionado: Ausgwähltes Dokument
Associar documento: Dokument verbinden
______________________________________________________________

#include/escolhe_associados/funcoes_pesquisa_avan.php
______________________________________________________________

#include/gerador_workflows/estado_temp.php
Inserção de estados: Eingabe von Zuständen
Alteração de estados: Änderungen von Zuständen
Remoção de estados: Entfernung von Zuständen
Inserir Estado: Zustand eingeben
Alterar Estado: Zustand ändern
Remover Estado: Zustand entfernen
______________________________________________________________

#include/gerador_workflows/visualizar_work.php
Workflow instanciado!:Instanziierter Workflow!
F. Transição: Überleitungsfunktion
Diagrama de Estados: Zustandsdiagramm
______________________________________________________________

#include/seccao/info_seccao.php
Path: Pfad
Informação relativa à Directoria: Informationen über Verzeichnis
Super User: Super-User
Coordenador: Koordinator
Documentos: Dokumente
Secções: Verzeichnisse
Info - Directoria: Info - Verzeichnis
______________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_alterar_info.php
Acesso ao comentário indefinido!: Zugriff auf undefinierten Kommentar!
Não preencheu o comentário!: Kommentar wurde nicht eingegeben!
Não efectuou a alteração da informação do documento!: Informatioen zum Dokument nicht geändert!
Voltar: Zurück
Documento: Dokument
+info: +Info
Docs Associados: Verbundene Dok.
Sub-acção: Unter-Aktivität
Alterar Informação do documento: Dok.-Informationen ändern
Comentário: Kommentar
Acesso ao Comentário: Zugriff auf Kommentar
Permitido a todos: Für alle erlaubt
______________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc2.php
Não leu o documento!:Das Dokument wurde nicht gelesen!
Documento: Dokument
Docs Associados: Verbundene Dok.
Comentário: Kommentar
Acesso ao Comentário: Zugriff auf Kommentar 
Permitido a todos: Für alle erlaubt
______________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc3.php
Factura Incorrecta: Falsche Rechnung
Factura Incorrecta: Falsche Rechnung
mas já foi aprovada: aber sie wurde bereits genehmigt 
pelo Departamento de Accounts: von der Buchhaltung
Informação do documento: Informationen über Dokument
não está correcta: sind nicht korrekt
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc4.php
Marcação de Férias: Urlaubsbuchung
relativo às férias de: bezogen auf Urlaub von 
na secção: im Verzeichnis
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc.php
Encaminhar Documento: Dokument weiterleiten
Compra Aprovada: Genehmigter Kauf
O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: iPortalDoc sendet Ihnen den Link zu dem Dokument,
do qual deverá tomar conhecimento: das Sie lesen sollten
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/accao_assoc_enc_doc.php
Os campos não foram devidamente preenchidos: Die Felder wurden nicht ordnungsgem. ausgefüllt
Associar Documento: Dokument verbinden
Enviar documento para: Dokument senden an
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/actualiza_associa.php
Não efectuou a actualização do documento!:Dokument-Update nicht ausgeführt!
Actualizar Documento: Update des Dokuments
Associar Documento: Dokument verbinden
_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

#include/estatiticas/accoes_de_todos.php
Directoria: Verzeichnis
Total: Total
Acções: Aktionen
Pessoa: Person
Título: Titel
Info Doc: Dok.-Info
Data limite: Frist

Acção a efectuar: Auszuführende Handlung
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/distribuir_corresp.php
Já existe um documento com este nome e extensão respectiva nesta directoria: Es existiert bereits ein Dokument mit diesem Namen und dieser Endung in diesem Verz.
Seleccione secção onde deseja colocar o documento: Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie das Dokument speichern möchten
Sistema Documental e de Conhecimento: Dokumentations- und Wissens-System
Ja existe um documento com este nome nesta directoria : Es gibt bereits ein Dokument dieses Namens in diesem Verzeichnis
Submeter: Absenden
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/editar_doc.php
Cancelar:Stornieren

#include/workflow/codigo/enc_doc.php
Seleccione correctamente as pessoas: User richtig auswählen 
Não inseriu mensagem: Nachricht nicht eingefügt
Não inseriu um assunto: Betreff nicht eingefügt
Mensagem: Nachricht
Assunto: Betreff
Inserir documento: Dokument einfügen
O iPortalDoc envia-lhe o link do documento: iPortalDoc sendet Ihnen den Link zum Dokument,
do qual deverá tomar conhecimento: welches Sie lesen sollten
É necessário gerar o Documento Informação, relativo à queixa recebida: Es muss ein Informationsdokument erstellt werden bezügl. der eingegangenen Beschwerde,
do qual deverá tomar conhecimento: welches Sie lesen sollten
É necessário gerar o Ofício, baseado no documento recebido: Es muss eine offizielle Mitteilung erstellt werden, basierend auf dem erhaltenen Dokument
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/insere_nota_enc.php
Nº Nota Enc: Auftragsnummer
Número da Nota de Encomenda: Auftragsnummer
O iPortalDoc informa que já foi atribuído ao documento: iPortalDoc teilt mit, dass dem Dokument bereits 
o seguinte número da Nota de Encomenda: die folgende Auftrags-Nr. zugeteilt wurde
Informação do documento: Informationen zum Dokument
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/insere_numero.php
Não preencheu o Nº Factura: Die Rechnungsnummer wurde nicht eingegeben
Nº Factura: Rechnungsnummer
Nº de Factura a Cliente: Kunden-Rechnungsnummer
O iPortalDoc informa que já foi atribuído à factura: iPortalDoc teilt mit, dass der Rechnung bereits
o seguinte número: die folgende Nummer zugeteilt wurde
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/inserir_doc.php
Não inseriu ou associou o documento: Das Dokument wurde nicht eingefügt oder verbunden
Introduzir Documento: Dokument einfügen
_____________________________________________________________________

#include/workflow/codigo/reen_fax.php
Por favor seleccione uma pessoa para efectuar o encaminhamento!:Bitte einen User für Weiterleitung auswählen!
Enviar documento para: Dokument senden an
_____________________________________________________________________

#include/documento/doc_altera_include_classifica.php
Classificação de documentos: Einstufung der Dokumente
_____________________________________________________________________

#include/assuntos/pesquisar_assuntos.php
A sua pesquisa não retornou qualquer resultado!: Ihre Suche ergab kein Ergebnis!
Por favor insira informação para pesquisa.: Bitte Informationen für Suche eingeben.
Pesquisar por: Suchen nach
_____________________________________________________________________

#include/documento/mover_form.php
Mover documentos: Dokumente verschieben
Deseja mover o documento para esta directoria?: Möchten Sie das Dokument in dieses Verzeichnis verschieben?
Mover documento: Dokument verschieben
Selecione a directoria para onde deseja mover o documento: Verzeichnis für Verschiebung des Dokumentes auswählen
_____________________________________________________________________

#include/documento/mover_submit.php
foi movido com sucesso para a(s) directoria(s): wurde erfolgreich in Verzeichnis(se) verschoben
Documento não foi movido!: Das Dokument wurde nicht verschoben!
_____________________________________________________________________

#include/pastas/mover_pasta_form.php
Mover pastas: Ordner verschieben
Directoria Seleccionada: Ausgewähltes Verzeichnis
Mover directoria: Verzeichnis verschieben
Deseja mover a pasta para esta directoria?: Möchten Sie den Ordner in dieses Verzeichnis verschieben?
_____________________________________________________________________

#include/pastas/mover_pasta_submit.php

Não tem permissões para mover a pasta!: Sie haben keine Genehmigung zum Verschieben des Ordners!
Não selecionou a directoria de destino!: Sie haben kein Zielverzeichnis ausgewählt!
Mover Pastas: Ordner verschieben
_____________________________________________________________________

#include/workflowdefine/workflow_adiciona.php
Estados: Zustände

#include/workflowdefine/workflow_altera_f.php
Limpar: Sauber
Estado Actual: Aktueller Zustand
Estado Seguinte: Nächster Zustand
Simbolos: Symbole

#include/workflowdefine/workflow_temporizacao.php
Dias: Tage
Escolha o tempo de Execução para o estado: Ausführungszeit für Zustand auswählen

#include/workflowdefine/workflow_ass_tipodoc.php
Associar Tipo de Documento a Workflow: Dokumenten-Art mit Workflow verbinden
Deseja associar o Workflow ao Tipo de Documento?: Möchten Sie den Workflow mit der Dokumentenart verbinden?
Tipo de documento inválido!: Ungültige Dokumentenart!
Deseja desassociar o Workflow do Tipo de Documento?: Möchten Sie den Workflow von der Dokumentenart trennen?
Deseja alterar a associação?: Möchten Sie die Verbindung ändern?

#include/seccao/cria_seccao.php
Introduzir Directoria: Verzeichnis ändern
Nome da Directoria: Name des Verzeichnisses
Tipo de Directoria: Art des Verzeichnisses
Ordem: Reihenfolge
(valor de 1 a 200): (Wert von 1 bis 200)
Escolha a ordem pela qual deseja que apareça esta Directoria: Wählen Sie die Reihenfolge, in der dieses Verzeichnis erscheinen soll
Adicionar: Zufügen
Nova Directoria em: Neues Verzeichnis in

#include/seccao/altera_seccao.php
Alterar Directoria: Verzeichnis ändern

#include/acesso/ass_utilizador.php
Este perfil será associado recursivamente.:Dieses Profil wird rekursiv verbunden.
Os utilizadores ficam sem acesso às secções filhas!:User sollen keinen Zugriff auf die zugehörigen Verzeichnisse haben!
Tem a certeza que deseja alterar o perfil para todos os utilizadores do grupo?: Wollen Sie wirklich die Profile aller User in der Gruppe ändern?
Tem a certeza que deseja alterar o perfil do utilizador seleccionado?: Wollen Sie wirklich das ausgewählte User-Profil ändern?
A Desassociação é recursiva!:Trennung ist rekursiv!
Tem a certeza que deseja desassociar todos os utilizadores do grupo?:Wollen Sie wirklich alle User in der Gruppe trennen ?
Tem a certeza que deseja desassociar o perfil  aos utilizadores do grupo que o possuem?:Wollen Sie wirklich das Profil von den Usern in der Gruppe trennen?
Tem a certeza que deseja desassociar o perfil ao utilizador seleccionado?:Wollen Sie wirklich das Profil vom ausgewählten User trennen?
Associar Utilizadores: User verbinden
Grupos: Gruppen
Utilizadores: User
Perfil: Profil
(Alterar o perfil nas subdirectorias):(Profil in Unterverzeichnissen ändern)
UidNumber: UidNummer
Email: E-Mail
Perfis existentes no grupo: In der Gruppe vorhandene Profile 

#include/acesso/ass_utilizador_workflow.php
Workflow(s) a associar não está(ão) seleccionado(s)!: Zu verbindende(r) Workflow(s) wurde(n) nicht ausgewählt!
Deseja associar este(s) workflow(s)?: Wollen Sie diese(n) workflow(s) verbinden?
Workflow(s) a desassociar não está(ão) seleccionado(s)!: Zu trennende(r) Workflow(s) wurde(n) nicht ausgewählt!
Deseja desassociar este(s) workflow(s)?: Wollen Sie diese(n) Workflow(s) trennen?
Associar Utilizadores a Workflows: User mit Workflows verbinden
Workflows a Associar: Zu verbindende Workflows
(Associação Recursiva):(Rekursive Verbindung)
Workflows Associados: Verbundene Workflows
(Associação ou Desassociação Recursiva):(Rekursive Verbindung oder Trennung)


#include/entidades/pesquisa_entidades.php
Filtrar: Filter

#include/entidades/atributoentidade/filtro_list_atributo_entidade.php
Filtrar Entidades: Dateneinh. filtern
Tipo Entidade: Dateneinheit-Typ
Entidade: Dateneinheit
%s Nº Entidade %s a %s: %s Dateneinh. No. %s bis %s
Nº Contribuinte: Steuernummer
Morada: Adresse
Código Postal: Postleitzahl
Telefone Fixo: Telefon
Telemóvel: Mobiltelefon
Fax: Fax
Email: E-Mail
Web: Web
Domínio da Empresa: Firmen-Domain
NIB: IBAN
nib: IBAN
País: Land
Distrito: Bezirk
Concelho: Stadt/Ort
Freguesia: Gemeinde
C.A.E.: E.A.C.  ????
Grupo Associado: Verbundene Gruppe
D.L.A.: A.L.S.
Observações: Kommentare

#include/documento/ordenar_documentos.php
Ordenação dos documentos: Anordnung der Dok.
Ordenar: Ordnen
Ascendente: Ansteigend
Descendente: Absteigend
Ordenar por: Ordnen nach
Docs.: Dok.
Selecione o campo pelo qual pretende ordenar os seus documentos!: Feld auswählen, nach dem Sie die Dokumente ordnen möchten!
Campos de ordenação: Ordnungsfelder
Cima: Oben
Baixo: Unten
Remover: Entfernen
Nao pode adicionar elementos repetidos!: Der User kann keine wiederholten Elemente zufügen!
Selecione pelo menos um elemento para ordenar os seus documentos!: Wählen Sie mind. ein Element aus, um Ihre Dokumente zu ordnen!

#include/gestao/interface_gestao.php
Linguagem: Sprache
Logotipo do iPortalDoc: iPortalDoc Logo
Novo Logotipo: Neues Logo
Logotipo Actual: Aktukelles Logo
Linguagem do iPortalDoc: iPortalDoc-Sprache
Módulos activos: Aktivierte Module
Activar: Aktivieren
Impressão de documentos - Lista de impressoras físicas: Drucken von Dokumenten - physikalische Druckerliste
Adicionar Impressora: Drucker zufügen
Impressão de documentos - Logotipo do BI do documento: Drucken von Dokumenten - Dokument ID-Logo
Imagem: Bild
Imagem Actual: Aktuelles Bild
Não existe nenhuma impressora!: Kein Drucker vorhanden!
Tem a certeza que pretende remover a impressora?: Wollen Sie wirklich den Drucker entfernen?
Não existe ainda nenhum logotipo!: Noch kein Logo vorhanden!
Não existe ainda nenhum logotipo para o BI dos documentos!: Es gibt noch kein Logo für die Dokumenten-ID!
Apagar: Löschen
Adicionar impressora: Drucker zufügen
Descrição da impressora: Drucker-Beschreibung
Nome da impressora: Drucker-Name
Tipo de impressora: Druckertyp
Indique uma descrição para a impressora!: Geben Sie eine Beschreibung für den Drucker an!
Indique o nome da impressora!: Geben Sie den Druckernamen an!
Dados dos documentos: Documentendaten
iPortalDoc Externo: Externes iPortalDoc
Endereço IP: IP-Adresse

#include/workflow/codigo/accao_insere_enc_doc.php
Não inseriu o documento: Das Dokument wurde nicht eingefügt
Não inseriu o documento!: Das Dokument wurde nicht eingefügt!
Docs Associados: Verbundene Dok.
+info: +Info
Sub-acção: Unter-Aktion
Comentário: Kommentar
Acesso ao Comentário: Zugriff auf Kommentar
Permitido a todos: Für alle erlaubt

#include/workflow/codigo/accao_altera_enc_doc.php
Acesso ao comentário indefinido: Zugriff auf undefinierten Kommentar!
Não alterou a informação do documento: Die Dokument-Informationen wurden nicht geändert
Docs Associados: Verbundene Dok.
Sub-acção: Unteraktion
Alterar Informação do documento: Dokument-Informationen ändern

#include/workflow/codigo/accao_assoc_enc_doc.php
Não associou os documentos: Dokumente wurden nicht verbunden

#include/externo/modulo_externo.php
Lista de utilizadores com acesso ao iPortalDoc externo: Liste der User mit Zugriff auf externes iPortalDoc
Acesso: Zugriff
Utilizadores externos com permissões do utilizador: Externe User mit Genehmigungen des Users
Selectione um utilizador!:Einen User auswählen!
Lista de Utilizadores: User-Liste
Inserir Utilizadores: Users einfügen
Utilizadores externos com Acesso ao Módulo Externo: Externe Users mit Zugriff auf externes Modul
Alterar os dados do utilizador: Userdaten ändern
Tipos de documento a que o utilizador tem acesso: Dokumentenarten mit Zugriff durch User
Selecione os tipos de documento a que o utilizador tem acesso!: Dokumentenarten auswählen, auf die User Zugriff hat!
Selecione o utilizador!: User auswählen!
Selecione o tipo de entidade!: Art der Dateneinh. auswählen!
Selecione uma entidade!: Eine Dateneinh. auswählen!

#include/estatistica/accoes_por_user.php
Acções por utilizador: Aktivitäten des Users
Pesquisar accções dos utilizadores: Suche nach User-Aktivitäten
Acção: Aktivität

#include/workflow/codigo/accao_aprova_doc_c_mail_p_autor.php
O iPortalDoc informa que foi aprovado o documento: iPortalDoc informiert, dass Dokument freigegeben wurde
Documento Aprovado: Freigeg. Dokument

#include/workflow/codigo/accao_aprov_doc_c_validacao.php
Autenticação: Authentifizierung
OK: OK
Password: Password
Login: Login

#include/workflow/codigo/classif_doc.php
Classificar documento: Dokument einstufen

#include/gerador_workflows/gerir_templates.php
Templates de workflows: Workflows-Templates
Listagem: Liste

 #include/gerador_workflows/novoworkflow_template.php
Concepção de Workflows: Workflows-Design
Sem anexo: Kein Anhang
Se seleccionada, ao inserir um documento não será<br> necessário definir um ficheiro.: Wenn ausgewählt, ist es nicht mehr erforderlich, beim Einfügen eines Dok. eine Datei zu definieren.

Editar: Bearbeiten
Inserir template: Template einfügen

#include/gerador_workflows/visualizar_work.php
Editar Template Workflow: Workflow-Template bearbeiten

#include/gerador_workflows/accaotemp.php
Inserção de acções no estado: Aktivitäten in Zustand einfügen
Definir Código para a Acção: Code für Aktivität definieren
Descrição da Acção: Beschreibung der Aktivität
Resultados da Acção: Ergebnisse der Aktivität
Valor lógico: Logischer Wert
Operador p/ defeito: Default-Operator
Verdadeiro: Richtig
Falso: Falsch
Inserir Acção: Aktivität einfügen
Sim: Ja
Não: Nein
Atribuição Manual: Manuelle Zuordnung
e: und
Código Seleccionado: Ausgewählter Code
Remoção de Acções no Template Workflow: Entf. von Aktivitäten in Workflow-Template
Alteração de Acções no Template Workflow: Änd. von Aktivitäten in Workflow-Template
Inserção de Acções no Template Workflow: Einfügen von Aktivitäten in Workflow-Template

#include/gerador_workflows/define_codigo.php
Tipo de Acção: Art der Aktivität
Definir Código para acção do Template Workflow: Code für Aktivität von Workflow Template definieren

Actualizar e Associar Documento: Dok. aktualisieren und verbinden 
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acções para Actualizar e Associar o documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktiv. zum Aktualis. und Verbinden des Dok.
Alterar e Encaminhar Documento: Modify and Forward the Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para Alterar Informação do documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktiv. Änderung der Dokument-Informationen.

Alterar Informação Doc.: Modify document information
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktiv. Änderung der Dokument-Informationen.

Aprovar Documento: Approve Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.: Hat Link zum Dokument und eine Textbox für Kommentare.
Aprovar Documento com email: Approve document with e-mail
Aprovar Documento com validação: Approve document with validation
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Pede autenticação.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Erfordert Authentifizierung.
Associar Documento: Associate Document
Associar e Encaminhar Documento: Associate and Forward Document
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. Sub-acção para Associar o documento. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität Dok. verbinden. Definition des Users, der die folgende Aktivität durch Senden des Dokuments ausführt.
Classificar Documento: Classify Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento. Efectua a sugestão de um título para o documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität Änderung der Dokument-Informationen. Schlägt Titel für Dokument vor.
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Definition der Person, die die folgende Aktivität durch Senden des Dokumentes ausführt.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Introduzir documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität Einfügen eines Dokumentes.
Introduzir e Encaminhar Documento: Insert and Forward Document
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para Introduzir documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität Einfügen eines Dokumentes.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Alterar Informação do documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität Änderung der Dokument-Informationen.

