###############################################
# Ficheiro:: /ipbox/include/menu/menu.php
IPBrick - i:: IPBrick.I
Gesto de Mquinas::  Gerte Verwaltung
Grupos:: Gruppen Verwaltung
Gesto de Utilizadores:: Benutzer Verwaltung
Listar:: Listen
Gesto:: Verwaltung
Servidor de Domnio:: Domnen Server
reas de Trabalho:: Arbeitsgruppen
Individuais:: Individuell
Grupo:: Gruppen Freigaben
Kaspersky:: Kaspersky Anti-Virus
Correio Electrnico:: Email Server
Configurar:: Konfiguration
Endereos Alternativos:: Alternative Adressen
IPBrick - c:: IPBrick.C
Firewall:: Firewall
Servios Disponveis:: Verfgbare Dienste
Bloquear Servios:: Gesperrete Dienste
Proxy:: Proxy
Configurao:: Einstellungen
Estatsticas:: Statistiken
VPN:: VPN
Buscar correio no ISP:: Prfe Email beim ISP
Cpia de correio:: Email kopieren
Servidor Web:: Web Server
Definies Avanadas:: Erweiterte Einstellungen
IPBrick:: IPBrick
Definies:: Definitionen
Informaes do Sistema:: Systeminformationen
Acesso:: Zugang
Autenticao:: Authentifikation
DNS:: DNS
Forwarders:: Forwarders
Resoluo de Nomes:: Namensauflsung
Domnios:: Domnen
DHCP:: DHCP
Sub-Redes:: Subnetze
Opes Gerais:: Generelle Optionen
Mquinas:: Gerte
Gesto de rotas:: Routen
Servios:: Dienste
Gestor de Tarefas:: Task Verwaltung
Repr Configurao:: Einstellungen ersetzen
Logs do Sistema:: Systemprotokolle
Reiniciar:: Neustart
Desligar:: Herunterfahren
Actualizar Definies:: Einstellungen aktualisieren



# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_ver_lista.php
Inserir:: Einfgen
Nome:: Name
IP:: IP-Adresse

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_inserir.php
Voltar:: Zurck
Mac Address:: MAC Adresse

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_inserir_inser.php
J existe uma mquina com este nome neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits ein Gert mit diesem Namen!

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_ver.php
Alterar:: ndern
Apagar:: Lschen

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_utilizador/utilizador_ver_lista.php
Listagem de utilizadores:: Benutzer
Utilizador:: Benutzer
Login:: Kennung
UidNumber:: UidNumber
Servidor:: Server
rea de Trabalho:: Speichergruppe
Mail:: Email
Sincronizar com WinServer:: WinServer Synchronisation

#Ficheiros de gesto de utilizadores
Password:: Passwort
Confirme Password:: Passwort besttigen

J existe um utilizador com este nome!:: Es existiert bereits ein Benutzer mit diesem Namen!
J existe um utilizador com este login!:: Es existiert bereits ein Benutzer mit dieser Kennung!
O endereo de mail j est atribudo!:: Diese Email Adresse existiert bereits!
Sintaxe invlida no Login!:: Unzulssige Syntax fr die Kennung!
Sintaxe invlida no nome!:: Unzulssige Syntax im Namesfeld!
Sintaxe invlida no mail!:: Unzulssige Syntax fr die Email!



#grupos
J existe um grupo com este nome!:: Es existiert bereits ein Gruppe mit diesem Namen!

#pdc
Nome do Domnio:: Domnen Name
Autenticao no Domnio:: Domnen Kennung
SIM:: JA
NO:: NEIN
Sim:: Ja
No:: Nein

#areas de trabalho
reas de trabalho individuais:: Individuelle Arbeitsumgebung
Espao Ocupado:: Speichernutzung
reas de trabalho de grupo:: Arbeitsumgebungen fr Arbeitsgruppen
rea de trabalho de grupo:: Arbeitsumgebung fr Arbeitsgruppe
Espao Total:: Gesamtgre
EspaoLivre:: Freier Speicher
Percentagem de utilizao:: Nutzung in Prozent

rea de Trabalho 1:: Speichergruppe 1
rea de Trabalho 2:: Speichergruppe 2
rea de Trabalho 3:: Speichergruppe 3
rea de Trabalho 4:: Speichergruppe 4
rea de Trabalho 5:: Speichergruppe 5
rea de Trabalho 6:: Speichergruppe 6
rea de Trabalho 7:: Speichergruppe 7
rea de Trabalho 8:: Speichergruppe 8
rea de Trabalho 9:: Speichergruppe 9
rea de Trabalho 10:: Speichergruppe 10

Descrio:: Beschreibung
Responsvel:: Administrator
Acessos de grupos:: Gruppenzugang
Acessos de utilizadores:: Benutzerzugang
Nenhum:: Kein
Leitura:: Lesen
Leitura+Escrita:: Lesen+Schreiben
Leitura e Escrita:: Lesen und Schreiben

J existe uma rea de trabalho de grupo com este nome!:: Es existiert bereits eine Arbeitsgruppe mit diesem Namen!
Sintaxe invlida no nome da rea de grupo!:: Unzulssige Syntax fr den Namen der Arbeitsgruppe!
Licena Kaspersky para reas de trabalho:: Kaspersky Lizenz fr die Arbeitsgruppe
Ficheiro da Licena:: Lizenzdatei
Ficheiro de Licena Invlido:: Unzulssige Lizenzdatei
Licena inserida com sucesso:: Die Lizenz wurde erfolgreich hinzugefgt
Licena Kaspersky para Mail Server:: Kaspersky Lizenz fr den Email Server
No foi selecionada nenhuma licena para inserir:: Es wurde keine Lizenz ausgewhlt
Impossvel introduzir Licena:: Kann die Lizenz nicht hinzufgen

#correio electrnico
Dominios que a mquina serve:: Lokale Domne des Gertes
Dominios que a mquina encaminha mail (relay):: Domnen, fr die dieser Server Email verwalten soll (relay)
Rotas de SMTP:: SMTP Routen
Endereo de correio electrnico:: Email Adresse
Endereos alternativos para:: Alternative Email Adresse fr
Endereo alternativo:: Alternative Email Adresse