#include/gerador_workflows/accaotemp_exec.php
Por favor, introduza a descrição da acção!: Bitte Beschreibung der Aktivität eingeben!
Por favor, defina a atribuição posterior!: Bitte die nachfolgende Zuordnung definieren!
Por favor, defina a atribuição manual!: Bitte die manuelle Zuordnung definieren!
Por favor, defina resultados!: Bitte die Ergebnisse definieren!
Por favor, defina o operador por defeito!: Bitte Default-Operator definieren!
Por favor, defina o código da acção!: Bitte Aktivitätscode definieren!
Inserção de Acção - Aviso!: Eingabe der Aktivität - Warnung!
Alteração de Acção - Aviso!: Änderung der Aktivität - Warnung!
Remoção de Acção - Aviso!: Entfernung der Aktivität - Warnung!
Alteração de acções no estado: Änderung von Aktivitäten im Zustand
Alterar Acção: Aktivität ändern
Remoção de acções no estado: Entfernung von Aktivitäten im Zustand
Remover Acção: Aktivität entfernen
Código tipo: Code-Typ


#include/gerador_workflows/ftransicaotemp.php
Inserção de função de transição no estado:  Eingabe von Übergangsfunktion im Zustand
Alteração de função de transição no estado: Änderung der Übergangsfunktion im Zustand
Remoção de função de transição no estado: Entfernung der Übergangsfunktion im Zustand
Coordenada x: X-Koordinate
Coordenada y: Y-Koordinate
Direcção de saída do E. Actual: Ausgangsrichtung aktueller Zustand
Direcção de saída da F.T.: Ausgangsrichtung Überg.-Funktion
Inserir F.T.: Eingabe Überg.-F.
Vertical: Vertikal
Esquerda: Links
Direita: Rechts
Inserção de Funções de Transição no Template Workflow: Eingabe von Übergangsfunktionen in Workflow-Template
Alteração de Funções de Transição no Template Workflow: Änderung von Übergangsfunktionen in Workflow-Template
Remoção de Funções de Transição no Template Workflow: Entf. von Übergangsfunktionen in Workflow-Template

#include/gerador_workflows/ftransicaotemp_exec.php
Inserção de F.T. - Aviso!: Einf. von Überg.-F. - Warnung!
Por favor, seleccione o estado seguinte!: Bitte nächsten Zustand auswählen!
Por favor, defina a direcção de entrada na F.T.!: Bitte Eingangsrichtung der Überg.-F. definieren!
Por favor, defina a direcção de saída da F.T.!: Bitte Ausgangsrichtung der Übergangs-F. definieren!
Por favor, seleccione o resultado das acções!: Bitte Ergebnis der Aktivitäten auswählen!
Voltar: Zurück
Sair: Abbrechen
Alterar F.T.: Übergangsf. ändern
Remover F.T.: Übergangsf. entfernen
Atribuição Posterior: Nachfolg. Zuordnung


#include/workflow_define/popup_descr.php
Pessoa: Person
Resultado: Ergebnis
Dias: Tage
Origem: Ursprung
Destino: Ziel
Função de Transição: Übergangsfunktion
Atribuição Posterior: Nachfolg. Zuordnung
A configurar: Zu konfigurieren

#include/workflow_define/workflow_config.php
Deseja configurar este workflow?: Möchten Sie diesen Workflow konfigurieren?
Se seleccionada, no final do workflow, o documento mantém as permissões do fluxo.: Falls gewählt,behält das Dokument am Ende des Workflows die Fluss-Genehmigungen.
Acções associadas ao estado: Mit Zustand verbundene Aktivitäten
Nivel: Level
Configuração do Workflow: Workflow-Konfiguration

#include/workflow_define/workflow_remove.php
Remover Workflow: Workflow entfernen
Este workflow está a ser utilizado, não pode ser removido!: Dieser Workflow wird benutzt, er kann nicht entfernt werden!

#include/workflow_define/workflow_adiciona.php
Inserção de Acções: Einfügen von Aktivitäten

#include/workflow_define/workflow_alteraf.php
Alterar Função de Transição: Übergangsfunktion ändern 
Não seleccionou um resultado!: Ergebnis nicht ausgewählt!
Não seleccionou um símbolo!: Symbol nicht ausgewählt!
Seleccione primeiro uma acção!: Zuerst eine Aktivität auswählen!
Não pode colocar este símbolo no início da função!: Sie können dieses Symbol am Anfang der Funktion verwenden!
Deseja alterar a função de transferência deste workflow?: Wollen Sie die Übergangsfunktion des Workflows ändern?
Ao seleccionar um símbolo, deverá seleccionar uma Acção!: Beim Auswählen eines Symbols sollten Sie eine Aktivität auswählen!

#include/workflowdefine/workflow_visualizaft_x.php
Visualização da Função de Transição: Visualisierung der Übergangsfunktion 

#include/workflowdefine/workflow_temporizacao.php
Alteração do tempo de execução de Estados: Änderung der Ausführungszeiten für Zustände 

#include/gerado_workflows/estadotemp.php
Inserção de Estados no Template Workflow: Einfügung von Zuständen in Workflow-Template
Alteração de Estados no Template Workflow: Änderung von Zuständen in Workflow-Template
Remoção de Estados no Template Workflow: Entf. von Zuständen in Workflow-Template
Remoção de Estado - Aviso!:  Entf. von Zustand - Warnung!
Alteração de Estado - Aviso!: Zustandsänderung - Warnung!
Inserção de Estado - Aviso!: Zustandseinfügung - Warnung!
Por favor, introduza a descrição!: Bitte Beschreibung eingeben!


#include/gerador_templates/executar_worktemplate.php
Concepção de Workflows: Workflows Design
Template em branco!: Leeres Template!
Template - Aviso!: Template - Warnung!

#include/gerador_templates/workflow_ed_fixo.php
Já existe um Workflow com essa descrição!: Workflow mit dieser Beschreibung existiert bereits!
O workflow que deseja instanciar não está correcto, por favor proceda à sua alteração!!: Der Workflow, den Sie instanziieren möchten, ist nicht korrekt, bitte ändern Sie diesen!!
O workflow que deseja instanciar não está correcto, por favor proceda à sua alteração!!: Der Workflow, den Sie instanziieren möchten, ist nicht korrekt, bitte ändern Sie diesen!!
Instanciar workflow - Aviso!: Instanziiert Workflow - Warnung!
Instanciar workflow: Instanziiert Workflow

#include/doccalendario/calendario.php
Domingo: Sonntag
Segunda-feira: Montag
Terça-feira: Dienstag
Quarta-feira: Mittwoch
Quinta-feira: Donnerstag
Sexta-feira: Freitag
Sabado: Samstag
Janeiro:Januar
Fevereiro: Februar
Março: März
Abril: April
Maio: Mai
Junho: Juni
Julho: Juli
Agosto: August
Setembro: September
Outubro: Oktober
Novembro: November
Dezembro: Dezember
%s, %s de %s de %s: %s, %s von %s von %s

#include/gerador_pdf/gerador.php
Importar: Importieren
Template: Template
Templates para pdf: Templates zu pdf

#include/gerador_pdf/gerar_xml.php
Para estatísticas: Für Statistik
Se seleccionada, os dados de cada documento gerado<br>serão guardados na BD.: Wenn ausgewählt, werden die Daten jedes erzeugten Dokumentes in DB erhalten.
Alterar Nome: Namen ändern
Gerador de templates de documentos: Generator für Dokumenten-Templates


#include/gerador_pdf/visualizar_form.php
Campos: Felder
Área: Textbereich
Box: Box
Fórmula: Formel
Imagem fixa: Standbild
Pré-inserido: Voreingegeben
Texto fixo: Feststeh. Text
Tabela: Tabelle
Pop List: Pop-Liste
Definida: Definiert
Pré-definida: Vordefiniert
Outros: Andere
Cabeçalho: Header
Rodapé: Footer
Parágrafo: Absatz
Início: Anfang
Fim: Ende
Alinhar Campos: Felder ausrichten
Gerar: Generieren
Guardar como: Speichern als
Exportar: Exportieren
Visualizar: Visualisieren
Formulário: Formular
BD Externa: Externe DB
alterar: ändern
remover: entfernen
Fim de parágrafo: Ende des Absatzes
Fim de campos alinhados: Ende der ausger. Felder
Início de campos alinhados: Beginn der ausger. Felder
Início de parágrafo: Anfang des Absatzes
Ordem: Ordnung
Box dinâmica: Dynamische Box
Dinâmica: Dynamisch
Variável: Variable

#include/documento/gest_tipodoc_exec.php
O tipo de documento: Die Dokumentenart
Já existe um tipo de documento com a mesma descrição!!: Es gibt bereits eine Dokumentenart mit der gleichen Beschreibung!
Por favor preencha o campo Descrição.: Bitte das Feld Beschreibung ausfüllen.
Por favor preencha o campo Código.: Bitte das Feld Code ausfüllen.
Por favor preencha o campo Sigla.: Bitte das Feld "Abkürzung" ausfüllen. 
A sigla não pode conter os caracters _ e / !: Die Abkürzung darf nicht die Zeichen _ und / enthalten!
O tipo de documento: Die Dokumentenart
possui documentos associados!!!: hat Dokumente verbunden!
O tipo de documento: Der Dokumentenart
já tem esta sigla atribuída!!: wurde bereits diese Abkürzung zugeteilt!
Já existe um tipo de documento com a mesma descrição!!: Es gibt bereits ein Dokument mit der gleichen Beschreibung!
Por favor preencha o campo Descrição.: Bitte füllen Sie das Feld Beschreibung aus.
Por favor preencha o campo Código.: Bitte füllen Sie das Feld Code aus.
Por favor preencha o campo Sigla.: Bitte füllen Sie das Feld Abkürzung aus.
A sigla não pode conter os caracters _ e / !: Die Abkürzung darf nicht die Zeichen _ und / enthalten!
Tipos de documentos: Dokumentenarten
Tipos de documentos - Aviso!: Dokumentenarten - Warnung!
Continuar: Fortfahren

#include/gerador_pdf/addCampotipo4.php
Tipo variável texto livre: Variabler freier Text
Quando seleccionado, faz com que a descrição fique visível no documento.: Falls ausgewählt, macht Beschreibung im Dokument sichtbar.
Visível: Sichtbar
Nº Linhas: Anzahl der Linien 
Inserir Tipo: Typ einfügen
Não foi introduzida uma descricao!: Beschreibung wurde nicht eingegeben!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este texto será apresentado!: User gibt Reihenfolge ein, in der dieser Text präsentiert wird!
Por favor corrija o valor da ordem!: Bitte Wert für Anordnung korrigieren!
Não foi introduzido o número de linhas para a caixa de texto!: Anzahl der Linien für die Textbox wurde nicht eingegeben!

Por favor corrija o número de linhas!: Bitte Anzahl der Linien korrigieren!
Alterar Tipo: Typ ändern
Não foi introduzida uma descricao!: Beschreibung wurde nicht eingegeben!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este texto será apresentado!: User gibt Reihenfolge ein, in der dieser Text präsentiert wird!
Por favor corrija o valor da ordem!: Bitte Wert für Anordnung korrigieren!
Não foi introduzido o número de linhas para a caixa de texto!: Anzahl der Linien für die Textbox wurde nicht eingegeben!
Por favor corrija o número de linhas!: Bitte Anzahl der Linien korrigieren!
Remover Tipo: Typ entfernen
Tipo variável texto livre - Aviso!: Variabler freier Text - Warnung!
Editar Template: Template bearbeiten

#include/gerador_pdf/addCampotipo2.php
Tipo variável texto: Variable Textart
Tamanho: Größe
Tipo variável texto - Aviso!: Variable Textart - Warnung!

Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a caixa de texto será apresentada!: User shall gibt Reihenfolge ein, in welcher die Textbox präsentiert wird!
Não foi introduzido o tamanho para a caixa de texto!: Größe der Textbox wurde nicht eingegeben!

#include/gerador_pdf/addCampotipo22.php
Tipo variável dinâmica: Dynamischer Variablentyp

#include/gerador_pdf/addCampotipo22_exec.php
Por favor corrija o valor do tamanho!: Bitte wert für Größe korrigieren!

#include/gerador_pdf/edit_formula.php
Tipo fórmula: Formelart
Funções: Funktionen
Campos template: Template-Felder
Coloque os elementos da fórmula separados por um espaço.: Eingabe der Formel-Elemente getrennt durch Leerzeichen.
Inserir Campo: Feld einfügen
Alterar Campo: Feld ändern
Remover Campo: Feld entfernen

#include/gerador_pdf/edit_formula_exec.php
Tipo tabela - Aviso!: Tabellentyp - Warnung!
Não foi introduzida a descrição para o campo!: Es wurde keine Feldbeschreibung eingegeben!
Por favor preencha a ordem!!: Bitte Reihenfolge ausfüllen!!
Por favor introduza uma expressão!: Bitte Ausdruck angeben!
Por favor corrija o valor da ordem!!: Bitte den Wert für die Reihenfolge korrigieren!!

#include/gerador_pdf/addCampotipo15.php
Tipo Imagem fixa: Standbildart 
Coloque o valor em cm: Geben Sie den Wert in cm an
Comprimento da imagem: Bildlänge
Largura da imagem: Bildbreite

#include/gerador_pdf/addCampotipo15_exec.php
Tipo Imagem fixa - Aviso!: Standbildart - Warnung!
Por favor preencha a ordem!: Bitte die Reihenfolge ausfüllen!
Por favor preencha os valores do tamanho da imagem!: Bitte Werte für Bildgröße ausfüllen!
Por favor seleccione uma imagem!!: Bitte ein Bild auswählen!!

#include/gerador_pdf/addCampotipo3.php
Tipo variável pré-inserida: Voreingestellter Variablentyp
Var. pré-inserida: Voreingest. Var.

#include/gerador_pdf/addCampotipo3_exec.php
Tipo variável pré-inserida - Aviso!: Voreingestellter Variablentyp
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a variável será apresentada!: User gibt die Anordnung für Präsentation dieser Variable ein!
Não foi seleccionada nenhuma variável!: Keine Variable ausgewählt!

#include/gerador_pdf/addCampotipo1.php
Tipo texto fixo: Festtext Typ
Texto: Text

#include/gerador_pdf/addCampotipo1_exec.php
Tipo texto fixo - Aviso!: Festtext typ - Warnung!
Não foi introduzido nenhum texto!: Es wurde kein Text eingegeben!
Por favor introduza a ordem, segundo a qual este texto deverá ser apresentado!: User gibt die Anordnung für Präsentation dieses Textes ein!

#include/gerador_pdf/addCampotipo5.php
Tipo tabela: Table type
Quando seleccionado, faz com que a numeração de items fique visível na tabela.: Falls ausgewählt, wird Nummerierung von Items in der Tabelle sichtbar.
Adicionar coluna: Spalte hinzufügen
Editar coluna: Spalte bearbeiten
Adicionar campo: Feld hinzufügen
Editar campo dependente: Abhängiges Feld bearbeiten

#include/gerador_pdf/addCampotipo5_exec.php
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a tabela será apresentada!: User gibt die Anordnung für die Präsentation der Tabelle ein!
Por favor preencha a descrição!: Bitte Beschreibung ausfüllen!
Editar campo dependente: Abhängiges Feld bearbeiten

#include/gerador_pdf/edit_tabela.php
Coluna: Spalte
o mesmo não pode exceder o valor 100.: derselbe kann den Wert 100 nicht überschreiten.
O actual somatório do tamanho das colunas é de: Die aktuelle Summe der Spaltengrößen ist
Alterar Coluna: Spalte ändern
Remover Coluna: Spalte entfernen
Inserir Coluna: Spalte einfügen
Campos template.: Template-Felder
Colunas: Spalten

#include/gerador_pdf/edit_tabela_exec.php
Não foi introduzido o título para a coluna!: Kein Spaltentitel eingegeben!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a coluna será apresentada!: User gibt die Anordnung für die Präsentation dieser Spalte ein!
Não foi introduzido o tamanho da coluna!: Spaltengröße wurde nicht eingegeben!
O somatório dos tamanhos das colunas excede o valor 100!: Die Summe der Spaltengrößen übersteigt den Wert 100!

#include/gerador_pdf/edit_coluna.php
Tipo Tabela: Tabellentyp
Campo dependente da tabela: Feld abhängig von Tabelle
Posição: Position
O Resultado ficará sub esta coluna.: Ergebnis steht unterhalb dieser Spalte.

#include/gerador_pdf/edit_coluna_exec.php
Por favor seleccione uma posição!: Bitte eine Position auswählen!
Por favor insira uma fórmula!: Bitte eine Formel einfügen!
Tipo tabela dinâmica: Dynamischer Tabellentyp

#include/gerador_pdf/addCampotipo21.php
Campos dinamicos: Dynamische Felder
Query à Base de Dados: Datenbankanfrage 
Coloque a query completa.:Stellen Sie die komplette Anfrage.
Adicionar SubQuery: Unteranfrage hinzufügen
Editar SubQuery: Unteranfrage bearbeiten

#include/gerador_pdf/edit_tabela_dinamica.php
O somatório do tamanho das colunas não pode exceder o valor 100.: Die Summe der Spaltengrößen kann nicht größer sein als Wert 100.
Campo retornado da query: Feld von Anfrage zurückgegeben

#include/gerador_pdf/edit_tabela_dinamica_exec.php
Tipo tabela dinâmica- Aviso!: Dynamischer Tabellentyp - Warnung!
Deverá seleccionar o campo da query para esta coluna!: Das Anfragefeld für diese Spalte muss ausgewählt sein!

#include/gerador_pdf/edit_subquery.php
Tipo Tabela Dinâmica: Dynamischer Tabellentyp
Sub-Query dependente da query principal: Unteranfrage abhängig von Hauptanfrage
SubQuery à Base de Dados: Unteranfrage an Datenbank
Alterar SubQuery: Unteranfrage ändern
Remover SubQuery: Unteranfrage entfernen
Inserir SubQuery: Unteranfrage einfügen

#include/gerador_pdf/edit_subquery_exec.php
Tipo tabela dinâmica - Aviso!: Dynamischer Tabellentyp - Warnung!
Por favor preencha a subquery!: Bitte Unteranfrage eingeben!

#include/gerador_pdf/addCampotipo6.php
Tipo pop list: Pop Listentyp
Coloque uma opção por linha.: Eine Option pro Zeile eingeben

#include/gerador_pdf/addCampotipo6_exec.php
Tipo pop list - Aviso!: Pop Listentyp - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual esta pop list será apresentada!: User gibt Reihenfolge für die Präsentation dieser pop-Liste ein!
Deverá introduzir opções para a pop list!: Options für Pop-Liste müssen eingegeben werden!

#include/gerador_pdf/addCampotipo7.php
Pop list pré-inserida: Voreingegebene pop-Liste
Tipo pop list pré-inserida: Typ der voreingegebenen pop-Liste

#include/gerador_pdf/addCampotipo7_exec.php
Tipo pop list pré-inserida - Aviso!:Typ der voreingeg. pop-Liste - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual a pop list será apresentada!: User gibt Reihenfolge für die Präsentation dieser pop-Liste ein!

#include/gerador_pdf/addCampotipo20_exec.php
Tipo pop list dinâmica: Dynamischer PopListentyp
Cria Pesquisa: Suche starten
Quando seleccionado, cria um link para efectuar uma pesquisa do campo pretentido.: Wenn ausgewählt, wird Link erstellt für die Suche im vorgesehenen Feld.
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o resultado da query será apresentada!: User gibt Reihenfolge für die Präsentation dieser Anfrage ein!
Deverá introduzir a query à base de dados!: User muss Anfrage in Datenbank eingeben!


#include/gerador_pdf/addCampotipo23.php
Tipo pop list Variável: Variabler pop-Listentyp
Coloque os campos pretendidos e o SQL correspondente separado por: Geben Sie die vorgesehenen Felder und entsprechende SQL ein getrennt durch

#include/gerador_pdf/addCampotipo23_exec.php
Tipo pop list variável - Aviso!: Variabler Pop-Listentyp - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo segundo a qual esta pop list será apresentada!: User muss Reihenfolge für die Präsentation dieser pop-Liste eingeben!
Deverá introduzir opções para a Pop List!: User muss Optionen für die Pop-Liste eingeben!
Opções para a Pop List com formato incorrecto!: Pop Listen-Optionen mit falschem Format!

#include/gerador_pdf/addCampotipo13.php
Tipo Cabeçalho: Headertyp
Tamanho do cabeçalho: Header-Größe
Altura da imagem: Bildhöhe
Alinhar imagem: Bild ausrichten

#include/gerador_pdf/addCampotipo13_exec.php
Tipo Cabeçalho - Aviso!: Kopfzeilentyp - Warnung!
Por favor corrija o valor do tamanho do cabeçalho!: Bitte korrigieren Sie den Wert für Header-Größe!
Já existe um cabeçalho!!: Es gibt bereits einen Header!!
Por favor preencha os campos!: Bitte die Felder ausfüllen!

#include/gerador_pdf/addCampotipo12.php
Tipo Rodapé: Footer-Typ
Tamanho do rodapé: Footer-Größe

#include/gerador_pdf/addCampotipo12_exe.php
Já existe um rodapé!!: There already is a footer!!
Tipo Rodapé - Aviso!: Footer-Typ - Warnung!
Por favor corrija o valor do tamanho do rodapé!: Bitte den Wert für Footer-Größe korrigieren!
Por favor corrija os valores dos tamanhos da imagem!: Bitte die Werte für Bildgröße korrigieren!
Remover Imagem: Bild entfernen

#include/gerador_pdf/addCampotipo8.php
Tipo Início de parágrafo: Absatzanfangs-Typ
Alinhar parágrafo:Absatz ausrichten


#include/gerador_pdf/addCampotipo8_exe.php
Tipo Início de parágrafo - Aviso!: Absatzanfangstyp - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual este parágrafo é iniciado!: User muss Reihenfolge für Absatzanfang eingeben!

Não foi seleccionado nenhum alinhamento!: Keine Ausrichtung ausgewählt!

#include/gerador_pdf/addCampotipo9.php
Tipo Fim de parágrafo: Absatzende-Typ

#include/gerador_pdf/addCampotipo9_exe.php
Tipo Fim de parágrafo - Aviso!: Absatzendeyp - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o parágrafo é finalizado!: User muss Reihenfolge für Absatzende eingeben!

#include/gerador_pdf/addCampotipo10.php
Tipo Início de campos alinhados: Anfangsart der ausgerichteten Felder 
Alinhar campos: Felder ausrichten
esquerda: links
centro: Mitte
direita: rechts

#include/gerador_pdf/addCampotipo10_exe.php
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual é iniciado o alinhamento dos campos!: User muss Reihenfolge für Beginn der Felderausrichtung eingeben!
Tipo Início de campos alinhados - Aviso!: Anfangsart der ausgerichteten Felder - Warnung!

#include/gerador_pdf/addCampotipo11.php
Tipo Fim de campos alinhados: Endtyp ausgerichtete Felder

#include/gerador_pdf/addCampotipo11_exe.php
Tipo Fim de campos alinhados - Aviso!: Endtyp ausgerichtete Felder - Warnung!
Deverá introduzir a ordem, segundo a qual o alinhamento de campos é finalizado!: User muss Reihenfolge für Ende der Felderausrichtung eingeben!

#include/gerador_pdf/executar_geracao.php
Por favor associe um tipo de documento a este template!!: Bitte verbinden Sie einen Dokumenten-Typ mit diesem Template!!
Por favor verifique os inícios e fins de parágrafo, não estão correctos.: Bitte Absatzanfänge und -enden überprüfen, da sie nicht korrekt sind.
Por favor verifique os inícios e fins de alinhamento, não estão correctos.: Bitte Anfang und Ende der Ausrichtung überprüfen, da sie nicht korrekt sind.
Este template possui documentos gerados!!: Dieses Template hat Dokumente erstellt!!
Geração do Template: Template-Generierung

#include/gerador_pdf/guardar_como_exec.php
Guardar: Speichern
Não foram introduzidos dados!: Es wurden keine Daten eingegeben!
Template para geração do documento: Template für Dokumentenerstellung

#include/gerador_pdf/visualizar_formulario.php
Visualização do formulário, template: Formular-Visualisierung, Template

#include/gerador_pdf/visualizar_doc.php
Visualização do documento, template: Dokumenten-Visualisierung, Template

#include/gerador_pdf/actualizar_template_xsl_exec.php
Por favor preencha o campo ficheiro!: Bitte das Feld Datei ausfüllen!

#include/gerador_pdf/template_configurar_bd.php
Configurar Base de Dados para: Datenbank konfigurieren auf
Tipo de Base de Dados: Datenbanktyp
Nome do Servidor: Servername
Porta do Servidor: Server-Port
Nome da Base de Dados: Datenbank-Name
Utilizador da Base de Dados: Datenbank-Benutzer
Palavra-passe da Base de Dados: Datenbank-Password

#include/gerador_pdf/template_configurar_bd_exec.php
Não foi introduzido o nome do servidor!: Servername wurde nicht eingegeben!
Não foi introduzida a porta do servidor!: Server-Port wurde nicht eingegeben!
Não foi introduzido o nome da Base de Dados!: Datenbank-Name wurde nicht eingegeben!
Não foi introduzida a palavra-pass da Base de Dados!: Datenbank-Password wurde nicht eingegeben!
#include/acesso/add_utilizador.php
Grupo: Gruppe
Sobrenome: Nachname
Gestão de Utilizadores: Benutzerverwaltung
Remover utilizador: Benutzer entfernen

#include/acesso/alterar_utilizador.php
Utilizadores - Aviso!: Benutzer - Warnung!
Alterar utilizador: Benutzer ändern
A password antiga será mantida!: Altes Password wird beibehalten!
Tem a certeza que deseja alterar o utilizador:Wollen Sie wirklich den Benutzer ändern
Tem a certeza que deseja introduzir o utilizador:Wollen Sie wirklich den Benutzer eingeben
Tem a certeza que deseja remover o utilizador:Wollen Sie wirklich den Benutzer entfernen
Introduzir utilizador: Benutzer eingeben
Remover utilizador: Benutzer entfernen

#PHP/ligaldap.phpclass
Sintaxe inválida no Nome!<br>: Ungültige Syntax im Namen!<br>
Sintaxe inválida no Sobrenome!<br>: Ungültige Syntax im Nachnamen!<br>
Sintaxe inválida no Nome!<br>: Invalid syntax in the Name!<br>
Sintaxe inválida no Email!<br>: Ungültige Syntax in E-Mailadresse!<br>
Tem de introduzir login!: Login muss eingegeben werden!
Tem de introduzir nome!: Name muss eingegeben werden!
Tem de introduzir sobrenome!: Nachname muss eingegeben werden!
Tem de introduzir o email!: E-Mailadresse muss eingegeben werden!
Tem de introduzir uma password!: Es muss ein Password eingegeben werden!
O formato do email introduzido não é válido!: Format der E-Mailadresse ungültig!
Tem de introduzir o nome!: Name muss eingegeben werden!
Tem de introduzir o email!: E-Mailadresse muss eingegeben werden!
Password e confirmação diferentes!: Unterschied zw. Password und Bestätigung!
Já existe um utilizador com esse login!: Login wird bereits von einem User verwendet!
Já existe um utilizador com o mesmo nome e sobrenome!: User mit diesem Namen und Nachnamen existiert bereits!
Não foram efectuadas alterações ao utilizador: Keine Änderungen beim Benutzer vorgenommen 
Sintaxe inválida no Login!<br>: Ungültige Syntax beim Login!<br>

#include/acesso/add_grupo.php
Gestão de Grupos: Gruppenverwaltung
Utilizadores do grupo: Benutzer der Gruppe

#include/acesso/altera_grupo.php
Tem a certeza que deseja remover o grupo: Wollen Sie wirklich die Gruppe entfernen 
Este grupo contém utilizadores associados!: Diese Gruppe hat dazugehörige Benutzer!
Tem a certeza que deseja introduzir o grupo: Wollen Sie wirklich die Gruppe eingeben
Remover grupo: Gruppe entfernen
Introduzir grupo: Gruppe eingeben
Alterar grupo: Gruppe ändern
Grupos - Aviso!: Gruppen - Warnung!


############################COISAS NOVAS###############################
#include/acesso/perfil.php
Gestão de Perfis: Profil-Verwaltung
Tem a certeza que deseja introduzir o perfil %s?: Wollen Sie wirklich das Profil eingeben %s?
Introduzir perfil: Profil eingeben
Perfis - Aviso!: Profile - Warnung!
Tem a certeza que deseja alterar o perfil %s?: Wollen Sie wirklich das Profil ändern %s?
Alterar perfil: Profil ändern
Remover perfil: Profil entfernen
Tem a certeza que deseja remover o perfil: Wollen Sie wirklich das Profil entfernen
Pré-Visualização: Vorschau
Corrigir: Korrekt
Erros detectados na introdução do documento: Bei Eingabe des Dokumentes wurden Fehler festgestellt 
Informação a ser processada!: Informationen werden verarbeitet!


#include/documento/digitalizar_doc.php
Digitalização de documentos: Scannen der Dokumente
Workflow actual: aktueller Workflow
Não está nenhum definido: Keine/r definiert
Seleccionar novo workflow: Neuen Workflow auswählen
Digitalização - Aviso!: Scannen - Warnung!
Não foram efectuadas alterações ao workflow!: Es wurden keine Änderungen am Workflow vorgenommen !
Alterar Licença: Lizenz ändern
Associação de Utilizadores a Documentos: Benutzer mit Dokumenten verbinden

Remover documentos: Dokumente entfernen
Documentos Eliminados: Gelöschte Dokumente
Documento Eliminado: Gelöschtes Dokument
Cópias do Documento: Dokument-Kopien
Título: Titel
Existentes: Vorhandene

Tem a certeza que deseja remover os documentos seleccionados?: Wollen Sie wirklich die ausgewählten Dokumente entfernen?
Seleccione os documentos a eliminar: Zu löschende Dokumente auswählen
Sistema Documental e de Conhecimento: Dokumentations- und Wissenssystem


Utilizadores de: Benutzer von
licenças: Lizenzen
Gestão: Verwaltung
Utilizadores do iPortalDoc: iPortalDoc-Benutzer
Gestão: Verwaltung

Gestão de Utilizadores do iPortalDoc: iPortalDoc Benutzerverwaltung
Utilizadores iPortalDoc: iPortalDoc-Benutzer
Utilizadores LDAP: LDAP-Benutzer
Retirar: Entfernen

O número de licenças não lhe permite adicionar os utilizadores seleccionados.: Die Anzahl der Lizenzen erlaubt dem Benutzer nicht, die ausgew. User hinzuzufügen.
Não seleccionou nenhum utilizador para inserir no iPortalDoc, ou o utilizador seleccionado já está activo.: Benutzer hat keinen User für die Eingabe iPortalDoc ausgewählt, oder ausgew. User ist bereits aktiv.
Não seleccionou nenhum utilizador para remover do iPortalDoc.: Benutzer hat keinen User zur Entfernung aus iPortalDoc ausgewählt
ATENÇÃO!!<br>: ACHTUNG<br>
O utilizador: Der Benutzer

#interface dos assuntos
SIGLA: ABKÜRZUNG
Descrição na interface: Beschreibung in Schnittstelle
Nº de assuntos: Anzahl der Themen
Essa sigla ja existe!: Abkürzung existiert bereits!
O caractér: Das Zeichen
é inválido!: ist ungültig!

#construção de códigos
Contínua: fortgesetzt
Por utilizador: Durch Benutzer
Por utilizador e tipo de documento: Durch Benutzer und Dokumententyp
Por tipo de documento: Durch Dokumenentyp
Por ano e tipo de documento: Durch Jahr und Dokumententyp
Por ano e por utilizador: Durch Jahr und Benutzer 
Por ano, por utilizador e por tipo de documento:Por ano, por utilizador e por tipo de documento
Por favor indique o formato do código!: Bitte Codeformat angeben!
O seu código possui componentes repetidas!: Ihr Code wiederholt sich in Teilen!
O seu código não possui componentes válidas!: Ihr Code hat keine gültigen Bestandteile!
Por favor coloque no seu código o número sequencial de documento!: Bitte im Code die fortlaufende Dok.-Nr. angeben!
Códigos de Documentos: Dokumenten-Codes

#workflows
Instanciação de Workflows: Instanziierung von Workflows 

#interface de configuração
Tipo de licença: Lizenztyp
Temporária: Vorübergehend
Permanente: Dauerhaft
Numero de utilizadores: Zahl der Benutzer
Expira em: Läuft aus in
Download do ficheiro a enviar: Laden Sie die zu sendende Datei herunter

Cancelar licença: Lizenz löschen
Tem a certeza que pretende cancelar a licença?: Wollen Sie wirklich die Lizenz löschen?

Deseja inserir acções neste workflow?: Wollen Sie Aktivitäten in diesem Workflow eingeben?
Utilizador: Benutzer

Agendar evento: Ereignis planen
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção que permite o acesso ao Calendário: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität erlaubt Zugriff auf Kalender.
Carimbar Código: Stempel-Code
Imprime o código de localização física do documento.: Druckt Code für physikal. Speicherst. des Dokumentes.
Digitalizar Documento: Scannen des Dokumentes
Apenas notifica o utilizador que tem que efectuar a digitalização de um documento.: Benachr. User ledigl. dass Dokument gescannt wird.



Remover Directoria: Verzeichnis entfernen
Directoria a ser eliminada: Zu löschendes Verzeichnis
Já existe uma directoria com esse nome nesta secção!: Ein Verzeichnis mit gleichem Namen exist. bereits in diesem Verz.!
Deseja criar a directoria em: Möchten Sie ein Verzeichnis erstellen in
Criar Secção - Aviso!: Verzeichnis erstellen - Warnung!
Por favor preencha o campo Nome da Directoria.: Bitte das Feld Verzeichnisname ausfüllen.
O campo Ordem tem de ter um valor entre 1 e 200.: Das Feld Anordnung muss einen Wert zwischen 1 und 200 haben.
Por favor preencha o campo Ordem com um valor entre 1 e 200.: Bitte im Feld Anordnung einen Wert zwischen 1 und 200 eigneben.
Por favor preencha o campo Tipo de Directoria.: Bitte das Feld Verzeichnistyp ausfüllen.
Por favor indique um tipo para a secção!: Bitte Typ für dieses Verzeichnis festlegen!
Já existe uma secção com  nome: Es gibt bereits ein Verzeichnis mit diesem Namen, 
pertencente à directoria: das zum Verzeichnis gehört
Deseja alterar esta directoria?: Wollen Sie dieses Verzeichnis ändern?
Não foram efectuadas alterações à secção!: Verzeichnis wurde nicht geändert!
Alterar Secção - Aviso!: Verzeichnis ändern - Warnung!
Interface configuração: Konfigurations-Schnittstelle

Número de ordem do documento: Dokumenten-Ordnungsnummer
Tipo de documento: Dokumententyp
Data de introdução do documento: Eingabedatum des Dokumented 
Data de elaboração do documento: Bearbeitungsdatum des Dokumentes
Número do autor: Nummer des Autors 
Código do documento: Dokumentencode
Já existe um template com o mesmo nome!: Template mit gleichem Namen existiert bereits!

Erro na validação do utilizador: Fehler in Benutzer-Validierung
A password introduzida está errada!: Eingegebenes Password nicht korrekt!
O login introduzido não corresponde a uma entrada válida do LDAP.: Eingegebenes Login passt zu keinem gültigen Eintrag in LDAP.
Aviso - Validação!: Warnung - Validierung!
não tem acesso ao Sistema de Gestão Documental.: Sie haben keinen Zugriff auf das Dokumenten-Verwaltungssystem.
Sistema de Gestão Documental: Dokumenten-Verwaltungssystem
A licença expirou!: Lizenz abgelaufen!
FALHA NA VERIFICAÇÃO DA LICENÇA!: LIZENZ KONNTE NICHT VERIFIZIERT WERDEN!
Licença: Lizenz
dia(s): Tag(e)


Efectuado: Erledigt
Ficheiro para activação da licença é inválido!: Datei zur Lizenz-Aktivierung ist ungültig!
Erro na activação da licença!: Fehler bei Lizenz-Aktivierung

Deseja remover este workflow?: Möchten Sie diesen Workflow entfernen?

#----------------------------------POR TRADUZIR Versão superior a 2.7--------------------------------------
#tradução dos pre-inseridos nos templates
Título: Titel
Código: Code
Autor: Autor
Data Elaborado: Bearbeitungsdatum
Nome: Name
morada: Adresse
codpostal: Postleitzahl
telfixo: Telefon
telmovel: Mobiltelefon
fax:Fax
email:E-Mail
link:Link
observ: Kommentar
numcontrib:Steuernummer
dominio:Domain
Adicionar: Zufügen
Alterar: Ändern
Remover: Entfernen
Importar template: Template importieren
Função: Funktion
Por favor seleccione uma função!: Bitte eine Funktion auswählen!
Soma: Summe
O template que está a importar utiliza uma Base de Dados<br>Por favor introduza os parâmetros para a nova Base de Dados!: Das Template, das import. wird, verwendet eine Datenbank<br>Bitte Parameter für neue Datenbank eingeben!
Não foi introduzido o utilizador da Base de Dados!: Datenbank-Benutzer wurde nicht eingegeben!
O template não pode ser removido possuiu documentos gerados!!: Template kann nicht entfernt werden, da es Dokumente erstellt hat!!
Pretende inserir entidades?: Wollen Sie Dateneinheiten einfügen?

#para a accao com link
Link: Link
Aceder a um link: Zugriff auf einen Link
Por favor, indique o link!: Bitte Link angeben!
Por favor, indique um link válido!: Bitte einen gültigen Link angeben!
Por favor, indique uma descrição para o link!: Bitte Beschreibung für Link angeben!
Descricao do: Beschreibung von
Não acedeu ao link!: Benutzer hat nicht auf Link zugegriffen!
Enviar: Senden
Acção realizada de uma forma automática.: Aktivität erfolgt automatisch.

Ler Documento automaticamente: Dokument automatisch lesen
Esta acção é realizada automaticamente sempre que o utilizador que tem que efectuar a acção abrir o documento.: Diese Aktivität erfolgt automatisch, wenn Benutzer das Dokumen öffnet.

Acção de execução automatica: Automatische Ausführungs-Aktivität 

Permite a inserção de um <i>link</i> que deverá ser acedido para a acção ser executada.: Erlaubt das Einfügen eines <i>Links</i> auf den zugegriffen werden muss zur Ausf. des Vorgangs.
Aprovação por aplicação externa: Freigabe durch externe Anwendung
Campos no: Felder in
Separador palavras chave: Schlüsselwort-Separator
Esta é uma acção de execução automática. Pretende executar manualmente esta acção?: Dies ist ein automatischer Ausführungsvorgang. Wollen Sie diesen Vorgang manuell ausführen?

#eliminar secções
Não pode remover a directoria, pois esta possuí documentos associados!: Benutzer kann Verzeichnis nicht entfernen,da es verbundene Dokumente hat!
Deseja realmente remover a directoria: Wollen Sie das Verzeichnis wirklich entfernen 

########Para a funcionalidade de Encaminhar###########
#/opt/dbdoc/include/workflow/codigo/encaminhar_doc.php
Encaminhar para (apenas com notificação via e-mail): Weiterleiten an (nur mit E-Mail-Benachrichtigung)
Encaminhar para (com acção pendente): Weiterleiten an (mit unerled. Vorgang)
Se seleccionada, envia e-mail de notificação.: Falls ausgewählt, wird E-Mail-Benachrichtigung gesendet. 
Mostrar/Esconder: Zeigen/Ausblenden

##para as novas funções de ligar e ligar e encaminhar####
Não ligou o documento!: Benutzer hat Dokument nicht verlinkt!
Não selecionou nenhuma secção!: Benutzer hat kein Verzeichnis ausgewählt!
Ligar e encaminhar documento: Dokument verlinken und weiterleiten
Esta acção permite encaminhar um documento. Subacção para ligar o documento a outras pastas.: Dieser Vorgang erlaubt die Weiterleitung eines Dokumentes. Unteraktivität Verlinken des Dokumentes mit anderen Ordnern.

mais+:more+

Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Este comentário pode ser escolhido de uma série de comentários pré-definidos.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Diese können aus einer Reihe von vordefinierten Kommentaren ausgewählt werden.
Aprovar documento com comentário pré-definido: Dokument mit vordefiniertem Kommentar freigeben.

Valores para a listagem: Werte für die Liste
Lista de valores: Liste der Werte
Escreva um valor para adicionar á lista!: Schreiben Sie einen Wert zum Einfügen in die Liste!
Seleccione um elemento da lista para apagar!: Element zum Löschen von Liste auswählen!
Tem a certeza que pretende apagar?: Wollen Sie wirklich löschen?
Seleccione apenas um elemento da lista para alterar!: Nur ein Element von Liste zur Änderung auswählen!
Seleccione um elemento da lista para alterar!: Ein Element von Liste zur Änderung auswählen!
Nome do campo: Feldname

#palavras chave
Palavras Chave: Schlüsselwörter
Gestão palavras chave: Schlüsselwort-Verwaltung
Palavra: Wort
Nº Associações: Nr. Verbindungen
Inserir palavras chave: Schlüsselwörter einfügen
Alterar palavras chave: Schlüsselwörter ändern
Listar palavras chave: Liste Schlüsselwörter
Inserir palavras chave: Schlüsselwörter einfügen
A palavra chave que pretende remover está associada a: Das Schlüsselwort, das Sie entfernen wollen, ist verbunden mit
Pretende remover a palavra chave?: Möchten Sie das Schlüsselwort entfernen?
Indique uma palavra chave!: Geben Sie ein Schlüsselwort an!
Já existe essa palavra chave!: Das Schlüsselwort existiert bereits!
Ass.Utiliz.Chave.: Verb.User.Schl.
Associar utilizadores a palavras chave: Benutzer mit Schlüsselw. verbinden
Palavras chave a associar: Zu verbindende Schlüsselwörter
Palavras chave associadas: Verbundene Schlüsselwörter
Selecione as palavras chave a associar!:Schlüsselwörter zum Verbinden auswählen!
Deseja desassociar esta(s) palavra(s) chave?: Möchten Sie diese(s) Schlüsselwort(wörter) trennen?
Deseja associar esta(s) palavra(s) chave?: Möchten Sie diese(s) Schlüsselwort(wörter) verbinden?
Selecione as palavras chave a desassociar!: Wählen Sie die zu trennenden Schlüsselwörter aus!

#accao mover documento
Mover documento: Dokument verschieben
Não moveu o documento!: Benutzer hat Dokument nicht!
Mover Documento: Dokument verschieben

Por favor selecione os documentos que pretende eliminar!:Bitte zu löschende Dokumente auswählen!

#Mover docs
Seleccione documentos a mover: Dokumente zum Verschieben auswählen
Mover documentos: Dokumente verschieben
Selecione a directoria para onde deseja mover o(s) documento(s):Verzeichenis auswählen, zu dem Dokument(e) verschoben werden sollen

Selecione apenas uma secçao!:Nur ein Verzeichnis auswählen!
Selecione a secção para onde pretende mover os documentos!:Verzeichnis auswählen, zu dem Dokumente verschoben werden sollen!
O documento: Das Dokument
já está ligado à secção: ist bereits mit dem Verzeichnis verlinkt

já existe na secção: existiert bereits im Verzeichnis 

Títulos, Sumários, Descrições, Palavras chave: Titel, Übersichten, Beschreibungen, Schlüsselwörter

Resultados: Ergebnisse

#Para a pesquisas Avançadas
Pesquisa Avançada - Por estados activos do workflow: Erweiterte Suche - Nach aktiven Zuständen im Workflow 
Pesquisa Avançada - Por estados realizados do workflow: Erweiterte Suche - Nach erreichten Zuständen im Workflow 

Pesquisa - Por estados activos do workflow: Suche - Nach aktiven Zuständen im Workflow 
Por favor, proceda à configuração do servidor do Módulo Externo!: Bitte den Externen Modul-Server konfigurieren!

Usar:Use
usar:use

Não pode remover a directoria, pois esta, ou as directorias filhas, possuem documentos associados!: Benutzer kann Verzeichnis nicht entfernen, weil dieses, oder davon abhängige Verzeichnisse, verbundene Dokumente aufweisen!

(Para o campo <em><strong>Pesquisar</strong></em> a selecção dos atributos implica que a pesquisa efectuada  seja do tipo <em><strong>E</strong></em>, caso contrário a pesquisa será do tipo <em><strong>OU</strong></em>.): (Im Feld <em><strong>Search</strong></em> bedeutet die Auswahl der Attribute, dass die ausgef. Suche dem Typ <em><strong>AND</strong></em>, entspricht, andernfalls entspricht die Suche dem Typ <em><strong>OR</strong></em>.)