#kaspersky
No foi encontrada nenhuma licena para Mail Server:: Keine Lizenz fr den Email Server gefunden
Definies gerais:: Generelle Einstellungen
Endereo do administrador de grupo:: Email Adresse des Gruppenadministrators
Directrio de quarentena:: Pfad fr die Quarantne
Mascara do remetente:: Absender Maske
Mascara do receptor:: Empfnger Maske
Regras notificao:: Benachrichtigungsregeln
Lista de grupos:: Gruppenliste
Objecto:: Objecte
Quarentena:: Quarantne
Regras do administrador:: Regeln fr den Administrator
Regras do remetente:: Regeln fr den Absender
Regras do receptor:: Regeln fr den Empfnger
Notifica:: Benachrichtigung
Aco:: Aktion
Relatrio do anexo:: Angehngter Bericht
Infectado:: Infiziert
Curado:: Bereinigt
Suspeito:: Suspekt
Corrompido:: Korrumpiert
Aviso:: Warnung
Filtrado:: Gefiltert
Erro:: Fehler
Protegido:: Geschtzt
Inalterado:: Unverndert
Remove:: Gelscht
Filtro:: Filter
Regras de filtragem:: Filter Regeln
Regras de excepes:: Regel bergehen
Por nome:: Nach Name
Por mime-type:: Nach MIME-Typ
Configuraes gerais:: Generelle Konfigurationen
Notifica a partir do endereo:: Absender benachrichtigen
Definies da licena:: Lizenz Einstellungen
Notifica para o endereo:: Empfnger benachrichtigen
Limites:: Grenzen
No enviar notificaes para:: Keine Benachrichtigung senden an
Emails protegidos:: Geschtzte Emails
Utilizadores:: Benutzer
Licena:: Lizenz
No foi encontrada nenhuma licena para Samba Server:: Keine Lizenz fr einen Samba Server gefunden

Definies dos objectos:: Objekt Einstellungen
Mascara de excluso de directrios:: Ausschlumaske fr Verzeichnise
Mascara de excluso de ficheiros:: Ausschlumaske fr Dateien
Ficheiros compactados:: Gepackte Dateien
Arquivos:: Archive
Arquivos de auto extractao:: Selbstextrahierende Archive
Base de dados dos mails:: Email Datenbanken
Mail em formato texto:: ASCII Email Format
Definies das pesquisas:: Scan Einstellungen
Curar:: Bereinigt
Usar deteco heuristica:: Verwende Heuristik
Usar o modo IChecker:: Verwende IChecker
Definies das aces:: Einstellungen fr Aktionen
Definies das notificaes:: Einstellungen fr Benachrichtigungen


#ipbrick-c
#firewall
Servios Disponveis para a Internet:: Aus dem Internet erreichbare Dienste
Estado:: Status
Servidor de Mail:: Email Server
Servidor de acesso remoto via shell (Ssh):: Konsolen Zugriffe (SSH)
Servidor de transferncia de ficheiros (Ftp):: Daten Transfer Server (FTP)
Http:: Http
Https:: Https
Pop3:: Pop3
Imap:: Imap
Ssh:: Ssh
Ftp:: Ftp
activo:: aktiv
inactivo:: inaktiv
modo passivo:: Passiver Modus
modo activo:: Activer Modus
Servio:: Service


Bloquear Servios aos Utilizadores da rede interna:: Gesperrte Dienste fr Benutzer im privaten Netzsegment
MSN Messenger:: MSN Messenger
Icq:: Icq
mIRC:: mIRC

#proxy
Proxy Padro:: Standard Proxy
Proxy Transparente:: Transparenter Proxy
Proxy com autenticao:: Proxy mit Authentifikation
Activar Proxy Https:: Aktiviere Https Proxy
Activar Proxy Ftp:: Aktiviere Ftp Proxy
Regras:: Regeln
Outras configuraes:: Weitere Konfigurationen
Lista de redes com acesso ao proxy:: ber den Proxy erreichbare IP-Netze
Lista de mquinas sem acesso ao proxy:: Gerte ohne Proxy-Zugang
Lista de sites proibidos:: Verbotene Sites
Lista de palavras proibidas no url:: Verbotene Worte in einer URL
Redes:: Netzwerke
Rede:: Netzwerk
Sites:: Sites
Site:: Site
Palavras:: Worte
Palavra:: Wort
Excepes:: Ausnahmen
Excepo:: Ausnahme
Pagina a redirecionar em caso de acesso negado:: Weiterleitungsseite fr den Fall einer gesperrten Site

#VPN
Configuraes:: Einstellungen
Utilizadores com acesso VPN:: VPN Benutzerzugang
Utilizadores do sistema:: Systembenutzer
Gama de endereos:: Adressbereich
Mnimo:: Minimum
Mximo:: Maximum

#Mail
Servidores de mail no(s) ISP(s):: ISP Email Server
Contas:: Konten
Email no servidor local:: Lokaler Email Server
E-mails enviados:: Gesendete Emails
E-mails recebidos:: Empfangene Emails


#sites
Sites alojados:: Verwaltete Web-Sites
E-mail do administrador do site:: Email des Site-Administrators
Pasta de localizao do site:: Pfad zum Basisordner fr diese Site
Disponvel na internet:: Internet Verfgbarkeit
J existe uma pasta de localizao de site com esse nome!:: Es existiert bereits ein Basisordner mit diesem Namen!
Tem que indicar uma pasta para a localizao do site!:: Sie haben keinen Pfad zum Basisordner fr diese Site definiert!
J existe um virtualhost com esse nome!:: Es existiert bereits ein virtueller Host mit diesem Namen!
Caracter invlido no nome atribudo!:: Syntaxfehler im Namen!
Caracter invlido na pasta de localizao do site!:: Syntaxfehler im Pfad zum Basisordner!
Alias:: Alias
Alias para:: Alias fr
Alias web:: Web Alias
Localizao da pasta:: Pfad zum Basisordner



#Definies avanadas

Interface Privada:: Private Schnittstelle
Interface Pblica:: Externe Schnittstelle
Broadcast:: Broadcast
Gateway:: Gateway
Domnio:: Domne

#Info do sistema
Sistema:: System
Nome da mquina:: Hostname
Endereos IP:: Primre IP-Adresse
Verso do Kernel:: Kernel Version
Tempo de actividade:: Uptime
Utilizadores activos:: Aktiver Benutzer
Carga do Sistema:: Durchschnittliche Auslastung

Informaes do Hardware:: Hardware Informationen
Processadores:: Prozessoren
Modelo:: Modell
MHz:: Chip MHz
Tamanho Cache:: Cache Gre
Bogomips:: System Bogomips
Dispositivos PCI:: PCI Gerte
Dispositivos IDE:: IDE Gerte
Dispositivos SCSI:: SCSI Gerte

Utilizao da Rede:: Netzwerk Auslastung 
Interface de Rede:: Netzwerk Schnittstelle
Pacotes Recebidos:: Empfangen
Pacotes Enviados:: Gesendet
Erros:: Fehler/Drop