Assinar digitalmente um documento PDF: Ein PDF-Dokument digital unterzeichnen

Assinar digitalmente: Digital unterzeichnen
Assinatura Digital: Digitale Unterschrift
Chave Privada: Privater Schlüssel
Password da Chave: Schlüssel-Password
Password do Alias: Alias-Password
Repetir: Wiederholen
Adicionar Assinatura Digital: Digitale Unterschrift hinzufügen
Indique uma descrição para a Assinatura Digital!: Beschreibung für digitale Unterschrift angeben!
Indique a Chave Privada!: Privaten Schlüssel angeben!
Indique a Password da Chave!: Schlüssel-Password angeben!
Repetir a Password da Chave!: Schlüssel-Password wiederholen!
Repetição da Password da Chave não coincide!: Wiederholung Schlüssel-Password stimmt nicht überein!
Indique a Password do Alias!: Alias-Password angeben!
Repetir a Password do Alias!: Alias-Password wiederholen!
Repetição da Password do Alias não coincide!: Wiederholung von Alias-Password stimmt nicht überein!
Não existe assinatura digital!: Digitale Unterschrift existiert!
Adicionar Chave: Schlüssel zufügen
Tem a certeza que pretende remover a assinatura digital?: Wollen Sie wirklich die digitale Unterschrift entfernen?

Interface de configuração: Konfigurations-Schnittstelle
Geral: Allgemein
Módulos Adicionais: Zusätzliche Module
Lista de módulos adicionais: Liste zusätzlicher Module
Adicionar Módulo: Modul zufügen
Adicionar novo módulo: Neues Modul zufügen
Nome do novo módulo: Name des neuen Moduls 
maximo de 30 caractéres: Maximal 30 Zeichen
Visível no menu Definições: Sichtbar in Menü Definitionen 
Por favor, indique uma descrição para o módulo!: Bitte Beschreibung für Modul angeben!

Nenhum menu foi adicionado!: Es wurde kein Menü zugefügt!
Adicionar Menus: Menüs zufügen
Tem a certeza que pretende remover este módulo?: Wollen Sie wirklich dieses Modul entfernen?
Nenhum módulo foi adicionado!: Es wurde kein Modul zugefügt!
Lista de menus: Liste Menüs
Adicionar menus: Menüs zufügen
Nome Menu: Menü-Name
Por favor, indique um nome para o novo menu!:Bitte Namen für neues Menü angeben!
Por favor, indique um ficheiro!:Bitte Datei angeben!
Já existe um módulo com esse nome!:Es gibt bereits ein Modul mit diesem Namen!
Já existe um menu com esse nome neste módulo!:Es gibt bereits ein Menü mit diesem Namen in diesem Modul!
Alterar menus: Menüs ändern
Nenhum ficheiro foi adicionado!: Es wurde keine Datei zugefügt!
Lista de ficheiros: Dateienliste
Tem a certeza que pretende remover o menu?:Wollen Sie wirklich das Menü entfernen?
Adicionar ficheiros: Dateien zufügen
Menu: Menü
Página chamada pelo menu definições: Seite aufgerufen vom Menü Definitionen 
Descrição do ficheiro: Dateibeschreibung
já existe esse ficheiro!:diese Datei existiert bereits!
Tem a certeza que pretende remover o(s) ficheiro(s)?: Wollen Sie wirklich die Datei(en) entfernen?
Apenas pode selecionar uma pagina de entrada!:Sie können nur eine Zugangsseite auswählen!
Remover Menu: Menü entfernen
Atenção! Precisa de especificar uma página de entrada!: Achtung! Sie müssen eine Zugangsseite auswählen!
Utilizadores sem permissão: Benutzer ohne Genehmigung
Utilizadores com permissão: Benutzer mit Genehmigung
Não seleccionou nenhum utilizador!:Es wurde kein Benutzer ausgewählt!
Os links entre as diferentes páginas deverão ser do gênero: Links zwischen den verschiedenen Seiten müssen vom Typ      sein

nome do ficheiro: Dateiname

Assistência: Unterstützung
Inserir Assistência: Unterstützung einfügen
Importar Template - Aviso!: Template importieren - Warnung!

Encaminhar Documento com validação: Dokument mit Validierung weiterleiten

Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento.  Pede autenticação.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Es wird eine Person definiert, die die folgende Aktivität durch das Senden des Dokumentes ausführen soll. Es wird eine Authentizierung benötigt.

Classifica doc. via Nº Mecanográfico: Ordnet Dok. zu durch mechanografische Nummer
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção do nº mecanográfico e nº de pasta.: Hat Link zum Dokument und Text box für Einfügen der the mechanografischen Nummer und der Ordnernummer.

Encaminhar Documento com validação: Dokument weiterleiten mit Validierung
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. É definida a pessoa que deverá efectuar a acção seguinte através do envio do documento. Pede autenticação.: Hat Link zum Dokument und eine Textbox für Kommentare. Es wird eine Person definiert, die die folgende Aktivität durch das Senden des Dokumentes ausführen soll. Es wird eine Authentifizierung benötigt.

Actualiza e encaminha documento: Aktualisiert Dokument und leitet es weiter

Impressão: Drucken
Configuração de impressoras: Drucker-Konfiguration
BI do documento: Dokumenten-ID
Configuração do BI do documento: Konfiguration von Dokumenten-ID
Lista de impressoras: Druckerliste

Permitir alterar o tipo de documento: Erlaubt die Änderung des Dokumenten-Typs
Permitir alterar o código do documento: Erlaubt die Änderung des Dokumenten-Codes
Permitir aceder a todos os documentos associados.: Erlaubt Zugriff auf verbundene Dokumente.

Inactiva o envio de e-mails para a acção do workflow do tipo Ligar Documento: Deaktiviert Senden von E-Mails für Workflow-Aktivität des Typs Dokument verlinken
Permitir imprimir directamente documentos no formato PDF: Erlaubt direktes Drucken von Dokumenten im PDF-Format
Dados a imprimir no BI do documento: Zu druckende Daten in der Dokumenten-ID
Impressão do BI do documento: Drucken der Dokument-ID 
Alterar descrição do campo: Feldbeschreibung ändern 
Descrição original: Original-Beschreibung
Descrição no BI: ID-Beschreibung
Por favor, especifique uma descrição!:Bitte eine Beschreibung angeben!
Ordenar Campos: Felder ordnen
Ordenar campos: Felder ordnen
Configuração do rodapé: Fußzeilen-Konfigurierung
Realizada: Erledigt
Não realizada: Nicht erledigt
Contador: Zähler
Por favor, indique uma descrição!: Bitte eine Beschreibung angeben!
Por favor, indique o ano!: Bitte das Jahr angeben!
Por favor, indique o mês!: Bitte den Monat angeben!
Por favor, indique o tipo de entidade!: Bitte den Dateneinheits-Typ angeben!
Por favor, seleccione uma entidade!: Bitte eine Dateneinheit auswählen!
Por favor, indique o valor do contador!: Bitte den Zählerwert angeben!
O mês que indicou não é válido!: Der angegebene Monat ist nicht gültig!
O ano que indicou não é valido!: Das angegebene Jahr ist nicht gültig!
O contador que indicou não é válido!: Der angegebene Zähler ist nicht gültig!
Ja existe uma obra com o contador que indicou!: Es gibt bereits ein Werk mit dem angegebenen Zähler!
Tem a certeza que pretende remover?:Wollen Sie wirklich entfernen?
Formato do campo: Feldformat
Código Entidade: Dateneinheits-Code
Formato: Format
Número de dígitos: Anzahl der Ziffern
Um dos campos que especifica o número de dígitos contém caractéres inválidos!:Eines der Felder, die die Anzahl der Ziffern angeben, enthält ungültige Zeichen!
Data de introdução: Eingabedatum
Secção (Caminho Completo): Verzeichnis (Vollst. Pfad)
Data de impressão: Druckdatum
Centro de custo: Kostenstelle
Sub-Centro de custo: Kosten-Unterstelle
Network: Netzwerk

Nº de: Anzahl von
Numero: Nummer
Listar: Auflisten
Campos aux.: Hilfsfelder
Novo: Neu

Data de realização: Datum der Fertigstellung
Acção realizada: Ausgef. Aktivität
Cadastro: Register

Tipo Assistência: Unterstützungsart
Sub-tipo Assistência: Unterart Unterstützung
Tempo: Zeit
Não preencheu o valor!: Es wurde kein Wert eingegeben!
Não preencheu o tempo!: Es wurde keine Zeit eingegeben!
Indique o nome do %s!:Geben Sie den Namen an von %s!
Ja existe um %s com esse nome!:Es gibt bereits eine(n) %s mit dem gleichen Namen!
Ja existe um %s com esse código!:Es gibt bereits eine(n) %s mit dem gleichen Code!
Indique o nome do %s!: Geben Sie den Namen an von %s!
Ja existe esse código!: Dieser Code existiert bereits!

Activa o envio de e-mails para a acção do workflow do tipo Ligar Documento: Aktiviert das Senden von E-Mails für Workflow-Vorgang des Typs Dokument verlinken
Alterar acção: Aktivität ändern
Acção pendente: Unerledigter Vorgang
Data reactivação: Reaktivierungsdatum
Data inválida!: Ungültiges Datum!
Verifique a data de reactivação!: Überprüfen Sie das Reaktivatierungsdatum!

Inserir Honorários: Honorare einfügen
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário, valor e tempo.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare, Wert und Zeit.
Classificar Documento com Tipo Entidade e Entidade!: Dokument einordnen mit Dateneinh.-Typ und Dateineinheit!

Acção atribuída ao utilizador: Aktivität zugewiesen an Benutzer
pelo utilizador: von Benutzer

Tempo Limite da Acção: Zeitlimit für Vorgang

Acção classificada como pendente até á data: Vorgang eingeordnet als noch unerledigt

Tempo Limite da Acção invalido!: Zeitlimit für Vorgang nicht gültig!

classificada como pendente ate á data: Eingeordnet als bis jetzt unerledigt 


Por favor escolha uma entidade.: Bitte eine Dateneinheit auswählen.

Por favor, selecione os documentos!:Bitte die Dokumente auswählen!

Expiração da Validação: Ablauf der Validierung
Tempo de Expiração da Validação: Ablaufzeit der Validierung
Esquema Cron.: Chron. Schema

Contem um link para o documento e caixa de texto para insercao de um comentario. E definida as pessoas para quem o documento pode ser encaminhado.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Die Benutzer, an die das Dok. weitergel. werden kann, sind definiert. 
horas: Stunden
minutos: Minuten
Nº de Eleitor: Wähler-Nr..

Título actual: Aktueller Titel
Título sugerido: Vorgeschlagener Titel

Encaminhar Ext.: Weiterleiten an Ext.
Encaminhar Acc. Pend.: Weiterl. m/ unerled. Vorgang
Encaminhar Documento Para o Exterior: Dokument weiterl. nach außen
Encaminhar Documento Com Acção: Dokument weiterl. mit Vorgang
Todos os Utilizadores: Alle Benutzer
Docs. Assoc.: Verbundene Dok.
Gestão de +info: +Info-Verwaltung
Visível: Sichtbar
Num Docs Associados: Zahl der verb. Dok.
Estado do Workflow: Workflow-Zustand
Data de Elaboração: Bearbeitungs-Datum
Data de Inserção: Einfügungs-Datum
Numero de Documentos Associados: Anzahl der verbundenen Dokumente
Configuração: Konfiguration
Novo workflow na digitalização: Neuer Workflow beim Scannen

Nova data de introdução: Neues Eingabedatum


Inserir macro: Makro einfügen
Listar macros: Makros auflisten
Guias de receita: Einkommensaufstellungen
Por favor, indique o nome da macro!: Bitte Makro-Namen angeben!
Listar macros: Makros auflisten
Já existe uma macro com esse nome!: Es gibt bereits ein Makro mit diesem Namen!
Lista de macros: Liste der Makros
macro: Makro
Macro: Makro
Macros: Makros
macros: Makros
Alterar macro: Macro ändern 
Definir macro: Makro definieren
Associar macros aos utilizadores: Makros mit Benutzern verbinden
Macros associadas: Verbundene Makros
Macros a associar: Makros zum Verbinden
Selecione as macros a associar!: Makros zum Verbinden auswählen!
Deseja associar esta(s) macro(s)?: Möchten Sie diese(s) Makro(s) verbinden?
Selecione a macro a desassociar!: Wählen Sie das zu trennende Makro aus!
Deseja desassociar esta(s) macro(s)?: Möchten Sie diese(s) Makro(s) trennen?
Título do Documento: Titel des Dokuments
Campos de preenchimento obrigatório: Vorgeschriebene Felder
Campos obrigatórios não preenchidos implicam que ao introduzir um documento, o formulário seja apresentado ao utilizador, para que o campo seja preenchido: Wenn vorgesch. Felder nicht ausgefüllt wurden, wird das Formular bei Eingabe des Dokumentes dem Benutzer zum Ausfüllen vorgelegt.

Definir: Definieren
No caso de templates PDF, o formulário do template será imediatamente apresentado ao utilizador, se a flag acima não estiver seleccionada: Bei PDF-Templates wird das Template-Formular sofort dem Benutzer vorgelegt, falls das obige Flag nicht ausgewählt ist
Apresentar formulário: Present form
O sumário será apresentado quando listar o documento: Übersicht wird angezeigt beim Listen des Dokumentes
Não efectuou a associação dos documentos:Verbindung der Dokumente wurde nicht ausgeführt
Não efectuou a associação dos documentos!:Verbindung der Dokumente wurde nicht!
Formulário de introdução de documentos preenchido automaticamente com os dados: Im Formular für Dokumenteneingabe wurden automatisch Daten eingetragen


Na acção de ligar documento, obrigar sempre a selecionar uma secção: Beim Vorgang Dokument verlinken muss immer die Auswahl eines Verzeichnisses zwingend vorgeschrieben werden

Ao estar seleccionada, impede que a informação do documento seja alterada: Falls ausgewählt, wird keine Änderung der of Dokumenten-Information erlaubt
Alterar informação: Informationen ändern
Alterada a informação do documento: Dokumenten-Informationen geändert
Alterar informação do documento: Dokumenten-Informationen ändern
Alterado: Geändert

Campos visíveis no formulário: Sichtbare Felder im Formular
Permissões de leitura simultânea: Gleichzeitige Lesegenehmigungen
Se não especificar um workflow, este campo terá que ser apresentado no formulário!: Dieses Feld soll im Formular angezeigt werden, wenn kein Workflow angegeben wurde!
Se não especificar um tipo de documento, este campo terá que ser apresentado no formulário!: Dieses Feld soll im Formular angezeigt werden, wenn kein Dokumenentyp angegeben wurde!
Se não especificar um título, este campo terá que ser apresentado no formulário!: Dieses Feld soll im Formular angezeigt werden, wenn kein Titel angegeben wurde!

Introduzir documentos na secção: Dokumente in Verzeichnis eingeben
Escolher secção: Verzeichnis auswählen
Anexos: Anhänge

Alterar feriados: Feiertage ändern
dia/mes: Tag/Monat
Dias Uteis: Arbeitstage
Lista de feriados: Liste der Feiertage
Dias Uteis: Arbeitstage
Feriados: Feiertage

Inserir feriados: Feiertage einfügen

Dados dos workflows: Daten der Workflows
Considerar dias uteis no tempo de execução de acções e estados: Arbeitstage berücksichtigen bei Ausführungszeit von Aktivitäten und Zuständen 
Por ano e por %s:Nach Jahr und %

######### Resultados Múltiplos para as acções dos workflows##########
Resultados Múltiplos(>2): Mehrfach-Ergebnisse (>2)
Na acção de ligar documento, obrigar sempre a selecionar uma secção: Beim Vorgang Dokument verlinken immer die Auswahl eines Verzeichnisses zwingend vorschreiben
Ao estar seleccionada, impede que a informação do documento seja alterada: Falls ausgewählt, wird Änderung von Dokumenten-Informationen nicht erlaubt
Alterar informação: Informationen ändern
Alterada a informação do documento: Dokumenten-Informationen geändert
Alterar informação do documento: Dokumenten-Informationen ändern
Alterado: Geändert

Tem a certeza que pretende enviar o workflow deste documento para o estado final?: Wollen Sie wirklich diesen Dokumen-Workflow an den Endzustand senden?

Por favor, indique a descrição!:Bitte eine Beschreibung angeben!
Por favor, indique uma data válida!:Bitte ein gültiges Datum angeben!

Workflow enviado para o estado final pelo utilizador.: Workflow vom Benutzer an den Endzustand gesandt.

Leitor absoluto: Absoluter Leser
Localização: Ortsbestimmung
Para conhecimento: Zur Kenntnis
Área de texto: Textbereich
Nova Localização: Neue Ortsbestimmung

Cancelar Workflow: Workflow stornieren
O workflow deste documento encontra-se no estado final!:Der Workflow dieses Dokuments befindet sich im Endzustand!
Estado Activo: Aktiver Zustand

Workflow enviado para o estado final pelo utilizador: Workflow vom Benutzer an den Endzustand gesandt 

Edição com valor inteiro: Integer-Wert in Ausgabe 
Acções a realizar: Auszuführende Aktivitäten

Selecção para Mail Merge - Localização: Auswahl für Seriendruck - Ortsbestimmung


Aplicar a macro: Makro anwenden
Permissões nas interfaces: Genehmigungen in Schnittstellen
Emails Associados: Verbundene E-Mails
Filesystem: Dateisystem
foi movido com sucesso para a directoria: wurde erfolgleich in Verzeichnis verschoben
Autor original: Ursprünglicher Autor
Mostrar acções pendentes: Unerledigte Vorgänge anzeigen 
Considerar dias uteis: Arbeitstage berücksichtigen
Pesquisar por: Suchen nach
Acção classificada como não pendente: Vorgang eingestuft als nicht hängig

#
Criar hierarquia em: Hierarchie erstellen in
Escolher secção para criar hierarquia: Verzeichnis für Erstellung von Hierarchie auswählen 
Para encaminhamento: Zur Weiterleitung
Acções pendentes para este documento: Unerledigte Vorgänge für dieses Dokument
Não existem acções pendentes para este documento: Keine unerledigten Vorgänge für dieses Dokument vorhanden
Tipo Registo: Register-Typ
Ao estar seleccionada, impede que o documento seja actualizado: Falls ausgewählt, verhindert Aktualisierung des Dokumented

#pre-inseridos
Entidade -> CAE: Dateneinheit -> Klass. wirtsch. Aktiv.
Entidade -> Código Postal: Dateneinheit -> Postleitzahl
Entidade -> Concelho: Dateneinheit -> Kommune
Entidade -> Distrito: Dateneinheit -> Bezirk
Entidade -> DLA: Dateneinheit -> Anzuw. Rechtssystem
Entidade -> Domínio: Dateneinheit -> Domain
Entidade -> E-mail: Dateneinheit -> E-Mail
Entidade -> Fax: Dateneinheit -> Fax
Entidade -> Freguesia: Dateneinheit -> Gemeinde
Entidade -> Grupo Associado: Dateneinheit -> Verbundene Gruppe
Entidade -> Morada: Dateneinheit -> Adresse
Entidade -> NIB: Dateneinheit -> IBAN
Entidade -> Nº Contribuinte: Dateneinheit -> Steuernummer
Entidade -> Nome: Dateneinheit -> Name
Entidade -> Observações: Dateneinheit -> Kommentare
Entidade -> País: Dateneinheit -> Land
Entidade -> Telefone: Dateneinheit -> Telefon
Entidade -> Telemóvel: Dateneinheit -> Mobiltelefon
Entidade -> Web: Dateneinheit -> Web

#showdocmails
Password Actual: Aktuelles Passwort
Password antiga: Altes Passwort
Repita a password antiga: Altes Passwort wiederholen
Por favor, indique a sua password actual!: Bitte Ihr aktuelles Passwort angeben!
Por favor, indique a sua password antiga!: Bitte Ihr altes Passwort angeben!
Por favor, repita a sua password antiga!: Bitte Ihr altes Passwort wiederholen!
As passwords antigas que indicou são diferentes!: Die angegebenen alten Passwörter sind unterschiedlich!
A sua <i>password</i> actual está errada!: Ihr aktuelles <i>Passwort</i> ist nicht korrekt!
A sua <i>password</i> antiga está errada!: Ihr altes <i>Passwort</i> ist nicht korrekt!
Esqueci-me da <i>password</i> antiga: Ich habe das alte <i>Passwort</i> vergessen
O iPortalDoc detectou uma mudança na sua <i>password</i> de utilizador. Por favor, introduza a sua <i>password</i> anterior e a actual para que a <i>password</i> da sua conta dbdoc<i>login</i> seja também alterada.: iPortalDoc hat eine Änderung in Ihrem <i>Passwort</i> festgestellt. Bitte geben Sie Ihr vorheriges und Ihr aktuelles <i>Passwort</i> ein, damit Ihr dbdoc<i>Login</i> account- <i>Passwort</i> ebenfalls geändert werden kann.
A sua conta: Ihr Konto
será reconstruída. Para tal basta que efectue novamente login e reconstrua a sua conta: will be rebuilt. Hierfür einfach nochmals einloggen und Ihren Account neu aufsetzen
no menu sessão. Pretende Continuar?: durch Menü Sitzung. Möchten Sie weitermachen?
A sua conta foi apagada. Pode recontruir novamente a conta no menu sessão.: Ihr Account wurde gelöscht. Benutzer kann Account neu aufsetzen durch Menü Sitzung.
foi apagada. Efectue a validação novamente, e recontrua a conta no menu sessão.: wurde gelöscht. Neu validieren und Account neu aufsetzen durch Menü Sitzung.
Não pode inserir esta acção, porque é uma acção de atribuição posterior: Dieser Vorgang kann nicht eingefügt werden, da es sich um den Typ Nachfolgende Aufgabe handelt 
está com problemas e vai ser apagada.: hat Probleme und wird gelöscht.
Interfaces: Schnittstellen
Permissões dos utilizadores: Benutzer-Genehmigungen
Funcionário: Mitarbeiter
Registo: Register
Referência: Bezug

Constrói mailFS: mailFS aufbauen
Mover Docs: Dok. verschieben
Associado: Verbunden
Desassociação de documentos: Trennung von Dokumenten
Desassociado: Getrennt
A reconstrução da sua hierarquia de emails foi agendada para as: Der Wiederaufbau Ihrer E-Mail-Hierarchie ist geplant für
A reconstrução hierarquia de emails foi agendada para as: Der Wiederaufbau der E-Mail-Hierarchie ist geplant für
Documento movido da secção: Dokument verschoben von Verzeichnis
para a secção: zum Verzeichnis
Mover Documento: Dokument verschieben
Movido: Verschoben

##sincronizado
Remover Rev.: Rev. entfernen
Indique uma descrição para a accção!: Beschreibung für Vorgang!
Novo Tipo Entidade: Neuer Dateneinheit-Typ
O sistema de ficheiros do iPortalDoc será reconstruido.Tem a certeza que deseja continuar?: Das iPortalDoc Dateisystem wird neu aufgesetzt. Möchten Sie wirklich fortfahren?
O sistema de ficheiros do iPortalDoc está a ser reconstruido ...: Das iPortalDoc Dateisystem wird neu aufgesetzt...
financeiro será informado do facto da factura estar incorrecta: Finanzabt. wird informiert, dass Rechnung nicht korrekt ist
Ja existe um documento com este nome nesta directoria: Es gibt bereits ein Dokument mit diesem Namen in diesem Verzeichnis
Ver todas: Alle sehen
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para Actualizar a revisão do documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Aktivität Aktualisierung von Nachprüfung des Dokumentes.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acções para Actualizar e Associar o documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Aktivitäten Aktualisierung und Verbindung des Dokumentes.
Deseja alterar a tempo limite de execução deste estado?: Möchten Sie das Ausführungs-Zeitlimit für diesen Zustand ändern?
%s, %s de %s de %s: %s, %s von %s %s
Items: Posten
Deverá introduzir a query à base de dados!: Benutzer muss Anfrage in Datenbank eingeben!
Item: Posten
O seu código não possui componentes válidas!: Ihr Code enthält keine gültigen Bestandteile!
Códigos de Documentos: Dokumenen-Codes
Nº de Items: Zahl der Posten
Permite a definição de um acção que é executada de uma forma automática. Não pode ser utilizada no primeiro estado do workflow.: Erlaubt die Definition eines Vorgangs, der automatisch ausgeführt wird. Kann nicht im Erstzustand des Workflows verwendet werden.
Esta acção pode ser realizada apartir de uma aplicação externa: Dieser Vorgang kann von einer externen Anwendung durchgeführt werden.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para mover o documento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Aktivität ist Verschieben des Dokumentes.
Por favor, indique uma descrição para o módulo!: Bitte Beschreibung für Modul angeben!

Por favor, indique uma descrição para o módulo!: Bitte Beschreibung für Modul angeben!
Pagina central: Hauptseite
Pagina de entrada: Zugangsseite
Tipo Assistência: Art der Unterstützung
Não preencheu o Tipo Assistência!: Art der Unterstützung wurde nicht ausgefüllt!
Não preencheu o Sub-tipo Assistência!: Unterart der Unterstützung wurde nicht ausgefüllt!
e realizada pelo utilizador: und ausgeführt von Benutzer
Operação: Operation
Visíbel: Sichtbar
Ass.Utiliz.Macro.: Benutzer-Makro verbinden.
A sigla para os emails associados tem de ter 3 digitos no mínimo!: Abkürzung für verbundene E-Mails muss mind. 3 Ziffern haben!
foi movido com sucesso para a directoria: wurde erfolgreich ins Verzeichnis verschoben


entidade -> nome: Dateneinheit -> Name
entidade -> morada: Dateneinheit -> Adresse
entidade -> codpostal: Dateneinheit -> Postleitzahl
entidade -> telfixo: Dateneinheit -> Telefon
entidade -> telmovel: Dateneinheit -> Mobiltelefon
entidade -> fax: Dateneinheit -> Fax
entidade -> email: Dateneinheit -> E-Mail
entidade -> link: Dateneinheit -> Web
entidade -> observ: Dateneinheit -> Kommentare
entidade -> numcontrib: Dateneinheit -> Steuernummer
entidade -> dominio: Dateneinheit -> Domain
entidade -> nib: Dateneinheit -> IBAN
codigo: Code
entidade -> pais: Dateneinheit -> Land
entidade -> distrito: Dateneinheit -> Bezirk
entidade -> concelho: Dateneinheit -> Stadt/Gemeinde
entidade -> freguesia: Dateneinheit -> Kommune
entidade -> cae: Dateneinheit -> Klass. wirtsch. Aktiv.
entidade -> grupoassociado: Dateneinheit -> Verbundene Gruppe 
entidade -> dla: Dateneinheit -> Anzuw. Rechtssystem
Centro de Custo: Kostenstelle
Sub-Centro de Custo: Kosten-Unterstelle

##DEPOIS DA VERSAO 2.7.3
Assinar digitalmente um documento PDF com assinatura pessoal: PDF-Dokument digital unterschreiben mit persönl. Unterschrift
Preencher automaticamente campos de um documento do tipo template PDF.: Automatische Texteingabe in Dok.-Feldern für PDF-Templates.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. No momento em que é executada, a acção preenche automaticamente campos do documento.: Hat Link zum Dokument und Texbox für Kommentare. Während Ausführungszeit werden Felder im Dok. automatisch ausgefüllt. 
Assinatura digitalizada: Digitalis. Unterschrift
Data (YY/MM/DD): Datum (JJ/MM/TT)
Data (DD de MM de YY): Datum (TT von MM JJ)
Obrigar a ler documento: Lesen des Dokumentes vorschreiben
O ficheiro introduzido não é uma imagem!: Eingegebene Datei ist kein Bild!
Não foi possível introduzir a imagem!: Es war nicht möglich, das Bild einzugeben!
Por favor introduza uma imagem do tipo .jpg ou .bmp.: Bitte geben Sie eine .jpg oder .bmp Bilddatei ein.
Não foi possível actualizar a imagem!: Es war nicht möglich, das Bild zu aktualisieren!
Inserir workflow: Workflow einfügen

Assinar e enviar documentos: Dokumente unterschreiben und senden 
Assina digitalmente um documento PDF e envia-o para a entidade que o classifica.: PDF-Dokument wird digital unterzeichnet und an die Einheit gesendet, die es eingeordnet hat.

O documento não foi assinado porque não foi encontrada nenhuma assinatura digital.: Dokument wurde nicht unterschrieben, weil keine digitale Unterschrift gefunden wurde.
O documento não foi assinado porque não existe nenhuma entidade associado ao documento.: The document was not signed because there is no associated entity to it.
Devido a um erro de sistema,não foi possível assinar o documento.: Wegen eines Systemfehlers war es nicht möglich, das Dokument zu unterzeichnen.
O documento não foi assinado, pois apenas documentos no formato PDF podem ser assinados.: Dokument wurde nicht unterschrieben, da nur PDF-Dokumente unterschrieben werden können.
O documento foi assinado com sucesso e enviado para a entidade: Dokument wurde erfolgreich unterzeichnet signed und an Dateneinheit gesendet
Não foi possível assinar o documento, pois a entidade que o classifica não tem nenhum email associado.: Es war nicht möglich, das Dokument zu unterschreiben, da die Dateneinheit, die es einordnet, keine verbundene E-Mailadresse hat.

Módulo assinar e enviar documentos: Modul Unterzeichnen und Senden von Dokumenten 
Texto no email enviado: Text in gesendeter E-Mail
Email: E-Mail

Acção assinar e enviar documentos: Vorgang Unterzeichnen und Senden von Dokumenten
Assunto: Betreff
Nome (De): Name (Von)
Email (De): E-Mail (Von)
O endereço de email que especificou não é válido!:Die angegebene E-Mailadresse ist nicht gültig!
Enviar para o contacto da entidade: Senden an Kontakt der Dateneinheit 
Não foi possível enviar o documento, pois o contacto que o classifica não tem o email definido.: Senden des Dokumentes war nicht möglich, weil der einordnende Kontakt keine definierte defined E-Mailadresse hat.
Não foi possível enviar o documento, pois a entidade que o classifica não tem nenhum email definido.: Sendes des Dokumentes war nicht möglich, weil die einordnende Dateneinheit keine definierte E-Mailadresse hat.
O documento não foi enviado porque não existe nenhuma entidade associada ao documento.: Dokument wurde nicht gesendet, weil keine verbundene Dateneinheit existiert.
Não foi possível enviar o documento, pois não foi especificado um contacto na classificação do documento.: Dokument konnte nicht gesendet werden, weil kein Kontakt in der Dokumenten-Klassifizierung angegeben ist.
Alterar e enviar documentos: Dokumente ändern und senden 
Contém uma sub-acção para alterar o documento. Depois de executado com sucesso, o documento é enviado para a entidade que o classifica.: Enthält Unter-Vorgang zur Änderung des Dokumentes. Nach erfolgreicher Ausführung wird das Dokument an die einordnende Dateneinheit versandt. 
O documento foi enviado para a entidade: Dokument wurde an Dateneinheit gesandt. 
O documento não foi enviado porque não existe nenhuma entidade associado ao documento.: Dokument wurde nicht gesendet, weil keine verbundene Dateneinh. existiert. 

Módulo DBDOCMAILS: DBDOCMAILS Module
Emails enviados: Gesendete E-Mails
Emails recebidos: Erhaltene E-Mails 
Permissões apenas para o autor: Genehmigungen nur für den Autor
Não introduzir emails de: Keine E-Mails eingeben von
Não introduzir emails para: Keine E-Mails eingeben an 
Introduzir apenas os emails da conta: Nur E-Mails eingeben von Account
Se não for especificado nenhum email, a identificação dos emails enviados será feita pelo domínio: Falls keine E-Mailadresse angegeben ist, erfolgt die Identifizierung von gesendeten E-Mails durch die Domain
Por favor, escolha o workflow.:Bitte Workflow auswählen.
Por favor, escolha o tipo de documento.:Bitte Dokumenten-Typ auswählen.
Por favor, escolha a secção.:Bitte Verzeichnis auswählen.
Se não for especificado nenhum email, a identificação dos emails recebidos será feita pelo domínio: Falls keine E-Mailadresse angegeben ist, erfolgt die Identifizierung von erhaltenen E-Mails durch die Domain
Por favor, indique um email válido!: Bitte gültige E-Mailadresse angeben!
Por favor, configure o módulo antes de o activar.:Bitte das Modul vor Aktivierung konfigurieren.

# Accoes em bloco
Executar acções em bloco: Aktivitäten blockweise ausführen 
Acções a Realizar em bloco: Aktivitäten zur blockweisen Ausführung 
Tem de seleccionar o tipo de acção: Benutzer muss Typ der Aktiv. auswählen 
Não tem entidades desse tipo: Keine Dateneinheiten dieses Typs vorhanden 
A pesquisa não retornou acções para realizar: Die Suche ergab keine zu erledig. Aktivitäten 
Tem seleccionadas: Hat ausgewählt
Tem seleccionada: Hat ausgewählt
acções para realizar: Auszuführende Aktivitäten 
acção para realizar: Auszuführende Aktivität
Não tem seleccionada nenhuma acção para realizar: Keine auszuführende Aktivität ausgewählt 
Executar: Ausführen
Permitir efectuar acções em bloco: Erlaube blockweise Ausführung von Aktivitäten 

# Gestao de projectos
Módulo Gestão de Projectos: Projektverwaltungs-Modul
Gestão de Projectos: Projektverwaltung
Seleccione o código que pretende para os projectos: Code für Projekte auswählen
Seleccione os utilizadores que podem criar projectos: Benutzer auswählen, die Projekte erstellen können
Seleccione a pasta onde pretende guardar os projectos: Order für Speichern von Projekten auswählen 
Para seleccionar utilizadores arraste-os de uma janela para outra: Um Benutzer auszuwählen, drag and drop zwischen Fenstern verwenden
Os projectos vão ser guardados na pasta: Projekte werden im Ordner gespeichert 
Zona: Zone
Área do Projecto: Projektbereich
Nº do Projecto: Projekt Nr.
Anular: Zurücksetzen
Propriedades: Eigenschaften
Hierarquia de pastas para os projectos: Ordner-Hierarchie für Projekte 
Código do Projecto: Projekt-Code
Utilizadores autorizados: Autorisierte Benutzer
A actualizar...: Aktualisieren...
Clique para actualizar: Klicken zum Aktualisieren
Nova Pasta: Neuer Ordner
Propriedades da pasta: Eigenschaften des Ordners
Utilizadores associados: Verbundene Benutzer
Associar Workflows: Workflows verbinden
Workflows associados: Verbundene Workflows
Para seleccionar workflows arraste-os de uma janela para outra: Um Workflows auszuwählen, verwenden Sie drag and drop zwischen Fenstern
Tipos de documento: Dokumenten-Typen
Associar Tipos de documento: Dokumenten-Typen verbinden
Tipos de documento associados: Verbundene Dokumenten-Type
Para seleccionar tipos de documento arraste-os de uma janela para outra: Um Dokumenten-Typen auszuwählen, benutzen Sie use drag and drop zwischen Fenstern
Associar Macros: Makros verbinden
Para seleccionar macros arraste-as de uma janela para outra: Um Makros auszuwählen, benutzen Sie drag and drop zwischen Windows
Introduzir Documentos: Dokumente einfügen
Novo ficheiro: Neue Datei
já se encontra no código: ist bereits im Code
Pretende remover a pasta: Möchten Sie den Ordner entfernen 
e todo o seu conteúdo: und alle Inhalte
Ocorreu um erro ao remover a pasta: Ein Fehler trat auf beim Entfernen des Ordners 
Nova: Neu
Projecto:Projekt
Projectos: Projekte
Novo Projecto: Neues Projekt
Pesquisar Projecto: Suchen nach Projekt
Gestão de Zonas: Zonen-Verwaltung
Gestão de Áreas do Projecto: Projektbereichs-Verwaltung
Nome do Projecto: Name des Projektes
Notas: Anmerkungen
Este projecto será inserido na pasta: Dieses Projekt wird in Ordner eingefügt
conforme configuração.:als Konfiguration.
Editar perfis: Profile bearbeiten
Gestão de Zonas e Áreas do Projecto: Verwaltung von Zonen und Projektbereichen
Zonas: Zonen
Áreas do Projecto: Projektbereiche
Cliente final: Endkunde
Descrição do projecto: Projektbeschreibung


Carimbador: Stempler
Carimbo início: Stempel-Anfang
Carimbo fim: Stempel-Ende
Carimbo: Stempel

#iportaldoc distribuido
Módulo iPortalDoc distribuído: Verteiltes iPortalDoc Modul 
iPortalDoc Distribuído: Verteiltes iPortalDoc
Lista de servidores: Server-Liste
Inserir servidor: Server einfügen
Dados do servidor para o iPortalDoc distribuído: Serverdaten an verteilten iPortalDoc
Porta HTTP: HTTP-Port
Porta do servidor de base de dados: Datenbankserver-Port
Dados de autenticação: Authentifizierungs-Daten
Porta WEB: WEB-Port
IP: IP
HTTP/HTTPS: HTTP/HTTPS
Porta web: Web-Port
Porta DB: DB-Port
Master/Slave: Master/Slave
Online: Online
Configurado: Konfiguriert
Sincronizado: Synchronisiert
Utilizador com permissões de superuser no iPortalDoc: Benutzer mit Super-user-Genehmigungen in iPortalDoc
Por favor, indique uma descrição para o servidor.: Bitte eine Beschreibung für den Server angeben.
Por favor, indique um endereço IP válido.: Bitte eine gültige IP-Adresse angeben.
Por favor, indique uma porta válida para o servidor WEB.: Bitte einen gültigen Port für den WEB-Server angeben.
Por favor, indique uma porta válida para o servidor de base de dados.: Bitte einen gültigen Port für den Datenbank-Server angeben.
Por favor, indique um utilizador para autenticação.: Bitte einen Benutzer zur Authentifizierung angeben.
Limpar selecção: Auswahl löschen
MASTER: MASTER
SLAVE: SLAVE
Download Pregresso: Fortschritt downloaden
Não foi possível cancluir a transferência do ficheiro.: Dateiübertragung konnte nicht beendet werden. 
Transferência concluída.: Übertragung beendet.
A transferir...: Überträgt...
Transferindo. Por favor aguarde.: wird übertragen. Bitte warten.
Transferência em progresso. Por favor não feche a janela.: Wird übertragen. Bitte Fenster nicht schließen. 

Link Para Conhecimento: Link zur Information
Link Para Encaminhamento: Link zur Weiterleitung
Permitir Encaminhar Documento: Erlaube Weiterleitung des Dokumentes 

Sincronização: Synchronisierung
Sincronizar: Synchronisieren
Sincronização do servidor: Server-Synchronisierung
URL: URL
Endereço: Adresse
O remetente dos emails enviados é a pessoa que efectua o encaminhamento: Sender der E-Mails ist der Benutzer, der Weiterleitung durchführt
Não alterou o nome do template!: Template-Name wurde nicht geändert!
Tem a certeza que pretende alterar o nome do template?: Wollen Sie wirklich den Template-Namen ändern?
Já existe um template PDF com o nome %s!: Es gibt bereits ein PDF-Template mit dem Namen %s!
Apenas pode imprimir o BI de documentos no formato PDF!:Documenten-ID kann nur im PDF-Format gedruckt werden!

Ligar, associar e encaminhar:Verlinken, verbinden und weiterleiten
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Contém uma sub-acção para ligar o documento e uma outra para associar.:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unteraktivität ist das Dokument zu verlinken und verbinden. 
O sumário não será apresentado quando listar o documento:Übersicht wird bei Auflistung des Dokuments nicht angezeig

A efectuar o download dos ficheiros.:Dateien herunterladen.
Aguarde por favor...:Bitte warten...
Transferência concluída.:Übertragung abgeschlossen.
Ocorreu um erro ao efectuar o download.:Fehler aufgetreten während Download.
Download:Download
Por favor, volte a tentar novamente.:Bitte versuchen Sie es wieder.

#ansr
Nº Auto:Fahrzeugnummer
Infractor:Übertreter
Data infracção:Datum der Übertretung 
Documentos apreendidos:Einbehaltene Dokumente
Carta nº:Führerschein-Nr.
Registo de propriedade:Register of property
Livrete:Livrete
Matrícula:License Plate
Data Recepção:Reception Date
Data Devolução:Return Date
Documentos remetidos ANSR:Sent Documents ANSR
Defesas:Defenses
Data de Recepção:Reception Date
Recursos/Impuganções Judiciais:Appeals/Impugnações Judiciais 
Pagamento em prestações:Payment in installments
Requerimentos Atípicos:Atypical petitions
Certidão:Certificate
Documento único:Single document
Listar infracções:List infractions 
Por favor, indique o número do auto!:Please, specify the number of auto!
Por favor, indique o nome do infractor!:Please, specify infractor's name!
Por favor, indique uma data de infracção válida!:Please, specify a valid infraction date!
Por favor, indique a matrícula!:Please, specify the license plate!
Por favor, indique uma data de recepção válida!:Please, specify a valid reception date!
Por favor, indique uma data de devolução válida!:Please, specify a valid return date!
Por favor, indique uma data de recepção de defesas válida!:Please, specify a valid date of reception of defenses!
Por favor, indique uma data de recepção de recursos válida!:Please, specify a valid date of reception of appeals!
Por favor, indique uma data de recepção de prestações válida!:Please, specify a valid date of reception of installments!
Por favor, indique uma data de recepção de requerimentos atípicos válida!:Please, specify a valid date of reception of atypical petitions!
Por favor, indique uma data de recepção de certidões válida!:Please, specify a valid date of reception of certificates!
Por favor, indique o número da carta!:Please, specify the driving license number!
Inserir Infracções:Insert Infractions
Alterar Infracções:Modify Infractions
Nº de infracções:No. of infractions
O número de auto que especificou para a infracção já existe!:The number of auto specified for the infraction already exists!
Tem a certeza que pretende remover a infracção?:Are you sure you wish to remove the infraction?
A infracção foi introduzida com sucesso.:The infraction was successfully introduced.
Pesquisar infracções:Search infractions
Data infracção De: Infraction Date From
Data infracção Até: Infraction Date Until
Por favor, indique uma data de infracção inicial válida!:Please, specify a valid initial date of infraction!
Por favor, indique uma data de infracção de fim válida!:Please, specify a valid final date of infraction!
Relatórios ANSR: ANSR Reports
Documentos apreendidos por data de recepção:Apprehended documents by reception date
Documentos apreendidos por data de Devolução:Apprehended documents by return date
Documentos remetidos ANSR por item e data de recepção:Sent documents ANSR by item and reception date
Data Recepção até:Reception Date until
Data Devolução até:Return Date until
Data Devolução de:Return Date from
Data Recepção de:Reception Date from
Gerar Relatório:Generate Report
Por favor, indique uma data de recepção inicial válida!:Please, specify a valid initial date of reception!
Por favor, indique uma data de recepção final válida!:Please, specify a valid final date of reception!
Por favor, indique uma data de devolução final válida!:Please, specify a valid final date of return!
Por favor, indique uma data de devolução inicial válida!:Please, specify a valid initial date of return!
Outros Documentos:Other Documents
Novo Relatório:New Report
Por favor, gere o relatório!:Please, generate the report!
Documentos apreendidos por data de devolução:Apprehended documents by return date
Documentos remetidos por data de recepção:Sent documents to ANSR by reception date
De:From
Até:Until

Configurações:Settings
Lista de elementos a sincronizar:Liste der zu synchronisierenden Elemente 
Não é possível efectuar a operação que pretende, porque os ficheiros associados ao documento ainda não existem no iPortalDoc.:Die vorgesehene Operation kann nicht ausgeführt werden, da mit dem Dokument verbundene Dateien noch nicht in iPortalDoc vorhanden sind.
Por favor, volte a tentar mais tarde.:Bitte später wieder versuchen.
A efectuar a sincronização do logotipo...:Synchronisierung des Logos...
Sincronização do logotipo concluída.:Synchronisierung des Logos abgeschlossen.
A efectuar a sincronização do BI dos documentos...:Synchronisierung der Dokumenten-IDs...
Sincronização do logotipo concluída.:Synchronisierung des Logos abgeschlossen.
A efectuar a sincronização dos workflows...:Synchronisierung von Workflows...
A efectuar a sincronização dos templates PDF...:Synchronisierung von PDF-Templates...
Sincronização dos templates PDF concluída.:Synchronisierung von PDF-Templates abgeschlossen.
A efectuar a sincronização dos emails associados...:Synchronisierung von verbundenen E-Mails...
Sincronização dos emails associados concluída.:Synchronisierung von verbundenen E-Mails abgeschlossen.
A efectuar a sincronização dos documentos...:Synchronisierung der Dokumente...
Sincronização dos documentos concluída.:Synchronisierung der Dokumente abgeschlossen.
Sincronização dos workflows concluída.:Synchronisierung der Workflows abgeschlossen.
Progresso:Progress
Ocorreu um erro ao efectuar a sincronização.:Fehler während Synchronisierung aufgetreten.
Sincronização concluída.:Synchronisierung abgeschlossen.
Este servidor ainda não está configurado para funcionar em modo distribuído.:Dieser Server ist noch nicht konfiguriert für den Betrieb im verteilten Modus.
Servidor configurado para funcionar em modo distribuído.:Server konfiguriert für Betrieb im verteilten Modus.