Utilizao da Memria:: Speichernutzung
Memria Fsica:: Physikalischer Speicher
Swap:: Auslagerung

Sistemas de Arquivo Montados:: Eingehngte Dateisysteme
Mount:: Eingehngt
Partio:: Partition

Tipo:: Typ
Livre:: Frei
Utilizada:: Verwendet
Tamanho Total:: Gre
Totais:: Gesamt

KB:: KB
MB:: MB
GB:: GB

nenhum:: keine

Capacidade:: Kapazitt

Molde:: Vorlagen
Lngua:: Sprache
Enviar:: Hinzufgen
Criado por:: Erstellt durch

dias:: Tage
horas:: Stunden
minutos:: Minuten

#acesso
Nova Password:: Neues Passwort

#autenticacao
Autenticao nos servios:: Authentifikationsdienste
Tipo de autenticao:: Authentifikations Typ
Endereo IP:: IP Adresse
Entrada LDAP:: LDAP Eintrag
Slaves:: Slaves
LDAP Local:: Lokaler LDAP
LDAP Slave:: Slave LDAP
LDAP remoto:: Ferner LDAP
Master LDAP:: Master LDAP
Administrador Domnio:: Domnen Administrator
WinServer:: WinServer

#slaves
LDAP Slaves:: LDAP Slaves

No foi possivel obter as reas de trabalho do servidor:: Es kann keine Speichergruppe fr den Server erhalten werden
corresponde ao IP da interface interna do servidor:: entspricht der privaten IP Adresse fr die Schnittstelle
O slave no foi adicionado!:: Slave wurde nicht hinzugefgt!
J existe um slave com este ip!:: Es existiert bereits ein Slave mit dieser IP-Adresse!
O slave no foi alterado!:: Slave wurde nicht gendert!


#Firewall avanadas
Configuraes Avanadas:: Erweiterte Einstellungen
Masquerade:: Masquerade
Aceitar respostas a pings:: Ping-Reply zulssig
Aceitar trafego UDP dos DNS Servers de fora:: UDP Traffic vom externen DNS Server zulssig
Aceitar trafego do correio do ISP:: Email Traffic vom ISP zulssig
Aceitar ligaes Vpn:: VPN Verbindungen zulssig
Tipo de Configurao a inserir:: Typ der hinzugefgten Konfiguration
Acesso a um Novo Porto para a Rede interna:: Akitiviere/Deaktiviere neuen Port zum internen Netzsegment
Restrio de uma Maquina IP:: Deaktiviere Gertezugang
Regra Dnat:: Destination NAT Regeln
Configurao Geral:: Generelle Einstellungen
Porto:: Port

Ip da mquina:: IP-Adresse des Gertes
Porto a ter/no ter acesso:: Aktiviere/Deaktiviere Port

Porto Inicial:: Quell Port
Ip Redireccionado:: Ziel IP
Porto Redireccionado:: Ziel Port

Regra:: Regel
Protocolo:: Protokoll
Ip origem:: Quell IP
Ip destino:: Ziel IP
Politica:: Sicherheitspolitik
INPUT:: INPUT
OUTPUT:: OUTPUT
FORWARD:: FORWARD
PREROUTING:: PREROUTING
POSTROUTING:: POSTROUTING
interna:: intern
externa:: extern
ACEITAR:: AKZEPTIEREN
DESCARTAR:: DROP
REDIRECCIONAR:: UMLEITEN
MASQUERADE:: MASQUERADE
DNAT:: DNAT
SNAT:: SNAT
LOG:: LOG
Ip ou Porto:: IP or port
Mquina Ip:: IP-Adresse

Opo:: Option
Regras Gerais definidas:: Generelle Regeln
Regras DNAT definidas:: DNAT Regeln
Mquina IP dentro da rede sem acesso a um determinado porto exterior:: Geblockte Gerte ohne Zugriff auf externe Ports
Outros Portos activos/inactivos na Rede interna:: Aktiviere/Deaktiviere Ports zum privaten Netzsegment

No existe nenhuma configurao avanada a apagar.:: Es existiert keine Konfiguration die gelscht werden kann!


#DNS
Servidor de resoluo de nomes:: Namensauflsungs Server (DNS)
J existe um domnio com este nome ou este endereo de rede!:: Es existiert bereits eine Domne mit diesem Namen oder dieser Netzwerk Adresse!
CNAME:: CNAME
NS:: NS
MX:: MX
Zona:: Zone
Ficheiro:: Datei
J existe um aliase com este nome neste domnio!:: In der Domne existiert bereits ein Alias mit diesem Namen!

J existe um forwarder com este ip!:: Es existiert bereits ein Forwarder mit dieser IP-Adresse!

#DHCP
Endereo de rede:: Netzwerk Adresse
Mscara:: Maske
Gama de endereos dinmicos:: Dynamisch zugewiesener Adressbereich
Mscara Clientes:: Netzmaske des Klienten
Endereo de broadcast:: Broadcast Adresse
Default lease time:: Standard Lease Zeit
Max lease time:: Maximale Lease Zeit
Option Router:: Option Router
Servidor DNS:: DNS Server
Domnio DNS:: DNS Domne

#Rotas
Rede destino:: Ziel Netzwerk
Interface:: Schnittstelle
J existe uma rota definida com a mesma rede destino e gateway!:: Es existiert bereits ein Route, sowohl fr das Zielnetzwerk, als auch fr das Gateway!
Esta gateway corresponde a um IP do servidor!:: Die Gateway IP-Adresse verweist auf eine  verwendete Server IP-Adresse!
A gateway tem de pertencer  rede da interface seleccionada!:: Das Gateway mu im Adressbereich der gewhlten Schnittstelle liegen!

#Servios
Arranque:: Start
Automtico:: Automatisch
Manual:: Manuell
Activo:: Aktiviert
Inactivo:: Deaktiviert
Actualizar:: Aktualisieren
Correio electrnico:: Email
SQL Server:: SQL Server
Web Server:: Web Server
Servio que permite ir buscar mail ao ISP:: Dienste, die eine Abholung von Email beim ISP ermglichen
Servidor de mail:: Email Server
Atribuio dinmica de IP:: Konfiguration einer dynamischen IP-Adresse
Servidor de firewall:: Firewall Server
Cache de paginas:: Proxy Server
Servidor de base bases de dados:: Datenbank Server
Servidor de VPN:: VPN Server
Servidor de paginas web:: Web Seiten Server
Samba:: Samba
Servidor de ficheiros:: Daten Server


#Processos
Tarefas activas:: Aktive Tasks
Identificador:: Kennung
Dono:: Eigner
Incio:: Start
Memria:: Speicher
Processador:: Prozessor
Comando:: Prozess
Terminar:: Beenden
Terminar Tarefa:: Beende Task
Deseja terminar a seguinte tarefa?:: Task sofort beenden?

#Repor configurao
Tem a certeza que pretende repr as definies por defeito?:: Wollen Sie wirklich auf die Standarteinstellungen zurcksetzen?
Tem a certeza que pretende repr as definies do dia:: Zurckstellen der Einstellungen auf die Werte vom
Tem a certeza que deseja apagar o log:: Lschen der Potokolldatei
Log Actual:: Aktuelle Protokolldatei
No existem registos.:: Keine Eintrge.

#Reiniciar e Desligar
Tem a certeza que pretende <b>reiniciar</b> a IPBRICK?:: Wollen Sie IPBRICK wirklich <b>neustarten</b>?
A IPBrick ser reiniciada!:: IPBrick wird neu gestartet!
Tem a certeza que pretende <b>desligar</b> a IPBRICK?:: Wollen Sie IPBRICK wirklich <b>ausschalten</b>?
A IPBrick ser desligada!:: IPBrick wird ausgeschaltet!

#Actualiza definies

Tem a certeza que pretende configurar o sistema com as novas definies?:: Wollen Sie die Systemeinstellungen mit diesen neuen Werten aktualisieren?
Actualizado com sucesso!:: Aktualisierung erfolgreich!
No foi possivel actualizar todas as definies!:: Nicht alle Einstellungen wurden aktualisiert!
Por favor, tente novamente!:: Bitte versuchen Sie es erneut!
No foi possivel obter os dados do Master LDAP!:: Konnte keine Daten vom Master LDAP beziehen!
No foi possivel actualizar o Slave a partir do Master LDAP!:: Konnte Slave LDAP nicht vom Master LDAP aktualisieren!

A reiniciar, por favor aguarde...!:: Neustart, bitte warten...!
SSH:: SSH
Move:: Verschieben
Notifica o utilizador por winpopup:: Benachrichtigung des Benutzer durch winpopup
Notifica o utilizador por email:: Benachrichtigung des Benutzer durch Email
Notifica o administrador por email:: Benachrichtigung des Administrators durch Email
Idioma:: Sprache
Definio do idioma:: Sprachdefinitionen
Nome da partilha:: Freigabename
Verifica:: Prfe
Ao abrir:: Beim ffnen
Ao fechar:: Beim Schlieen
Definies por defeito das partilhas:: Standard Optionen der Freigabe

Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Dominio?:: Wollen Sie Konfiguration fr den Domnen Server ndern?
Por favor preencha a rede destino!:: Bitte verbinden Sie mit der Schnittstelle zum Ziel Netzwerk!
Valor invlido para a rede destino!:: Ungltiger Wert fr das Ziel Netzwerk!
Valor invlido para a mscara!:: Ungltiger Wert fr die IP-Maske!
Valor invlido para a gateway!:: Ungltiger Wert fr das Gateway!
Tem a certeza que deseja inserir a rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich hinzufgen?
Tem a certeza que deseja remover esta rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich lschen?
Deseja alterar a rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich ndern?
Por favor preencha o nome!:: Bitte geben Sie einen Namen an!
O nome do servidor no pode ter espaos!:: Der Name des Servers darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha o dominio!:: Bitte geben Sie einen Domnennamen ein!
O nome do dominio no pode ter espaos!:: Der Name der Domne darf keine Leerstellen enthalten!
Por favor preencha o IP da interface:: Bitte geben Sie die IP-Adresse der Schnittstelle ein!
Valor invlido para o IP da interface:: Ungltige IP-Adresse fr die Schnittstelle!
O valor da mscara tem de estar entre:: Der Wertebereich fr die Maske liegt zwischen
Por favor preencha o IP da rede da interface:: Bitte erfassen Sie die Netzwerk IP-Adresse fr die Schnittstelle!
Valor invlido para o IP da rede da interface:: Ungltige Netzwerk IP_Adresse fr die Schnittstelle!
Por favor preencha o IP de broadcast da interface:: Bitte erfassen Sie die Broadcast IP-Adresse fr die Schnittstelle!
Valor invlido para o IP de broadcast da interface:: Ungltige Broadcast IP_Adresse fr die Schnittstelle
Por favor preencha o IP de gateway da interface:: Bitte erfassen Sie die Gateway IP-Adresse fr die Schnittstelle
Valor invlido para o IP de gateway da interface:: Ungltige Gateway IP_Adresse fr die Schnittstelle
Deseja alterar os dados da mquina?:: Wollen Sie die Gerte Parameter wirklich ndern?
Por favor preencha o login!:: Bitte geben Sie die Kennung ein!
O login no pode ter espaos!:: Die Kennung darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha a password!:: Bitte geben Sie das Passwort!
Por favor confirme a password!:: Bitte besttigen Sie das Passwort!
As passwords no so iguais!:: Die Passworte stimmen nicht berein!
Tem a certeza que deseja alterar o acesso  IPBrick?:: Wollen Sie wirklich die Zugangsdaten fr IPBrick ndern?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_alterar.php
##
O nome da maquina no pode ter espaos!:: Der Gerte-Name darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha o ip!:: Bitte geben Sie eine IP-Adresse ein!
Por favor preencha o IP!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse ein!
Valor invalido para o IP!:: Ungltige IP-Adresse!
Valor invalido para o Mac Address2!:: Ungltige MAC Adresse2!
Valor invalido para o Mac Address1!:: Ungltige MAC Adresse1!
Valor invalido para o Mac Address!:: Ungltige MAC Adresse!
Deseja alterar os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich die Konfigurationsdaten zu diesem Gert ndern?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_apagar.php
##
Deseja remover esta maquina?:: Wollen Sie wirklich diese Informationen zum Gert lschen?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_inserir.php
##
Deseja inserir os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich diese Parameter zu den Gerteinformationen hinzufgen?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_alterar.php
##
Por favor preencha o mail!:: Bitte geben Sie eine Email ein!
Deseja alterar os dados deste utilizador?:: Wollen Sie wirklich die Benutzerparameter ndern?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_apagar.php
##
Tem a certeza que pretende apagar este utilizador?:: Wollen Sie wirklich diesen Benutzerparameter lschen?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_inserir.php
##
Deseja criar este novo utilizador?:: Wollen Sie wirklich diese neuen Benutzerparameter hinzufgen?

######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_alterar.php
##
Tem a certeza que deseja alterar esta rea de trabalho de grupo?:: Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe ndern?