Mostrar acções agendadas:Geplante Aktivitäten anzeigen
Acção agendada para:Aktivität geplant für
Agendamento da acção cancelado:Planung der Aktivität storniert
Acção agendada:Geplante Aktivität

Permitido a todos:Erlaubt für alle
Todos:Alle
dias:Tage

Selecção para Mail Merge - Listas: Auswahl für Seriendruck - Listen
Seleccionar: Auswählen
Seleccionar tudo: Alle auswählen
Seleccionar lista guardada: Gespeicherte Liste auswählen
Listas guardadas: Gespeicherte Listen
Nome para a lista: Name für die Liste
Guardar lista: Liste speichern
Lista guardada com sucesso!: Liste erfolgreich gespeichert!
Erro ao guardar a lista.: Fehler beim Speichern der Liste 
Remover lista: Liste entfernen
Deseja remover a lista?: Möchten Sie die Liste entfernen
Lista removida com sucesso!: Liste erfolgreich entfernt!
Erro ao remover a lista.: Fehler beim Entfernen der Liste. 
Já existe uma lista com esse nome.: Es gibt bereits eine Liste mit gleichem Namen.
Deseja actualizar?: Möchten Sie aktualisieren?
Lista actualizada com sucesso!: Liste erfolgreich aktualisiert!
Erro ao actualizar a lista.: Fehler beim Aktualisieren der Liste.

Logotipo do BI dos documentos:Logo der Dokumenten-ID
Emails associados aos documentos:Mit Dokumenten verbundene E-Mails
Revisões associadas a um documento:Mit Dokument verbundene Prüfungen
Ler Doc Encaminhado: Weitergeleitetes Dokument lesen
Sem descrição!:Keine Beschreibung!

Autor dos documentos de entrada automática:Autor der Dokumente mit automatischer Eingabe
Reconstruir:Neu aufsetzen
Ao efectuar a reconstrução todo o conteúdo das contas de email dos workflows será perdido. Tem a certeza que pretende prosseguir?:Beim Neuaufsetzen gehen die Inhalte aller E-Mail-Accounts der Workflows verloren. Wollen Sie wirklich fortfahren?
Reconstrução das contas de emails dos workflows:Neuaufsetzen von E-Mail-Accounts der Workflows
As contas de email dos workflows activos foram reconstruídas.:Die E-Mail-Accounts der aktiven Workflows wurden neu aufgesetzt.

Release Notes:Versionshinweise
Password actual:Aktuelles Passwort
Por favor preencha a sua password actual!:Bitte geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein!
A sua password foi alterada com sucesso!:Password wurde erfolgreich geändert!
Falha na validação!:Login fehlgeschlagen!

Tem a certeza que pretende alterar as permissões?:Wollen Sie wirklich die Genehmigungen ändern? 
Ao realizar esta operação, terão acesso ao documento os utilizadores com permissões na directoria. Pretende continuar?:Bei Ausführung dieses Vorgangs haben benutzer mit Genehmigungen in diesem Verzeichnis Zugriff auf das Dokument. Möchten Sie fortfahren?
As permissões do documento foram alteradas com sucesso!:Genehmigungen für Dokument wurden erfolgreich geändert!
Por favor seleccione um documento!:Bitte ein Dokument auswählen!

Ligar docs c/ pesquisa:Dokumente mit Suche verbinden
Este perfil está a ser utilizado!:Dieses Profil wird verwendet!

Enviar emails com relatório de acções não realizadas:E-Mails senden mit Bericht über nicht erledigte Vorgänge


Gerador de acções:Vorgangs-Generator
Lista de acções tipo:Liste von typisierten Vorgängen
Adicionar acções tipo:Typisierte Vorgänge zufügen
Inserir acções tipo:Typisierte Vorgänge einfügen
Identificação da acçao:Identifizierung des Vorgangs
Elementos da acção:Elemente des Vorgangs
Texto na acção:Text im Vorgang
Obrigatoriedade de execução:Ausführung zwingend
Pré-Definido:Vordefiniert
Customizado:Angepasst
Obrigatório:Vorgeschrieben
Aviso:Warnung
Por favor preencha o título da acção!:Bitte Titel des Vorgangs eingeben!
Por favor preencha a descrição da acção!:Bitte Beschreibung des Vorgangs eingeben!
Por favor preencha os elementos da acção correctamente!:Bitte Elemente des Vorgangs korrekt eingeben!
Pré-visualizar:Vorschau
Alterar acções tipo:Typisierte Vorgänge ändern
Filtro de grupos:Gruppenfilter
Encaminhamentos:Weiterleitung
Sub-acções:Unter-Vorgänge
Tarefas a executar ao realizar a acção:Während des Vorgangs auszuführende Aufgaben

Link para o esquema cronológico do documento:Link zum chronologischen Schema des Dokumentes
Link para o documento:Link zum Dokument
Links para a janela +info:Links zum Fenster +info 
Lista com os documentos associados e respectivos links:Liste der verbundenen Dokumente und jeweiligen Links
Abertura do documento na janela da acção:Öffnen des Dokumentes im Fenster Vorgang
Área de texto para colocar comentários que ficam registados no esquema cronológico:Textbereich zum Einstellen von Kommentaren, die im chronologischen Schema registriert werden
Área de texto para colocar comentários que não ficam registados no esquema cronológico **:Textbereich für Kommentare, die nicht im chronologischen Schema registriert werden **
Acesso aos comentários:Zugriff auf Kommentare
Filtro dos grupos. Permite selecionar os utilizadores que pertencem a determinados grupos:Groups filter. Erlaubt die Auswahl von Benutzern, die bestimmten Gruppen angehören
Lista de utilizadores que permite definir quem realiza a próxima acção:Liste von Benutzern, mit der definiert wird, wer den nächsten Vorgang ausführt
Caixa de texto para especificar um email para onde o documento vai ser enviado como anexo:Textbox für Angabe einer E-Mailadresse, an die das Dokument als Anhang gesendet wird
Sub-acção para actualizar o documento:Unter-Vorgang Aktualisierung des Dokumentes
Sub-acção para introduzir documentos:Unter-Vorgang Einfügen der Dokumente
Sub-acção para alterar a informação do documento:Unter-Vorgang Änderung der Dokumenten-Information
Sub-acção para associar documentos:Unter-Vorgang Verbindung der Dokumente
Sub-acção para mover documentos:Unter-Vorgang Verschieben der Dokumente
Sub-acção para ligar o documento a uma pasta:Unter-Vorgang Verlinken des Dokumentes mit einem Ordner
Encaminhar documento para o exterior:Dokument nach außen weiterleiten
Visualização do documento:Visualisierung des Dokumenes
Enviar para:Senden an
Link para a janela de encaminhamentos:Link zum Fenster Weiterleitungen
Link para a janela de encaminhamento com acção pendente:Link zum Fenster Weiterleitung mit unerledigtem Vorgang
Acção tipo apagada com sucesso!:Typisierter Vorgang erfolgreich gelöscht!
Acção tipo alterada com sucesso!:Typisierter Vorgang erfolgreich geändert!
Acção tipo inserida com sucesso!:Typisierter Vorgang erfolgreich eignefügt!
Já existe uma acção tipo com o título que indicou!:Es gibt bereits einen typisierten Vorgang mit dem angegebenen Titel!
Apresentar o filtro dos grupos maximizado:Gruppenfilter maximiert anzeigen
Apresentar a lista de grupos maximizada:Gruppenliste maximiert anzeigen
Apresentar o esquema cronológico ao passar o rato no link:Anzeigen des chronologischen Schemas, wenn Cursor über Link
Apresentar a lista de documentos associados minimizada:Liste der verbundenen Dokumente minimiert anzeigen
A realizar a acção...:Vorgang wird ausgeführt...
Acção realizada com sucesso.:Vorgang erfolgreich ausgeführt.
Ocorreu um erro ao realizar a acção.:Fehler bei Ausführung des Vorgangs.
Frame:Rahmen
Abertura dos respectivos links numa frame ao lado do formulário da acção:Öffnen der jeweiligen Links in einem Rahmen neben der Eingabemaske für Vorgang
Editor de texto para os comentários:Text-Editor für Kommentare
Acção que permite o envio de um documento como anexo para um ou vários endereços de email.:Vorgang erlaubt Senden von Dokument als Anhang as an eine oder or mehrere E-Mailadressen.
Abrir a seguinte frame por defeito:Öffnet den nachfolgenden Rahmen als Standard 
Opções dos frames:Optionen für Rahmen
Vistas:Ansichten
Esta acção não pode ser removida porque está associada aos seguintes workflows:Vorgang kann nicht entfernt werden, da er mit den folgenden Workflows verbunden ist
Para o encaminhamento exterior, preencher automaticamente o email do destinatário com o endereço de fax da entidade que classifica o documento:Zur Weiterleitung nach außen bitte automatisch die Empfänger-E-Mailadresse eingeben mit der Fax-Adresse der Dateneinheit, die das Dokument einordnet

Módulo Primavera:Primavera-Modul
Palavras chave pré-definidas:Vordefinierte Schlüsselwörter
Módulo Cemitérios:Friedhofs-Modul
Módulo Digital:Digitales Modul
Módulo Serviços Sociais:Modul für Soziale Einrichtugnen
Módulo Canídeos:Hunderegister-Modul
Módulo base de dados atestados: Modul für Abschluss-Datenbank 
Módulo Governo Civil:Kommunalverwaltungs-Modul
Módulo Single Sign on:Single Sign On-Modul
Módulo macros:Makro-Modul

Sub-acção para filtrar documentos e realizar acções:Unter-Vorgang zum Filtern von Dokumenten und Ausführen von Vorgängen
Filtrar Documentos e Realizar Acções:Dokumente filtern und Vorgänge ausführen
Actualizar Estado dos Documentos Seleccionados:Zustand der ausgewählten Dokumente aktualisieren
Não efectuou as acções!:Vorgänge nicht erledigt!
Configurar Sub-Acção:Unter-Vorgang konfigurieren

Data ínicio:Anfangsdatum
Data fim:Enddatum
Nº Acções:Anzahl Vorgänge
Tempo médio:Durchschnittszeit
Percentagem (%):Prozentsatz (%)
Acções Realizadas:Erledigte Vorgänge
Número de acções realizadas:Anzahl erledigte Vorgänge 
Número de acções não realizadas:Anzahl unerledigter Vorgänge
Tempo de realização das acções:Erledigungszeit für Vorgänge 
Percentagens total de acções realizadas:Prozentsätze Gesamtzahl erledigter Vorgänge 
Percentagens total de acções não realizadas:Prozentsätze Gesamtzahl unerledigter Vorgänge
Evolução do número de acções realizadas:Verlauf Anzahl erledigter Vorgänge 
Por favor, indique uma data de ínicio válida!:Bitte ein gültiges Anfangsdatum angeben!
Por favor, indique uma data de fim válida!:Bitte ein gültiges Enddatum angeben!

Devido ao elevado número de utilizadores seleccionados, o gráfico:Aufgrund der großen Anzahl ausgewählter Benutzer ist die Grafik
poderá não ficar correctamente formatado.:möglicherweise nicht korrekt formatiert.
Por favor, seleccione pelo menos um relatório!:Bitte mindestens einen Bericht auswählen!
Não seleccionou nenhum utilizador. Serão efectuadas estatísticas para todos os utilizadores apresentados na lista.:Kein Benutzer ausgewählt. Statistiken werden erstellt für alle in der Liste aufgeführten Benutzer.
Número de acções realizadas por:Anzahl der Vorgänge ausgeführt von 
Acções não realizadas pelos utilizadores:Vorgänge, die nicht von Benutzern erledigt wurden 
Acções realizadas pelos utilizadores:Vorgänge, die von Benutzern erledigt wurden 
Tempo médios de realização de acções:Durchschnittl. Erledigungszeit von Vorgängen 
Número de acções não realizadas por utilizador:Anzahl der vom Benutzer nicht erledigten Vorgänge 
Número de acções realizadas por utilizador:Anzahl der vom Benutzer erledigten Vorgänge
O utilizador não realizou nenhuma acção no período em análise.:Benutzer führte in der angegebenen Zeit keinen Vorgang aus. 
Filtro:Filter
Lista Acções: Liste der Vorgänge
Estatísticas: Statistik

Caixa de texto para especificar o assunto a colocar nos emails enviados para os utilizadores **: Textbox zur Eingabe des Betreffs in E-Mails an Benutzer **
Link para permitir voltar á janela com a lista de acções:Link zurück zum Fenster mit Liste der Vorgänge
Documento encaminhado com sucesso.:Dokument erfolgreich weitergeleitet.
Ocorreu um erro ao efectuar o encaminhamento.:Fehler bei Weiterleitung.

Listar na configuração de workflows:Auflisten in Konfigurierung von Workflows
Se seleccionada, esta acção tipo será listada na lista de acções tipo aquando da configuração de acções para um workflow:Falls ausgewählt, wird dieser typis. Vorgang in der Liste der typis. Vorgänge aufgeführt, wenn Vorgänge für ein Workflow konfiguriert werden
Encaminhar documentos ad-hoc:Dokumente sofort weiterleiten
Permite o encaminhamento de documentos fora de workflows. Envia um email de notificação para os utilizadores seleccionados.:Erlaubt Weiterl. von Dokumenten außerhalb von Workflows. Sendet E-Mail-Benachrichtigung an ausgewählte Benutzer.
Esta acção não pode ser removida!:Dieser Vorgang kann nicht entfernt werden! 
Checkbox que permite ao utilizador notificar via email os utilizadores a quem foi encaminhado um documento com acção pendente **:Checkbox erlaubt Benutzer, per E-Mail andere Benutzer zu verständigen, an die das Dokument mit unerledigtem Vorgang weitergeleitet wurde **
Dar a possibilidade aos utilizadores de definirem o tempo limite de realização das acções **:Ermöglicht Benutzern ein Zeitlimit für Erledigung von Vorgängen festzulegen **
Elementos disponíveis apenas para os encaminhamentos realizados fora dos workflows:Elemente nur verfügbar für Weiterleitung außerhalb von Workflows
Encaminhar documentos ad-hoc para o exterior:Dokumente unittelbar an außerhalb weiterleiten 
Permite o encaminhamento de documentos para o exterior fora do workflow. Envia um email para os endereços especificados com o ficheiro do documento em anexo.:Erlaubt Weiterl. von Dokumenten nach außen, außerhalb von Workflow. Sendet E-Mail an angegebene Adressen mit Dokumentdatei als Anhang.
Permite a atribuição de acções aos utilizadores fora dos workflows.:Erlaubt Zuweisung von Vorgängen an Benutzer, außerhalb von Workflows.
Encaminhar documentos ad-hoc com acção:Dokumente unmittelbar weiterleiten mit Vorgang 

Miniaturas: Vorschaubilder
Seleccione as pastas em que pretende apresentar miniaturas: Ordner für Vorschaubilder auswählen
Actualizado com sucesso: Erfolgreich aktualisiert
Miniatura não disponível: Vorschaubild nicht verfügbar 

# sub-accao de pesquisa de documentos
Listagem de Documentos:Liste von Dokumenten
Filtrar documentos com a acção:Dokumente filtern mit Vorgang 
Por favor escolha uma Entidade:Bitte eine Dateneinheit auswählen 
Listar Documentos:Dokumente auflisten
Documentos Encontrados:Gefundene Dokumente
Seleccionar Doc.:Dok. auswählen
Mais Informação:Mehr Informationen
Não foram encontrados documentos.:Keine Dokumente gefunden.
Acção realizada automaticamente.:Vorgang automatisch erfolgt
Realizar:Ausführen

Informação de pastas:Ordner-Informationen
Tipos de Documento:Dokumenten-Typen
Ao ser removido irá retirar as permissões aos utilizadores que têm este perfil associado!:Bei Entfernung werden Genehmigungen für Benutzer widerrufen, die mit diesem Profil verbunden sind!

Repita a nova password:Neues Passwort wiederholen
Por favor, indique a sua password actual.:Bitte Ihr aktuelles Passwort angeben.
Configurações da conta do utilizador:Einstellungen Benutzer-Account 
A password que indicou é demasiado curta!:Das angegebene Passwort ist zu kurz!
Foram encontrados caractéres inválidos no login que indicou.:Es wurden ungültige Zeichen im angegebenen Login gefunden.
Por favor, introduza um login válido.:Bitte gültige Login-Informationen eingeben.
Tem a certeza que pretende efectuar as alterações?:Wollen Sie Änderungen wirklich durchführen?
O login que indicou está atribuído a outro utilizador!:Angegebenes Login ist anderem Benutzer zugeteilt!
Não efectuou qualquer alteração!:Keine Änderungen durchgeführt!

Notificação de acção efectuada: Benachrichting über ausgeführte Vorgänge
O iPortalDoc informa que a acção: iPortalDoc teilt mit, dass der Vorgang bezüglich
do documento: des Dokumentes
foi efectuada, com o seguinte resultado: erfolgt ist mit folgendem Ergebnis 
Ligar documento com permissões:Dokument mit Genehmigungen verknüpfen

Sigla %s:%s Abkürzung
Sequência:Reihenfolge
Configurações da conta:Account-Einstellungen
Númeração:Nummerierung
Digitos na sequência:Ziffern in Reihenfolge
Por ano:Nach Jahr
Para o tipo de numeração que escolheu e por forma a evitar códigos duplicados tem que utilizar neste código a(s) componente(s):Für die ausgewählte Art der Nummerierung und zur Vermeidung von doppelten Codes müssen folgende Bestandteile verwendet werden
Por ano, tipo de documento e por %s:Nach Jahr, Dokumenten-Typ und nach %s

Não inseriu a mensagem!:Nachricht nicht eingefügt!

O iPortalDoc informa que a acção %s, relativa ao documento %s, deveria ter sido realizada por %s até ontem, dia %s: iPortalDoc teilt mit, dass Vorgang %s, bezogen auf Dokument %s, hätte erledigt werden sollen von %s bis gestern, %s
Acções não realizadas por %s:Vorgänge nicht erledigt von %s
Acções não realizadas pelos utilizadores do iPortalDoc:Vorgänge nicht erledigt durch iPortalDoc-Benutzer
Acções com tempo limite de execução a terminar hoje:Vorgänge mit heute endendem Zeitlimit für Ausführung 
O iPortalDoc informa que o prazo limite para efectuar a acção %s, relativa ao documento %s termina dia %s, isto é, hoje: iPortalDoc teilt mit, dass das Zeitlimit für Vorgang %s, bezogen auf Dokument %s endet am %s, das heißt, heute
Acções por efectuar:Zu erledigende Vorgänge
O iPortalDoc informa que tem a acção %s, agendada para %s para efectuar: iPortalDoc teilt mit, dass Vorgang %s, geplant für %s zur Erledigung
Acções com prazo expirado:Vorgänge mit abgelaufener Frist
Acções com tempo limite de execução a terminar dentro de 8 dias:Vorgänge mit Zeitlimit für Ausführung mit Ablauf innerhalb 8 Tagen
O iPortalDoc informa que o prazo limite para efectuar a acção %s, relativa ao documento %s termina dia %s, isto é, dentro de oito dias: iPortalDoc teilt mit, dass die Frist zur Erledigung von Vorgang %s, bezogen auf Dokument %s endet am %s, das heißt, innerhalb acht Tagen

Notificar o autor do documento ao realizar a acção:Autor des Dokumentes benachrichtigen, wenn Vorgang ausgeführt wird 

Link para o a lista de emails associados a um documento:Link zur Liste von E-Mails, die mit einem Dokument verbunden sind
Emails associados: Verbundene E-Mails
%s emails associados:%s verbundene E-Mails
1 email associado:1 verbundene E-Mail
Nenhum email associado:Keine verbundene E-Mail

Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para actualizar a revisão dodocumento.: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentar. Unter-Vorgang ist Aktualisieren der Prüfung des Dokumentes. 
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção que permite o acesso ao Calendário: Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Vorgang erlaubt Zugriff auf Kalender. 
Contém link para o documento e caixa de texto para inserção de um comentário. Envia email para o autor do documento caso este seja aprovado.:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Sendet E-Mail an Autor des Dokumentes, falls dieser zustimmt.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para assinar digitalmente o documento.:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Vorgang digitale Unterschrift unter Dokument.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para associar o documento:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Vorgang ist Verbindung des Dokumentes
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para inserir assistência.:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Vorgang ist das Einfügen von Unterstützung.
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.Sub-acção para ligar o documento a outras pastas. Não atribuí permissões.:Hat Link zum Dokument und Textbox für Kommentare. Unter-Vorgang ist Verlinkung des Dokumentes mit anderen Ordnern. Weist keine Genehmigungen zu.
Apresenta a hierarquia das secções possibilitando ao utilizador efectuar a ligação do documento a outras pastas. Envia email a notificar a chegada do documento a todos os utilizadores que tenham permissão de leitura na secção, para onde este foi ligado.: Zeigt Hierarchie der Verzeichnisse an und erlaubt Benutzer, das Dokument mit anderen Ordnern zu verknüpfen. Sendet E-Mail-Benachrichtigung über Ankunft des Dokumentes an alle Benutzer mit Lesegenehmigung in dem Verzeichnis, mit dem es verlinkt wurde.
apagar:löschen
Concatenar anexos PDF com o Documento PDF: Zusammenführung von PDF-Anhängen mit dem PDF-Dokument
Selecionar a secção:Verzeichnis auswählen
Selecione a directoria para onde deseja mover a pasta selecionada:Verzeichnis auswählen, in das der ausgewählte Ordner verschoben werden soll

Selecionar a secção:Verzeichnis auswählen
Selecione a directoria para onde deseja mover a pasta selecionada:Verzeichnis auswählen, in das der ausgewählte Ordner verschoben werden soll
Editor de texto:Text-Editor
Por favor escolha um perfil!:Bitte Profil auswählen!