######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_apagar.php
##
Tem a certeza que deseja remover esta rea de trabalho de grupo?:: Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe lschen?


######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_insere.php
##
Tem a certeza que deseja criar esta rea de trabalho de grupo?::  Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe hinzufgen?

######################################
##autenticacao/autenticacao.php
##
Por favor preencha o Dominio!:: Bitte geben Sie den Domnennamen ein!
Por favor preencha o Administrador Dominio!:: Bitte geben Sie den Domnen-Administrator ein!


######################################
##autenticacao/slaves_apagar.php
##
Deseja remover este slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave lschen?


######################################
##autenticacao/slaves_inserir.php
##
Tem a certeza que deseja inserir o slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave hinzufgen?

######################################
##dhcp/dhcp_old/altera_dhcp.php
##
O nome da maquina tem de acabar com um ponto (.) !:: Der Gertename muss mit einem Punkt enden (.)!
Por exemplo:: Zum Beispiel
maquina.dominio.com:: maschine.domne.de
Por favor preencha o MX valor!:: Bitte geben Sie den MX Wert ein!
Valor invalido para o MX!:: Der MX Wert ist ungltig!
Por favor preencha o Cname nome!:: Bitte geben Sie einen CNAME ein!
O nome do Cname no pode ter espaos!:: Der CNAME darf keine Leerzeichen enthalten!


######################################
##dhcp/dhcp_old/import_dhcp.php
##
Houve erros na importao das maquinas em algumas zonas!:: Fehler beim Import des Gertes in diese Zone!

######################################
##dhcp/dhcp_old/insere_dhcp.php
##
Deseja inserir uma nova entidade?:: Wollen Sie eine neue Identitt hinzufgen?

Domnio Base:: Basisname der Domne
Servidores DNS:: DNS Server
Servidores NetBios:: NetBios Server
Mscara clientes:: Klienten Maske


######################################
##APACHE

Por favor preencha o nome do Servidor!:: Bitte geben Sie den Servernamen ein!
Deseja alterar os dados deste site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site ndern?
Deseja remover este site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site lschen?
Deseja criar este novo site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site hinzufgen?


######################################
##DNS

Por favor preencha o aliase!:: Bitte geben Sie einen Alias ein!
O nome do aliase no pode ter espaos!:: Aliasnamen drfen keine Leerzeichen enthalten!
Deseja remover este aliase?:: Wollen Sie wirklich den Aliasnamen lschen?
Deseja inserir os dados deste aliase?:: Wollen Sie wirklich den Aliasnamen hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar o servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich den DNS Server ndern?
Deseja remover este forwarder?:: Wollen Sie wirklich diesen Forwarder lschen?
Por favor preencha o valor do servidor de mail!:: Bitte geben Sie die Werte des Email Servers ein!
Valor do servidor de mail  invalido:: Unzulssiger Wert fr den Email Server
Valor do servidor de mail  invalido!:: Unzulssiger Wert fr den Email Server!
Deseja alterar os dados do servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server ndern?
Deseja remover este servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server lschen?
Deseja inserir os dados do servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server hinzufgen?
Deseja alterar os dados deste servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem DNS Server ndern?
Deseja remover este servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich diesen Server Namen lschen?
Deseja inserir os dados deste servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich diesen Server Namen hinzufgen?
O nome da maquina tem de acabar com um ponto:: Der Name diese Gertes muss mit einem Punkt enden
Deseja remover esta zona e todas as mquinas que lhe esto associadas?:: Wollen Sie wirklich diese Zone mit allen zugewiesenen Gerteinformationen lschen?
Por favor preencha o nome do dominio!:: Bitte erfassen sie den Namen der Domne!
Por favor preencha o nome do servidor!:: Bitte geben Sie den Namen des Servers ein!
Por favor preencha o nome do responsavel do dominio!:: Bitte geben Sie den Namen des Domnen-Administrators ein!
O nome do responsavel do dominio no pode ter espaos!:: Der Name der Domnen-Administrators darf keine Leerstellen enthalten!
Deseja inserir esta nova zona?:: Wollen Sie diese neue Zone wirklich hinzufgen?


######################################
##GRUPO

Deseja alterar o nome deste grupo?:: Wollen Sie den Gruppennamen wirklich ndern?
Tem a certeza que pretende apagar este grupo?:: Wollen Sie den Gruppennamen wirklich lschen?
Deseja criar este novo grupo?:: Wollen Sie diesen neuen Gruppennamen hinzufgen?


######################################
##INTERFACE

Deseja remover esta interface?:: Wollen sie diese Schnittstelle wirkliche lschen?


##############
## MAIL

Os dados esto correctos?:: Sind diese Werte richtig?
Tem a certeza que pretende apagar esta conta de email?:: Wollen Sie dieses Email-Konto wirklich lschen?
Deseja remover este dominio?:: Wollen Sie diese Domne wirklich lschen?
Deseja remover esta rede?:: Wollen Sie diese Netzwerk wirklich lschen?
Deseja remover esta rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich lschen?
Por favor preencha o servidor!:: Bitte geben Sie den Servernamen ein!
Por favor preencha a rota de SMTP!:: Bitte geben Sie die SMTP-Route ein!
Rede que a mquina aceita Relay de Mail:: Netzwerkadresse des Servers, an der Email angenommen werden soll
Rota de SMTP:: SMTP Route

#####################################
###Webmail
Webmail:: Webmail
Servidor IMAP:: IMAP Server
Servidor SMTP:: SMTP Server
Por favor preencha o Servidor IMAP:: Bitte geben Sie den IMAP Server ein
Por favor preencha o Servidor SMTP:: Bitte geben Sie den SMTP Server ein
Tem a certeza que deseja alterar os parmetros do Webmail?:: Wollen sie wirklich die Parameter fr Webmail ndern?
Mdulo:: Module

DNAT no introduzida:: DNAT nicht hinzugefgt
Dados j existem.:: Daten existieren bereits.
Nmero de porto de destino invlido.:: Unzulssiger Ziel Port.
Nmero de porto redireccionado invlido.:: Unzulssiger Weiterleitungs Port.
Endereo IP invlido.:: Ungltige IP Adresse.
Excepo no introduzida:: Ausnahme nicht hinzugefgt
Nmero de porto invlido.:: Unzulssige Port Nummer.
Ordenar:: Ordnen
Ordem:: Reihenfolge
Porto origem:: Ursprnglicher Port
Porto destino:: Ziel Port
Desbloqueado:: Ungeblockt
Bloqueado:: Geblockt
Mquina:: Gert
Quota:: Beschrnkung
Ilimitado:: Unbeschrnkt
Definies do utilizador:: Benutzer Definitionen
Informaes Sistema:: System Informationen
FALHA NA VERIFICAO DA LICENA!:: LIZENZ PRFUNG FEHLGESCHLAGEN!
Download do ficheiro a enviar:: Herunterladen der zu sendenden Datei
Activar licena:: Lizenzaktivierung
No  possivel activar licena!:: Es ist nicht mglich die Lizenz zu aktivieren!
Erro na activao da licena!:: Fehler bei der Lizenzaktivierung!
Ficheiro para activao da licena  invlido!:: Unzulssige Datei zur Lizenzaktivierung!
Opes gerais:: Generelle Einstellungen
Definies da mquina:: Gerte Definitionen
Listagem de grupos:: Benutzer Gruppen
Utilizadores do grupo:: Benutzer der Gruppe
Nome do grupo:: Gruppen Name
Definies do Acesso:: Zugangsdefinitionen
QUOTA:: QUOTA
Servidor de quotas:: Quota Server

Kaspersky Anti-Virus:: Kaspersky Anti-Virus
Kaspersky Anti-Spam:: Kaspersky Anti-Spam
Licena Kaspersky para Anti-Spam:: Lizenz fr Kaspersky Anti-Spam
No foi encontrada nenhuma licena para Anti-Spam:: Keine Anti-Spam Lizenz gefunden
Actualizaes:: Aktualisierungen

Esttico:: Statisch
Dinmico:: Dynamisch
Modo:: Modus
NA:: N.D.
No configurado:: Nicht konfiguriert
OK:: OK
Definies do dominio:: Domnen Definitionen
Definies da rede:: Netzwerk Definitionen
Rota por defeito:: Standard Gateway
Por favor preencha o IP da gateway da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die IP-Adresse des Gateway fr diese Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da gateway da interface!:: Ungltige IP-Adresse des Gateway!
Deseja alterar o IP da gateway?:: Wollen Sie wirklich die IP-Adresse des Gateway ndern?
Dados da interface:: Schnittstelleninformationen
Por favor preencha o IP da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da interface!:: Ungltige IP-Adresse der Schnittstelle!
O valor da mascara tem de estar entre 0 e 32 na interface!:: Der Wertebereich der Maske liegt zwischen 0 und 32!
Por favor preencha o IP da rede da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die Netzwerk IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da rede da interface!:: Ungltige IP-Adresse des Netzwerk IP-Adresse!
Por favor preencha o IP de broadcast da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die Broadcast IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP de broadcast da interface!:: Ungltige IP-Adresse der Broadcast IP-Adresse!
Deseja alterar os dados da interface?:: Wollen Sie wirklich die Werte fr die Schnittstelle ndern?
MARK:: MARK
Marca:: Marke
Valor:: Wert

Lista de grupos do domnio:: Domnen Gruppen
Sincronizar todos:: Alle synchronisieren
Lista de Utilizadores do grupo:: Gruppenmitglieder
Sincronizar:: Synchronisieren
Grupos do domnio:: Domnen Gruppen
No existem utilizadores no grupo:: Es existieren keine Gruppenmitglieder

Listagem das configuraes:: Konfigurationen
Listagem dos logs do sistema:: Systemprotokolle

Repr:: Ersetzen
Upload de Configuraes:: Hochladen der Konfigurationen
Upload de Configurao:: Hochladen der Konfiguration
Download de Configuraes:: Herunterladen der Konfigurationen
Download de Configurao:: Herunterladen der Konfiguration
No  possivel efectuar o upload do ficheiro:: Es ist nicht mglich die Datei auszufhren oder hochzuladen
O ficheiro seleccionado no  vlido:: Die ausgewhlte Datei ist nicht gltig
No foi seleccionado nenhum ficheiro:: Keine Datei ausgewhlt
Encaminhar Correio:: Email Weiterleitung
Lista de encaminhamentos:: Weiterleitungen
Conta de correio electrnico:: Email Konten
Destinatrios:: Empfnger
Por favor preencha o destinatrio!:: Bitte geben Sie eine Empfnger ein!
Destinatrio Invlido!:: Ungltiger Empfnger!
J existe este destinatrio!:: Es gibt bereits diesen Empfnger!
Destinatrio e conta de correio iguais!:: Empfnger und Email Konto ist identisch!
Encaminhar para:: Weiterleitung an
Tem a certeza que pretende apagar este destinatrio?:: Wollen Sie wirklich diesen Empfnger lschen?
Encaminhar correio:: Email weiterleiten

QOS:: QOS
Configuraes genricas:: Generelle Konfigurationen
Estrutura:: Struktur
Download:: Herunterladen
Upload:: bertragen
Kbit/s:: Kbit/s
Classe de prioridade:: Priorittsklasse
Trafego por defeito:: Default Traffic
ACK:: ACK
Servio normal:: Normaler Dienst
Minimiza o custo:: Minimiere monetre Kosten
Maximiza a fiabilidade:: Maximiere Zuverlssigkeit
Maximiza o dbito:: Maximiere Durchsatz
Minimiza o atraso:: Minimiere Verzgerung
IP destino:: Ziel IP
IP origem:: Quell IP
Classe:: Klasse
Tipos de filtro:: Filter Typ
Tos:: TOS
Valor invalido para o IP de origem!:: Ungltiger Wert fr die Quell IP!
Valor invalido para o porto de origem!:: Ungltiger Wert fr den Quell Port!
Valor invalido para o IP de destino!:: Ungltiger Wert fr die Ziel IP!
Valor invalido para o porto de destino!:: Ungltiger Wert fr den Ziel Port!
Deseja inserir este filtro?:: Wollen Sie wirklich diesen Filter hinzufgen?
Valores invalidos!:: Unzulssige Werte!
Tos do tipo:: Typ des TOS
Deseja apagar este filtro?:: Wollen Sie wirklich diesen Filter lschen?
Valor invalido para a velocidade de download!:: Ungltiger Wert fr den Download!
Valor invalido para a velocidade de upload!:: Ungltiger Wert fr den Upload!
Tem a certeza que deseja alterar os dados da ligao?:: Wollen Sie wirklich die Daten der Verknpfung ndern?
Pretende realmente fazer esta alterao?:: Wollen Sie wirklich diese nderungen durchfhren

Servios de suporte:: Support Dienste

Monitorizar trafego:: Traffic berwachung
Ver:: View
Monitorizar o trafego no perodo:: berwachung des Traffic in Periode
Fim:: Ende
Inicio:: Start
No existe dados para mostrar!:: Es gibt keine Daten!
Definies da rea de trabalho de grupo:: Definitionen der Arbeitsgruppe

No atribuiu IP  sub-rede!:: Keine IP-Adresse fr das Subnetz!
Por favor corrija o IP da sub-rede!:: Bitte korrigieren Sie die IP-Adresse fr Subnetz!
Por favor corrija o valor da mscara!:: Bitte korrigieren Sie den Wert der Subnetzmaske!
Por favor corrija o valor da mscara clientes!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Klienten!
Por favor corrija o endereo de broadcast!:: Bitte korrigieren Sie den Wert der Broadcast IP-Adresse!
No atribuiu um valor mnimo  gama de IP da sub-rede!:: Keine minimale IP-Adresse fr die Subnetzdefinition!
No atribuiu um valor mximo  gama de IP da sub-rede!:: Keine maximale IP-Adresse fr die Subnetzdefinition!