Indique a descriçao do %s!:Spezifizieren Sie eine %s Beschreibung!
Indique uma sigla para esse %s!:Spezifizieren Sie eine Abkürzung für dies %s!
Alterar %s:Ändern %s
Inserir %s:Einfügen %s
Listar %s:Auflisten %s
Tem a certeza que quer apagar o %s?:Wollen Sie wirklich %s löschen?
Ja foram gerados documentos com este código!:Dokumente mit diesem Code wurden bereits erstellt!
Por favor indique o nome do template!:Bitte Template-Namen angeben!
adicionar:zufügen
Permissões introduzidas correspondem aos perfis dos utilizadores!:Eingegebene Genehmigungen stimmen mit Benutzerprofilen überein!
Deseja remover cópias selecionadas?:Möchten Sie die ausgewählten Kopien entfernen?
Tem a certeza que pretende remover este utilizador?:Wollen Sie wirklich diesen Benutzer entfernen?
Ocorreram erros ao criar o documento:Fehler beim Erstellen des Dokumentes aufgetreten
Ocorreram erros ao actualizar o documento:Fehler beim Aktualisieren des Dokumentes aufgetreten
Por favor insira informação para a pesquisa de %s.:Bitte Informationen einfügen für Suche nach %s.
Número de edições:Nummer der Ausgaben
Não é possível adicionar o(s) Tipo(s) de Entidade. Verifique os Tipos de Entidade existentes:Es ist nicht möglich, den(die) Typ(en) von Dateneinh. hinzuzufügen. Vorhandene Dateneinheit-Typen überprüfen
Foram adicionados os Tipos de Entidade %s:Dateneinheit-Typen wurden hinzugefügt %s
Foi adicionado o Tipo de Entidade %s:Dateneinheit-Typ wurde hinzugefügt %s
Tem a certeza que pretende remover a macro?:Wollen Sie wirklich das Makro entfernen?
Erro na autenticação do utilizador!:Fehler bei Benutzer-Authentifizierung!
Por favor, digitalize o documento!:Bitte das Dokument einscannen!
Não é possivel efectuar o download do ficheiro!:Datei kann nicht heruntergeladen werden!
Só pode seleccionar um documento!:Sie können nur ein Dokument auswählen!
Tem de seleccionar um documento!:Sie müssen ein Dokument auswählen!
Deseja remover o tipo de documento %s?:Möchten Sie den Dokumenten-Typ entfernen %s?
intervem nos seguintes workflows:beteiligt sich an den folgenden Workflows

Não é possivel alterar o titulo. O documento possui exemplares em outras secções, onde esse título e extensão respectiva estão já atribuídos!:Titel kann nicht geändert werden. Es gibt Exemplare in anderen Verzeichnissen, denen der Titel und die Erweiterung zugewiesen wurden!
está a ser reconstruido ...:wird neu aufgesetzt ...
Template de geração automática:Template für automatische Erstellung
Ao activar esta check box, o departamento:Wenn diese Checkbox aktiviert ist, die Abteilung
O template não pode ser removido possuiu workflows instanciados!!:Template kann nicht entfernt werden, da es instanziierte Workflows aufweist!
nome:Name
A encaminhar o documento...:Dokument wird weitergeleitet...
automática: automatisch
Replicar permissões:Genehmigungen reprod.
Perfis nas directorias:Profile in Verzeichnissen
Utilizador de referência:Referenz-Benutzer
Replicar:Reproduzieren
Por favor, seleccione o utilizador ao qual pretende atribuir as permissoes!:Bitte Benutzer auswählen, dem Sie die Genehmigungen erteilen wollen!
Por favor, seleccione as permissões a associar ao utilizador!:Bitte Genehmigungen auswählen, die mit dem Benutzer verbunden werden!
Por favor, seleccione o utilizador de referência!:Bitte den Referenz-Benutzer auswählen!
O utilizador ao qual pretende atribuír permissões tem de ser diferente do utilizador de referência!:Der Benutzer, dem Sie Genehmigungen erteilen wollen, muss ein anderer sein als Referenz-Benutzer!
As permissões do utilizador que seleccionou vão ser substituídas pelas permissões do utilizador de referência escolhido.:Die Genehmigungen für den von Ihnen gewählten Benutzer werden ersetzt durch die Genehmigungen für den ausgewählten Referenz-Benutzer.
Deseja continuar?:Weiter?
As permissões do utilizador %s foram replicadas com sucesso para o utilizador %s.:Die Genehmigungen für Benutzer %s wurden erfolgreich reproduziert für den Benutzer %s.
Replicação Recursiva:Rekursive Replikation
O pacote imagemagick não está instalado na IPBrick:Imagemagick-Paket ist nicht in IPBrick installiert.
Para o módulo das miniaturas funcionar é necessário proceder à sua instalação.:Das Thumbnails-Modul muss installiert sein, damit es funktioniert.
Cadastro do documento:Dokumenten-Register
BILHETE DE IDENTIDADE DE IDENTICAÇÃO DA QUALIDADE:QUALITÄTS-ID
Template Workflow %s:Workflow-Template %s
Config. Utilizador:Konfig. Benutzer
Novo Perfil:Neues Profil
Nenhum workflow associado:Kein verbundener Workflow
Nenhum tipo de documento associado:Kein verbundener Dokumenten-Typ
Nenhuma macro associada:Kein verbundenes Makro
Nº de palavras chave:Anzahl Schlüsselwörter
Contactos:Kontakte
Por favor corrija a fórmula, existe um elemento desconhecido!:Bitte Formel korrigieren, enthält ein unbekanntes Element!
Por favor corrija a fórmula, o número de parênteses não está correcto!:Bitte Formel korrigieren, Anzahl der Klammern ist nicht korrekt!
Dados para gerar %s:Zu generierende Daten %s
Escolha pessoa:Person auswählen
Importar Workflow:Workflow importieren
Username:Benutzername
Acção com Autenticação:Vorgang mit Authentifizierung
Os seguintes caracteres não são permitidos:Folgende Zeichen sind nicht zulässig
Encontrado caracter inválido no nome da secção:Ungültiges Zeichen im Namen des Verzeichnisses gefunden

#Directory types
Políticas Empresariais:Untenehmenspolitik 
Manual Qualidade e Organização:Qualitäts- und Organisations-Handbuch
Procedimento:Verfahren
Instruções de Trabalho:Arbeitsanweisungen
Especificação Administrativa:Administrative Spezifikation
Especificação Técnica:Technische Spezifikation
Especificação de Inspecção:Inspektions-Spezifikation
Manual Produto e Serviço:Produkt- und Service-Handbuch
Especificação de Produto e Serviço:Produkt- und Service-Spezifikation
Especificação de Comunicação:Kommunikations-Spezifikation
Manual Processo:Prozess-Handbuch
Especificação de Processo:Prozess-Spezifikation 
Especificação de Sub-Processo:Teilprozess-Spezifikation
Especificação de Actividade:Leistungs-Spezifikation
Manual Projecto:Projekthandbuch
Especificação de Projecto:Projekt-Spezifikation
Modelos:Modelle
Organização:Organisation
Carta:Brief
Factura:Rechnung
#Directory types end

#iniciais da pesquisa
PA:AS
PR:QS

Acção não realizada. Workflow enviado para o estado final pelo utilizador %s.:Vorgang nicht erledigt. Workflow an Endzustand gesendet durch Benutzer %s.
Vai ser redireccionado para %s.:Wird weitergesendet an %s.
Encontrado caracter inválido no Template!:Ein ungültiges Zeichen in Template gefunden!
Ficheiro .xsl:Datei .xsl
Ficheiro .xml:Datei .xml

Por favor seleccione um ou mais documentos.:Bitte in oder mehr Dokument(e) auswählen.
Associe uma entidade ao documento para poder prosseguir.:Um fortfahren zu können,bitte eine Dateneinheit mit dem Dokument verbinden.
Tem a certeza que pretende realizar as acções dos documentos selecionados?:Wollen Sie die Vorgänge bezügl. der ausgewählten Dokumente wirklich ausführen?
Alteração de F.T. - Aviso!:Änd. Überl.-Funktion - Warnung!

Alterar na loja online para Parceiros Kaspersky o estado da encomenda para "Entregue":Änderungen im Online-Shop für Kaspersky-Partner, Status der Bestellung auf "Geliefert"
Alterar na loja online para Parceiros Kaspersky o estado da encomenda para "Facturada":Änderungen im Online-Shop für Kaspersky-Partner, Status der Bestellung auf "Berechnet"

#iportaldoc light
iPortalDoc Light:iPortalDoc Light
Dados do servidor iPortalDoc Light:iPortalDoc Light Serverdaten
IP iPortalDoc Light:iPortalDoc Light IP
Endereço iPortalDoc Light:iPortalDoc Light Adresse
Endereço iPortalDoc:iPortalDoc Adresse
Porta do servidor de base de dados:Datenbankserver-Port
IP LDAP iPortalDoc Light:iPortalDoc Light LDAP IP
Domínio LDAP iPortalDoc Light:iPortalDoc Light LDAP Domain
IP LDAP iPortalDoc:iPortalDoc LDAP IP
Domínio iPortalDoc:iPortalDoc Domain
Por favor, indique um endereço IP válido para o servidor iPortalDoc Light.:Bitte eine gültige IP-Adresse für den iPortalDoc Light-Server angeben.
Por favor, indique um endereço IP válido para o LDAP do iPortalDoc Light.:Bitte eine gültige IP-Adresse für iPortalDoc Light LDAP angeben.
Por favor, indique um domínio válido para o LDAP do iPortaldoc Light.:Bitte eine gültige Domain für iPortaldoc Light LDAP angeben.
Por favor, indique um IP válido para o LDAP do iPortaldoc.:Bitte eine gültige IP für iPortaldoc LDAP angeben.
Dados do servidor iPortalDoc:iPortalDoc Serverdaten
Servidor configurado:Server konfiguriert
Configuração Servidor:Server-Konfigurierung
O iPortalDoc Light foi configurado com sucesso!:iPortalDoc Light wurde erfolgreich konfiguriert!
Utilizadores externos com permissões de encaminhamento de documentos para o grupo:Externe Benutzer mit Genehmigungen für Weiterl. von Dokument für die Gruppe
Lista de utilizadores:Benutzerliste
Inserir utilizadores externos:Externe Benutzer einfügen
Se não seleccionar qualquer entidade, o utilizador terá acesso aos documentos de todas as entidades!:Wenn keine Dateneinheit ausgewählt wird, hat der Benutzer Zugriff auf die Dokumente, die mit allen Einheiten verbunden sind!
Permissão de introdução de documentos:Genehmigung zur Eingabe von Dokumenten 
Utilizar a macro:Makro verwenden
Na secção:Im Verzeichnis
Por favor, seleccione um utilizador!:Bitte einen Benutzer auswählen!
Deseja prosseguir?:Möchten Sie fortfahren?
Utilizador sem entidade associada.:Benutzer ohne verbundene Dateneinheit. 

Acção de aprovação para os utilizadores do iPortalDoc Light. Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário.:Genehmigungsvorgang für Benutzer von iPortalDoc Light. Hat Link zum Dokument und Textbox für Eingabe von Kommentaren.
Aprovação por utilizadores externos: Genehmigung durch externe Benutzer
A recepção do documento não foi confirmada.:Empfang des Dokumentes wurde nicht bestätigt.
Documento reenviado:Weiterversendetes Dokument
Número da licença:Lizenznummer
Por favor indique um valor numérico!:Bitte einen a numerischen Wert eingeben!
Por favor, seleccione %s!:Bitte %s auswählen!
Por %s e tipo de documento:Nach %s und Typ des Dokumentes

Adicionar Resultado:Ergebnis hinzufügen
Tarefas:Aufgaben
Adicionar Tarefa:Aufgabe hinzufügen
Configurar Tarefa:Aufgabe konfigurieren
Nota:Anmerkung
Esta é uma acção anterior à versão 2.9 para a alterar terá de a remover e criar de novo.:Dies ist ein Vorgang vor Version 2.9, zur Änderung muss er entfernt und neu erstellt werden.
Agendar acção para o número de dias configurado nesta tarefa:Vorgang planen mit Anzahl der Tage, die in dieser Aufgabe konfiguriert sind
Acção de execução automática:Automatischer Ausführungsvorgang 
Se seleccionada, esta acção será executada automaticamente sem apresentar qualquer interface ao utilizador sendo apenas executadas as tarefas seleccionadas:Wenn ausgewählt, wird dieser Vorgang automatisch ausgeführt, ohne dem Benutzer eine Schnittstelle anzuzeigen, und es werden nur die ausgewählten Tasks ausgeführt

Entidades selecionadas:Ausgewählte Dateneinheiten

Classificação e reenvio de emails:Einstufung und Weiterversendung von E-Mails
Formato do código no email:Codeformat in der E-Mail
Classificação do documento:Einstufung des Dokumentes 
Código %s:Code %s
Permissões do fluxo:Genehmigungen für den Flow
Se seleccionado, atribui ao(s) utilizador(es) acesso sobre os documentos que estão restritos às permissões do workflow.:Wenn ausgewählt, erhalten Benutzer Zugriff auf Dokumente, beschränkt auf Genehmigungen des Workflows.
O código inserido já está a ser utilizado!:Der eingegebene Code wird bereits benutzt!

Por favor, defina os resultados que estão em branco!:Bitte die Ergebnisse offen definieren!
Tem de ter pelo menos um resultado.:Muss wenigstens ein Ergebnis haben.
Deseja remover o resultado?:Möchten Sie das Ergebnis entfernen?

#v2.9.2
Documento ligado às directorias:Dokument mit Verzeichnissen verlinkt
Ligado:Verlinkt
Cancelado:Storniert
Campo auxiliar:Hilfsfeld
Associação de utilizadores aos campos auxiliares:Verbindung von Benutzern mit Hilfsfeldern
Por favor, selecione um valor para o campo:Bitte einen Wert für das Feld auswählen 

Enviar fax:Fax senden
Link para pesquisa de entidades:Link für Suche in Dateneinheiten
Caixa de texto para especificar um número de fax para onde o documento vai ser enviado:Textbox für Angabe einer Faxnummer, an die das Dokument gesendet wird
Por favor, indique um número de fax válido!:Bitte eine gültige Faxnummer angeben!
Indique o número de fax:Faxnummer angeben

Se seleccionada, esta acção será executada automaticamente sem apresentar qualquer interface ao utilizador:Wenn ausgewählt, erfolgt dieser Vorgang automatisch ohne dem Benutzer eine Schnittstelle anzuzeigen 
Atribuição de permissões:Zuweisung von Genehmigungen
Atribuir permissões aos utilizadores:Zuweisen von Genehmigungen an Benutzer
Atribui permissões aos utilizadores que estão associados ao campo 'Assunto' especificado na classificação do documento. Esta acção é realizada automaticamente, não existindo por isso qualquer intervenção dos utilizadores.:Weist Genehmigungen an Benutzer zu, die mit dem Feld 'Betreff' verbunden sind, das in der Einstufung des Dokumentes angegeben ist. Dieser Vorgang erfolgt automatisch, daher gibt es kein Eingreifen der Benutzer.
Efectuar a atribuição de permissões aos utilizadores com base no campo:Zuweisung von Genehmigungen an Benutzer, basierend auf Feld

Actualiza as informações internas de um CA com as deliberações:Aktualisiert die internen Informationen einer Geschäftsleitung mit den Beratungen

Enviar documento por fax:Dokument per Fax senden
Acção que permite o envio de documentos para o número de fax especificado pelo utilizador, ou em alternativa, para o número de fax da entidade seleccionada através do link de pesquisa de entidades.:Vorgang erlaubt das Senden von Dokumenten an die vom Benutzer angegebene Faxnummer, oder, alternativ, an die Faxnummer der Dateneinheit, die durch den Link Suche in Dateneinheiten ausgewählt wurde.
Enviar Fax:Fax senden
Trocar workflow:Workflow austauschen
Troca Recursiva:Rekursiver Austausch
Workflows actual:Aktuelle Workflows
Novo workflow:Neuer Workflow
Por favor, seleccione um utilizador ou um grupo!:Bitte einen Benutzer oder eine Gruppe auswählen!
Por favor, seleccione o workflow actual!:Bitte aktuellen Workflow auswählen!
Por favor, seleccione o novo workflow!:Bitte neuen Workflow auswählen!
Tem a certeza que pretende trocar o workflow seleccionado?:Wollen Sie wirklich den ausgewählten Workflow austauschen?
O workflow '%s' foi trocado com sucesso pelo workflow '%s'!:Workflow '%s' wurde erfolgreich ersetzt durch Workflow '%s'!

Lista de carimbadores:Liste der Stempler
Nº Carimbadores:Anzahl der Stempler
Alterar carimbador:Stempler ändern
Inserir carimbador:Stempler einfügen
Tipos de documento associados ao carimbo:Mit dem Stempel verbundene Documenten-Typen 
Por favor, preencha a descrição!:Bitte die Beschreibung eingeben!
Por favor, preencha o campo 'Carimbo ínicio'!:Bitte das Feld 'Stempel-Anfang'ausfüllen!
Por favor, preencha o campo 'Carimbo fim'!:Bitte das Feld 'Stempel-Ende'ausfüllen!
O carimbo foi removido com sucesso.:Stempel wurde erfolgreich entfernt. 
Sincronização do número sequencial do carimbador com o número sequencial do código do documento.:Synchronisierung der laufenden Nummer des Stemplers mit der laufenden Nummer des Dokumentencodes. 
Válido no caso do carimbador estar associado apenas a um tipo de documento.:Gültig,falls der Stempler nur mit einem Dokumententyp verbunden ist.
Os dados foram inseridos com sucesso!:Daten wurden erfolgreich eingefügt.
Na listagem de tipos de documento, não são listados aqueles que já estão associados a outros carimbadores.: In der Liste der Dokumenten-Typen sind diejenigen nicht aufgeführt, die mit anderen Stemplern verbunden sind.
Se não for seleccionado nenhum tipo de documento, ficam associados ao carimbador todos os tipos de documento existentes.:Falls kein Dokumententyp ausgewählt wird, werden alle vorhandenen Dokumenten-Typen mit dem Stempler verbunden.
Códigos bloqueados:Blockierte Codes
Copiar macro:Makro kopieren
Utilizadores com sessão válida:Benutzer mit gültiger Sitzung 
Faltam:Verbleibende Zeit

Editar Projecto:Projekt bearbeiten
Projecto actualizado com sucesso!:Projekt erfolgreich aktualisiert!

Inibição:Sperrung
Data Início:Anfangsdatum
Data Fim:Enddatum
Por favor, indique uma data de inicio de inibição válida!:Bitte ein gültiges Anfangsdatum für die Sperrung angeben!
Por favor, indique uma data de fim de inibição válida!:Bitte ein gültiges Enddatum für die Sperrung angeben!
Data de fim de inibição menor que data de início, por favor corrija!:Enddatum der Sperrung früher als Anfangsdatum, bitte korrigieren!

Visualização dos documentos:Visualisierung von Dokumenten
Listagem de documentos sem apresentação da hierarquia:Liste der Dokumente ohne Anzeigen der Hierarchie
Listagem de documentos com apresentação da hierarquia:Liste der Dokumente mit Anzeigen der Hierarchie
Opções:Optionen
Assinar o documento com assinatura digital:Dokument unterzeichnen mit digitaler Unterschrift

Ass. Directoria:Verb. Verzeichnis
Associar Directoria a Workflow:Verzeichnis mit Workflow verbinden
Seleccione a directoria:Verzeichnis auswählen
Organização da directoria:Organisation des Verzeichnisses
Mês por extenso:Monat in Worten
Não seleccionou a directoria.:Kein Verzeichnis ausgewählt.
Não seleccionou a organização da directoria.:Die Organisation des Verzeichnisses wurde nicht ausgewählt.
Não seleccionou o workflow.:Workflow wurde nicht ausgewählt.