Tem a certeza que deseja inserir este servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich diesen DNS Server hinzufgen?
Tem a certeza que deseja apagar este servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich diesen DNS Server lschen?
Tem a certeza que deseja alterar a ordem dos servidores de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich die Reihenfolge der DNS Server ndern?

Respostas Automticas:: Antwortnachrichten
Lista de contas de correio com resposta automtica:: Email Konten mit automatischer Antwortnachricht
Mensagem:: Nachricht
Por favor preencha a mensagem de resposta automtica!:: Bitte geben Sie den Text fr die automatische Antwortnachricht ein!
Esta conta de correio j tem resposta automtica definida!:: Es existiert bereits eine automatische Antwortnachricht fr dieses Email-Konto!
Tem a certeza que pretende apagar a mensagem de resposta automtica para esta conta de correio?:: Wollen Sie wirklich die automatische Antwortnachricht fr dieses Email-Konto lschen?

IPSec:: IPSec
PPTP:: PPTP
Listagem dos tneis configurados:: Tunnel-Konfigurationen
Definies da rede local:: Definitionen der Lokalen Netzwerke
IP local:: Lokale IP-Adresse
Rede local:: Lokales Subnetz
Gateway local:: Lokale Gateway
Identificador local:: Lokale Identifikation
Definies da rede remota:: Definitionen der Ziel Netzwerke
IP remoto:: Ziel IP-Adresse
Rede remota:: Ziel Subnetz
Gateway remota:: Ziel Gateway
Identificador remoto:: Ziel Identifikation
Gesto de chaves:: Schlsselverwaltung
PFS:: PFS
PSK:: PSK
Tnel:: Tunnel
Transporte:: Transport
ESP:: ESP
AH:: AH
VPN - PPTP:: VPN - PPTP
VPN - IPSec:: VPN - IPSec
Servidor de VPN - PPTP:: VPN Server - PPTP
Servidor de VPN - IPSec:: VPN Server - IPSec
Aceitar ligaes VPN - PPTP:: Akzeptiere VPN Verbindungen - PPTP
Aceitar ligaes VPN - IPSec:: Akzeptiere VPN Verbindungen - IPSec
Deseja inserir esta nova ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung hinzufgen?
Deseja alterar esta ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung ndern?
Deseja apagar esta ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung lschen?
O nome no pode ter espaos!:: Der Name darf keine Leerzeichen enthalten!