Check In/Check Out:Check In/Check Out
Ao estar seleccionada, permite a utilização da funcionalidade Check in/Check out neste tipo de documento.:Falls ausgewählt, erlaubt die Benutzung der Funktion Check in/Check out in dieser Art von Dokument.
Actualização de revisão:Aktualisierung der Überprüfung
Leitura:Lesen
Bloquear documento para:Dokument blockieren für
Check In:Check In
Check Out:Check Out
Documento em %s por %s desde %s.:Dokument in %s durch %s seit %s.
Pretende colocar o documento em check in?:Möchten Sie das Dokument einbuchen?
Pretende colocar o documento em check out? O documento ficará bloqueado para:Möchten Sie das Dokument ausbuchen? Es wird blockiert für
Por favor, seleccione pelo menos uma opção de bloqueio do documento.:Bitte mindestens eine Blockier-Option für das Dokument auswählen.
Documento bloqueado para actualização de revisão:Dokument blockiert für Aktualisierung der Überprüfung
Documento bloqueado para leitura:Dokument blockiert für Lesen
Miniatura do Elemento:Vorschaubild des Elementes
O documento foi colocado em %s com sucesso.:Das Dokument wurde erfolgreich in den Zustand %s versetzt.

Exterior:Außen
Acção Pendente:Unerledigter Vorgang
Sem pesquisa:Ohne Suche
Com pesquisa:Mit Suche
Não foi possível aceder à sua conta de emails associados.:Es war nicht möglich, auf Ihren verbundenen E-Mail-Account zuzugreifen.
Alerta de nova acção via email:Benachrichtigung über neuen Vorgang via E-Mail
Acesso sobre os documentos que estão restritos às permissões do workflow.:Zugriff auf Dokumente beschränkt auf Workflow-Genehmigungen.

Primeira página:Erste Seite
Página seguinte:Nächste Seite
Página anterior:Seite davor
Última página:Letzte Seite


Templates Office:Templates Office
Pretende alterar a configuração?:Möchten Sie die Konfigurierung ändern?
Pretende efectuar a configuração?:Möchten Sie eine Konfigurierung vornehmen?
Pretende cancelar configuração?:Möchten Sie die Konfigurierung stornieren?

Verificação do sistema:System-Verifizierung
Espaço disponível nas partições:Verfügbarer Platz auf Partitionen
Espaço disponível no armazém:Verfügbarer Platz in Speicher
Espaço disponível na partição:Verfügbarer Platz auf Partition
Espaço disponível na partição /:Available space on partition /
Espaço disponível na partição /var:Verfügbarer Platz auf Partition /var
Serviços de suporte:Support-Services
Serviço ipdocsudo:ipdocsudo Service
Iniciar testes:Start testing
A verificar espaço disponível...:Verfügbarer Platz wird überprüft...
A verificar o serviço ipdocsudo...:ipdocsudo Service wird überprüft...
Espaço disponível na partição %s:Verfügbarer Platz auf Partition %s
Inodes disponíveis na partição %s:Inodes verfügbar auf Partition %s
Não foi possível obter o espaço disponível na partição %s:Es war nicht möglich, den verfügbaren Platz auf Partition %s zu erhalten
Não foi possível obter os inodes disponíveis na partição %s:Es war nicht möglich, die verfügbaren Inodes auf Partition %s zu erhalten
Não foi possível estabelecer uma ligação ao ipdocsudo.:Es war nicht möglich, eine Verbindung zu ipdocsudo herzustellen.
O ipdocsudo esta a correr e a aceitar pedidos normalmente.:ipdocsudo läuft und nimmt Anfragen normal an.

Sem resultados:Keine Ergebnisse

Módulo UCoIP:Módulo UCoIP
Chamadas:Calls
Faxes recebidos:Received Faxes
Faxes enviados:Sent Faxes
Por favor, escolha o workflow para as chamadas.:Please, select the workflow for calls.
Por favor, escolha o workflow para aos faxes enviados.:Please, select the workflow for sent faxes.
Por favor, escolha o workflow para aos faxes recebidos.:Please, select the workflow for received faxes.

Remover Tarefa:Remove Task
Deseja remover a tarefa?:Do you wish to remove the task?

Não tem permissão para executar a acção pretendida!:The user does not have permission to perform the action!
Erro:Error

Atribuição fixa, através da configuração do workflow: Fixed assignment, through workflow configuration 
Atribuição posterior por encaminhamento: Subsequent assignment, through forwarding
Atribuição posterior para o autor:Subsequent assignment to the author
Atribuição posterior para o utilizador que fez a acção X do estado Y: Subsequent assignment, to the user who performed the action X of state Y

Tipo de atribuição:Assignment type

Por favor, defina o tipo de atribuição!:Please, define the assignment type!
Por favor seleccione a acção.:Please select the action.
Escolha do utilizador que realiza a acção:Selection of the user that performs the action.
Acção atribuida ao utilizador que realizar a acção: Action assigned to the user that performs the action
Acção não configurada:Action not configured
Trocar conteudo de variaveis no template PDF, gerar o documento e cria uma nova revisão:Change content of variables of pdf template, generate document and create a new revision

Configuração da tarefa:Configuration of task
Executar tarefa antes de realizar a acção:Perform task before accomplish action
Introduzir Hierarquia:Insert Hierarchy

Lista que permite seleccionar os documentos associados para encaminhar como anexo:List that allows to select the associated documents to forward as attachment
Para o encaminhamento exterior, preenche automaticamente o e-mail do destinatário com o e-mail da entidade ou se configurado o e-mail do contacto da entidade definido:For the forwarding to exterior, it is automatically filled in the recipient/entity e-mail or, if configured, the e-mail of the entity's contact
Documentos a encaminhar:Documents for forwarding
Configuração do contacto:Configuration of the contact
Nome do Contacto:Name of the contact
Configuração do comentário:Configuration of the comment
Comentário pré-definido:Pre-defined comment
Gerar Dados:Generate Data

Sub-acção para aceder a um link:Sub-action to access a link
Configuração do endereço:Configuration of the address
Endereço:Address
Não acedeu ao calendário!:The user did not access the calendar!

Se seleccionada, serão associados todos os elementos de:If selected, it will be associated all elements of
Alterar dados do utilizador:Modify user information
seleccionados:selected
Projectos seleccionados:Selected projects
Se seleccionada, serão associados todos os Projectos:If selected, all projects will be associated
Macros para Introdução:Macros for Introduction

Número máximo de registos na pop-list:Maximum number of registers in the pop-list

Se seleccionada, o utilizador não terá acesso a documentos que tenham projectos associados:If selected, the user will not have access to documents that have associated projects
Se não seleccionar qualquer projecto, o utilizador terá acesso aos documentos de todos os projectos!:If no project is selected, the user will have access to documents of all projects!
Se seleccionada, o utilizador não terá acesso a documentos que tenham o campo %s associado:If selected, the user will not have access to documents that have the field %s associated
Se não seleccionar nenhum %s, este campo não será usado nas permissões de acesso a documentos!:If no %s is selected, this field will not be used on the permissions for access to documents!
Apagar %s:Delete %s
Adicionar %s:Add %s
Adicionar projectos:Add projects
Apagar projectos:Delete projects
Adicionar entidade:Add entity
Apagar entidade:Delete entity
O utilizador que está a tentar introduzir já existe!:The user who is being inserted already exists!

Lista de domínios permitidos:Liste der zugelassenen Domänen
Domínio:Domäne
Domínios permitidos:Zugelassene Domänen
Por favor, indique um domínio válido.:Please specify a valid domain.

Módulo Gestão de Propostas:Proposal Management Module

Se seleccionada, o campo Entidade não será usado nas permissões de acesso a documentos:If selected, field Entity will not be used on permissions of access to documents
SugarCRM:SugarCRM
Envia documentos assinados digitalmente para a entidade que os classifica.:Sends digitally signed documents to the entity that classifies them.

Todos os projectos:All projects
Projecto nº:Project no.
Responsável:Responsible
Dados a visualizar:Data to visualize
Cliente:Client
Criado por:Created by
Criado em:Created on

Ficheiro CSV:CSV File
Recursivamente:Recursively
Utilizadores com informação inválida:Users with invalid information
Utilizadores não definidos:Users not defined
Informação:Information
Não configurou nenhuma directoria.:No directory has been configured.
Não indicou o ficheiro.:File not specified.
Importar utilizadores - Aviso!:Import users - Warning!
O ficheiro não é válido.:File is not valid.

Resultados para:Results for
todos os projectos:all projects
o projecto nº:the project no.
o responsável:the responsible
do ano:from year
da zona:from zone
da área:from area

Formulário de validação:Validation form
Nova imagem:New image
Layout gráfico:Graphic layout

Total %s acções:Total %s actions
Total 1 acção:Total 1 action

Ordenação descendente:Descending Order
Ordenação ascendente:Ascending Order
Ordenação da lista de acções:Actions list order

Lista com comentários pré-definidos:List with pre-defined comments

Opções para as acções:Options to actions
Cores para as acções:Colors for actions
Escolha da cor:Color Selection
Acções com data limite de execução expirada:Actions with execution deadline expired
Acções ainda não acedidas (acções novas):Actions not accessed yet (new actions)
Acções agendadas:Scheduled actions
Por favor, indique o ícone!:Please, specify the icon!
Tipos de directorias:Directories Types
Ícone:Icon
Dimensões:Dimensions
Criar tipos de directorias:Create directories types
O ícone que indicou não tem as dimensões correctas (16x16).:The specified icon does not have the correct dimensions (16x16).
O tipo de directoria '%s' foi introduzido com sucesso.:Directory type '%s' was successfully inserted.
O nome que indicou para o tipo de directoria já existe!:The specified name for directory type already exists!
O tipo de directoria '%s' foi alterado com sucesso.:Directory type '%s' was successfully modified.
O tipo de directoria não pode ser removido porque está a ser utilizado.:Directory type cannot be removed because it is being used.
Para os encaminhamentos, incluir o botão de selecçao 'Todos' para escolha dos utilizadores:For the forwarding, include button 'All' to select users

Nome do Ficheiro:Filename
Directoria base:Base Directory
Directoria do documento:Document's Directory
Caminho completo:Complete Path
Horas:Hours
Componentes do Título:Title Components

Texto de ajuda para a acção '%s':Help text for action '%s'
Ajuda:Help
Texto de ajuda para o estado '%s':Help text for state '%s'
Texto de ajuda para o workflow '%s':Help text for workflow '%s'
Não existe ajuda para esta acção.:There is not any help text for this action.
Não existe ajuda para este estado.:There is not any help text for this state.

Imprimir o documento para a impressora configurada nesta tarefa:Print document to the printer configured in this task
Efectua a impressão de documentos para a impressora configurada nesta acção. Esta acção é realizada automaticamente, não existindo por isso qualquer intervenção dos utilizadores.:Prints documents to the printer configured in this action. This action is automatically accomplished, so there is no participation by users.
Imprimir para a impressora:Print to printer
Imprimir documento:Print document

Para obter ajuda relativamente a estados e acções, clique em cada um destes elementos no diagrama do workflow apresentado abaixo.:To obtain help related to states and actions, click on each of these elements on the workflow diagram presented below.
Não existe ajuda para este workflow.:There is no help for this workflow.
Permitir configurar textos de ajuda para os workflows:Konfigurierung von Hilfetexten für Workflows zulassen

Criar XML de classificação do documento no share do Primavera:Create XML for document's classification on Primavera share

a cada:every
O valor do campo %s não é válido.:The value of the field %s is not valid.
Campo Auxiliar:Auxiliary Field
O valor do campo %s já existe.:Der Wert von Feld %s ist bereits gesetzt.
Por defeito:Standard
Aviso! - %s:Achtung! - %s
Pretende remover?:Wollen Sie das wirklich löschen?
Repetição:Duplikate
Inserir utilizador:Benutzer anlegen
Não é possível remover %s:Kann %s nicht löschen
Filtros:Filter
Filtros Genéricos:Allgemeine Filter

Módulo Billing:Abrechnungs-Modul

Lista de digitalizadoras:Liste der Scanner
Inserir digitalizadora:Scanner hinzufügen
Digitalizadoras:Scanner
Por favor, indique uma descrição para a digitalizadora!:Bitte Beschreibung des Scanners eingeben!
Por favor, indique o endereço de email da digitalizadora!:Bitte E-Mail-Adresse des Scanners eingeben!
Por favor, indique o endereço de email válido!:Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben!
Por favor, indique o endereço de IP válido!:Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben!
Já existe uma digitalizadora com a mesma descrição!:Ein Scanner mit dieser Beschreibung existiert bereits!
Já existe uma digitalizadora com a mesmo email!:Ein Scanner mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits!
Já existe uma digitalizadora com a mesmo endereço IP!:Ein Scanner mit dieser IP-Adresse existiert bereits!
A digitalizadora foi introduzida com sucesso!:Der Scanner wurde erfolgreich hinzugefügt!
A digitalizadora foi alterada com sucesso!:Der Scanner wurde erfolgreich verändert!
A digitalizadora foi removida com sucesso!:Der Sanner wurde erfolgreich gelöscht!
Utilizadores que utilizam a digitalizadora:Benutzer, die Zugriff auf den Scanner haben
O utilizador '%s' já está associado à digitalizadora '%s'!:Der Benutzer %s ist bereits mit dem Scanner '%s' verknüpft.

Não foi possível efectuar a configuração:Die Konfiguration ist fehlgeschlagen
Não foi possível aceder ao iPortalDoc Light:Der Zugriff auf iPortalDoc Light war nicht möglich

Configuração da acção:Action configuration Aktionen-Konfiguration
Pré-selecção de utilizadores para encaminhamento:Vorselektieren von Benutzern
Utilizadores seleccionados:Selektierte Benutzer
A informação foi alterada com sucesso.:Die Information wurde erfolgreich geändert.
A alterar a informação do documento...:Ändere Dokument-Informationen...
A actualizar o documento...:Aktualisiere Dokument...

Hierarquia:Hierarchie
Apresentação da hierarquia:Darstellung der Hierarchie
Apresentar apenas as directorias definidas pelo filtro:Zeigt nur die durch die Filter definierten Ordner an
Módulos:Module
Visível no menu %s:Sichtbar in Menü %s
Página chamada pelo menu %s:Schnittstelle aufgerufen durch Menu %s
Atribuição posterior para o utilizador que deu início ao workflow:Anschließende Zuordnung zum Benutzer, der den Workflow gestartet hat
Atribuição posterior para o autor original:Anschließende Zuordnung zum ursprünglichen Autor
Validação:Validierung
Por favor indique a seu nome de utilizador.:Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen an.
Por favor indique a sua palavra-passe.:Bitte geben Sie Ihr Passwort an. 
A efectuar a validação...:Validierung läuft...
Pedir autenticação ao utilizador para realizar a acção:Erfrage die Authentifizierung des Benutzers um die Aktion auszuführen
Não efectuou a classificação do documento!:Die Klassifizierung des Dokuments wurde nicht durchgeführt!

Arquivar:Archiv
Arquivar os documentos na directoria:Archive-Dokumente in diesem Ordner
Ao estar seleccionada, permite a definição de um intervalo de tempo ao fim do qual os documentos serão removidos.:Erlaubt die Definition eines Zeitintervalls, nach dem Dokumente gelöscht werden. 
Ao estar seleccionada, permite a definição de um intervalo de tempo ao fim do qual os documentos serão arquivados.:Erlaubt die Definition eines Zeitintervalls, nach dem Dokumente archiviert werden. 
Por favor, defina o tempo para arquivo dos documentos.:Bitte setzen Sie den Zeitpunkt, wann Dokumente archiviert werden sollen, 
Por favor, defina correctamente o tempo para arquivo dos documentos.:Bitte setzen Sie den richtigen Zeitpunkt, wann Dokumente archiviert werden sollen. 
Por favor, defina a directoria para arquivo dos documentos.:Bitte setzen Sie den Ordner, in den die Dokumente archiviert werden sollen .
Por favor, defina o tempo para remoção dos documentos.:Bitte setzen Sie den Zeitpunkt, an dem Dokumente gelöscht werden sollen. 
Por favor, defina correctamente o tempo para remoção dos documentos.:Bitte setzen Sie den richtigen Zeitpunkt, wann Dokumente gelöscht werden sollen. 
Arquivar documento:Archivdokument
Documento arquivado automaticamente pelo sistema.:Vom System automatisch archiviertes Dokument.
Arquivado:Archiviert
Arquivar os documentos deste tipo ao fim de %s anos e %s meses.:Dokumente dieses Typs sollen nach %s Jahren und %s Monaten archiviert werden. 
Remover os documentos deste tipo ao fim de %s anos e %s meses.:Dokumente dieses Typs sollen nach %s Jahren und %s Monaten gelöscht werden. 
Alteração no tipo de documento %s:Änderung in Dokumenttyp %s
O iPortalDoc informa que o utilizador %s alterou as configurações do tipo de documento %s, por forma a que os documentos deste tipo sejam arquivados na directoria %s, %s anos e %s meses após terem sido introduzidos no sistema.:iPortalDoc informiert, dass der Benutzer %s die Einstellungen des Dokumenttyps %s geändert hat, so dass diese Dokumente in den Ordner %s nach %s Jahren und %s Monaten archiviert werden.
O iPortalDoc informa que o utilizador %s alterou as configurações do tipo de documento %s, por forma a que os documentos deste tipo sejam removidos do sistema %s anos e %s meses após terem sido introduzidos.:iPortalDoc informiert, dass der Benutzer %s die Einstellungen des Dokumenttyps %s geändert hat, so dass diese Dokumente nach %s Jahren und %s Monaten vom System gelöscht werden. 
Documentos a remover:Documents to remove Zu löschende Dokumente
O iPortalDoc informa que os seguintes documentos serão removidos amanhã:iPortalDoc informiert, dass die folgenden Dokumente morgen gelöscht werden. 
O iPortalDoc informa que os seguintes documentos serão arquivados amanhã:iPortalDoc informiert, dass die folgenden Dokumente morgen archiviert werden. 
Documentos a arquivar:Zu archivierende Dokumente
O documento foi introduzido com sucesso.:O documento foi introduzido com sucesso.
O documento foi introduzido com sucesso.:Dokument wurde erfolgreich eingegeben.
A introduzir o documento...:Dokument wird eingefügt...
Acção executada automaticamente pelo sistema.:Vorgang wird automatisch vom System durchgeführt.
Actualizado:Aktualisiert

#Cartão do Cidadão

Assinatura:Signatur
Motivo:Motiv
Página Anterior:Vorherige Seite
Página Seguinte: Nächste Seite
Características da Assinatura:Merkmale der Signatur
Assinar:Signieren
Falha de Comunicação:Kommunikationsstörung
Verifique se o leitor se encontra ligado:Prüfen Sie, ob Kartenleser angeschlossen ist
Tente Novamente:Neuer Versuch
Erro na verificação do número do cartão - Número inválido:Fehlerprüfung Kartennummer - Nummer ungültig
Erro na verificação do número do cartão - Número com formato errado:Fehlerprüfung Kartennummer - Nummer falsches Format
Erro na verificação do número do cartão - Número com valores não válidos:Fehlerprüfung Kartennummer - Nummer mit ungültigen Werten 
Erro na leitura do número do cartão - Número não lido:Lesefehler Kartennummer - Nummer nicht gelesen
Erro - Impossível ligação ao cartão para leitura do número. Verifique se o cartão está correctamente inserido no leitor:Fehler - keine Verbindung zur Karte zum Lesen der Nummer. Prüfen Sie, ob Karte richtig in Leser eingeführt wurde
Impossível apresentar documento - URL fornecido não é Correcto:Anzeige des Dokumentes nicht möglich - angegebene URL ist nicht korrekt
Processo de assinatura cancelado pelo utilizador:Signiervorgang vom Benutzer abgebrochen
*Desenhe um quadrado na área do documento onde pretende que a assinatura seja feita:*Zeichnen Sie ein Quadrat ins Dokument, wo die Signatur erfolgen soll
Assinatura em processo...:Signiervorgang läuft...

Não indicou o valor do campo %s.:Kein Wert in Feld %s eingegeben.
O valor do campo %s deve ser numérico.:Der Wert für Feld %s muss numerisch sein.
Não configurável:Nicht konfigurierbar
Configurar campos de classificação:Einstufungsfelder konfigurieren
Numérico:Numerisch

Introduzir Hierarquia no iPortalDoc:Hierarchie in iPortalDoc eingeben
O iPortalDoc informa que a hierarquia que deu ordem para introduzir já se encontra completamente disponível.:O iPortalDoc teilt mit, dass die von ihnen eingegebene Hierarchie jetzt verfügbar ist.
O iPortalDoc já se encontra a introduzir uma hierarquia.:O iPortalDoc gibt bereits eine Hierarchie ein.
Sub-acção para assinar o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão:Unter-Vorgang Signieren des Dokumentes mit elektronischer Signatur der Bürgerkarte
Assinar o documento:Dokument signieren
Actualizar a revisão do documento com o documento assinado com o cartão do cidadão:Revision des Dokumentes aktualisieren mit Dokument signiert mit Bürgerkarte
Assinar o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão:Assinar o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão
Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para assinar digitalmente o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão.:Contém link para o documento e caixa de texto para a inserção de um comentário. Sub-acção para assinar digitalmente o documento com a assinatura electrónica do cartão do cidadão.
Não assinou o documento!:Não assinou o documento!
Servidor de fax:Fax server
Não existem resultados para a pesquisa efectuada.:There are no results for the performed search.

Não é possível eliminar.:It is not possible to remove.
Campo Auxiliar 2: Auxiliary field 2
Seleccione documentos a ligar:Select documents to link
Campo Auxiliar 3:Auxiliary Field 3
Total %s documentos:Total %s documents

Altura da linha %s:Line height %s
Expira em %s dia(s):Expires in %s day(s)
Desactivar Single Sign On:Disable Single Sign On