No  possivel aceder  Base de Dados do sistema!:: Es ist nicht mglich auf die Systemdatenbank zuzugreifen!
No  possivel contactar sistema remoto:: Eine Verbindung zum Zielsystem war nicht mglich
Clientes:: Klienten
Listagem de clientes:: Klientenliste
Definies do cliente:: Klientendefinitionen
LDAP clientes:: LDAP Klienten
O cliente no foi adicionado!:: Der Klient wurde nicht hinzugefgt!
J existe um cliente com este IP!:: Es existiert bereits ein Klient mit dieser IP-Adresse!
Tem a certeza que deseja inserir este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten ndern?
Tem a certeza que deseja remover este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten lschen?
Tipo de zona:: Zonen Typ
zona master:: Master Zone
zona slave:: Slave Zone
Email do responsvel:: Email des Administrators
Tempo de refrescagem:: Zeit bis zur Aktualisierung
Tempo entre novas tentativas:: Zeit bis zur erneuten bertragung
Tempo de expirao:: Ablauf Zeit
Validade por defeito:: Standard time-to-live
segundos:: Sekunden
Servidores Master:: Master Server
(um por linha):: (einen Eintrag pro Zeile)
J existe um domnio com este nome!:: Es existiert bereits eine Domne mit diesem Namen!
J existe uma rede com este endereo!:: Es existiert bereits ein Netzwerk mit dieser Adresse!
Por favor preencha o email do responsavel do dominio!:: Bitte geben Sie die Email-Adresse des Domnen-Administrators ein!
O email do responsavel do dominio no pode ter espaos!:: Die Email-Adresse des Administrators darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha os servidores master do dominio!:: Bitte geben Sie den Master Server der Domne ein!
Valor invalido para o IP da rede!:: Ungltiger Wert der Netzwerk IP-Adresse!
Por favor preencha o IP da rede!:: Bitte geben Sie die Netzwerk IP-Adresse ein!
O valor da mascara s pode ter o valor 8, 16 ou 24!:: Der Wert fr die Netzmaske kann nur 8, 16 oder 24 sein!
Deseja alterar esta zona?:: Wollen Sie wirklich diese Zone ndern?
J existe uma mquina com este IP neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser IP-Adresse!
J existe uma mquina com o nome deste aliase neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Alias!
Nome real:: Realer Name
Deseja alterar os dados deste aliase?:: Wolle Sie wirklich diesen Alias Parameter ndern?
Servidor de correio:: Email Server
J existe um servidor de mail com estes dados neste dominio!:: Es existiert bereits ein Email Server mit Daten fr diese Domne!
J existe um servidor de nome com estes dados neste dominio!:: Es existiert bereits ein DNS Server mit Daten fr diese Domne!
Zonas de resoluo directa:: Forward Zone
Zonas de resoluo inversa:: Reverse Zone
Por favor preencha pelo menos o domnio ou a rede!:: Bitte geben Sie zumindest die Domnennamen oder die Netzwerk-Adresse ein!
master:: Master
slave:: Slave
Nome completo:: Vollstndiger Name
Actualizar zona de resoluo inversa:: Aktualisiere die Reverse Zone
Actualizar zona de resoluo directa:: Aktualisiere die Forward Zone
Criar zona de resoluo inversa caso no exista nenhuma adequada:: Die Reverse Zone wird erstellt, weil keine adquaten Daten existieren
Criar zona de resoluo directa caso no exista nenhuma adequada:: Die Forward Zone wird erstellt, weil keine adquaten Daten existieren
Deseja inserir estes dados?:: Wollen Sie wirklich dies Parameter hinzufgen?
Data e Hora:: Datum und Stunde
Data e hora do sistema:: Systemdatum und Stunde
Data:: Datum
Hora:: Stunde
(ano/ms/dia):: (Jahr/Monat/Tag)
(hora/min/seg):: (Std/Min/Sek)
Actualizaes dinmica do DNS:: Dynamische DNS Aktualisierung (IXFR)
Actualizar dinmicamente o DNS:: DNS dynamisch aktualisieren
Adicionar:: Hinzufgen
Remover:: Lschen
Redundncia a falha:: Ausfallsicherung
primario:: Primr
secundrio:: Sekundr
Porta local:: Lokaler Port
Porta remota:: Ferner Port
Deseja alterar estes dados?:: Wollen Sie diese Parameter ndern?
Deseja apagar estes dados?:: Wollen Sie diese Parameter lschen?
J existe uma mquina com este nome!:: Es existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este mac address!:: Es existiert bereits eine Gert mit dieser MAC-Adresse!
Sintaxe invlida no aliase!:: Unzulssige Syntax im Aliasnamen!
Sintaxe invlida no nome do servidor!:: Unzulssige Syntax fr den Server Namen!
Sintaxe invlida no nome do domnio!:: Unzulssige Syntax fr den Domnen Namen!
Sintaxe invlida no IP!:: Unzulssige Syntax fr die IP-Adresse!
Sintaxe invlida no email!:: Unzulssige Email-Adresse!
Tempo de resposta mximo:: Maximale Antwortverzgerung
Max Unacked Updates:: Maximale Unacked Aktualisierung
Este endereo de rede j existe:: Diese Netzwerkadresse existiert bereit!
Por favor corrija o valor do IP local!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die lokale IP-Adresse!
Por favor corrija o valor da porta local!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Quell-Port!
Por favor corrija o valor do IP remoto!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die IP-Adresse!
Por favor corrija o valor da porta remota!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Ziel-Port!
Por favor corrija o valor do tempo de resposta mximo!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die maximale Antwortverzgerung!
Por favor corrija o valor do max unacked updates!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die maximale unacked Aktualisierung!
Redundncia:: Ausfallsicherung
J existe um configurao com este nome!:: Es existiert bereits eine Konfiguration mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este nome para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este IP para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser IP-Adresse!
J existe uma mquina com este nome no DHCP!:: Im DHCP dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este mac address no DHCP!:: Im DHCP dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser MAC-Adresse!
Deseja alterar a gama de endereos?:: Wollen Sie den Adressbereich wirklich ndern?
Administradores:: Administratoren
Geral:: Generell
J existe um aliase com este nome para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits ein Alias mit diesem Namen!
Redes que a mquina encaminha mail:: Netzwerke, fr die dieser Server Emails entgegennimmt
Rede que a mquina encaminha mail:: Netzwerk, fr die dieser Server Emails entgegennimmt
Por favor preencha o endereo de rede!:: Bitte geben sie die Netzwerk-Adresse ein!
Valor invlido para a rede!:: Unzulssiger Wert fr die Netzwerk-Adresse!
A rede e mscara definidas j esto definidas!:: Es existiert bereits ein Netzwerk-Adresse,bzw. eine Netzmaske mit diesem Wert!
Lista de utilizadores sem acesso ao proxy:: Benutzer ohne Proxy-Zugang
PostgreSQL:: PostgreSQL
MySQL:: MySQL
Tamanho mximo de uma mensagem:: Maximale Nachrichtengre
Tempo mximo que o servidor retm uma mensagem:: Maximale Zeit, fr die die Nachrichten auf diesem Server zwischengespeichert werden
bytes:: Bytes
Numero mximo de conexes SMTP simultneas:: Maximale simultane Anzahl von SMTP Verbindungen
Timeout de entrada de uma mensagem:: Timeout fr eingehende Nachrichten
Timeout de saida de uma mensagem:: Timeout fr ausgehende Nachrichten
Destinatrios internos validos:: Gltige interne Empfnger
Remetentes invalidos:: Unzulssige Absender
Cpiar:: Kopieren
Apagar automaticamente as cpias:: Automatisches Lschen der Kopien
Apagar cpias com mais de:: Lsche Kopien mit mehr als
Servidor de Impresso:: Druck Server
Servidor de Backup:: Sicherungs Server
Abrir:: ffnen
Fechar:: Schliessen
Password muito curta!:: Das Passwort ist zu kurz!
Novo endereo alternativo:: Neue alternative Adresse
Endereo alternativo j atribudo!:: Email-Alias existiert bereits!
No  possivel criar o endereo alternativo:: Es ist nicht mglichen diesen Email-Alias hinzuzufgen
O login j existe!:: Die Kennung existiert bereits!
No foi seleccionado nenhum utilizador!:: Es wurde kein Benutzer ausgewhlt!
No foi introduzido o endereo alternativo!:: Es wurde kein Alias hinzugefgt!
Encontrado caracter invlido no endereo alternativo!:: Unzulssiger ASCII-Wert fr die alternative Telefonadresse!
Deseja criar este novo endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias hinzufgen?
Deseja alterar o endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias ndern?
Deseja remover o endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias lschen?
Sincronizar do master:: Master Synchronisation
Definies da impressora:: Drucker Definitionen
Dispositivo:: Treiber
Endereo:: Anschluss
Porta paralela:: Paralleler Anschluss
Porta paralela 1:: Paralleler Anschluss 1
Porta paralela 2:: Paralleler Anschluss 2
Porta paralela 3:: Paralleler Anschluss 3
Porta serie:: Serieller Anschluss
Porta serie 1:: Serieller Anschluss 1
Porta serie 2:: Serieller Anschluss 2
Porta serie 3:: Serieller Anschluss 3
Porta serie 4:: Serieller Anschluss 4
Porta usb:: USB Anschluss
Porta usb 1:: USB Anschluss 1
Porta usb 2:: USB Anschluss 2
Porta usb 3:: USB Anschluss 3
Porta usb 4:: USB Anschluss 4
Porta usb 5:: USB Anschluss 5
Porta usb 6:: USB Anschluss 6
Porta usb 7:: USB Anschluss 7
Porta usb 8:: USB Anschluss 8
Porta usb 9:: USB Anschluss 9
Porta usb 10:: USB Anschluss 10
Porta usb 11:: USB Anschluss 11
Porta usb 12:: USB Anschluss 12
Porta usb 13:: USB Anschluss 13
Porta usb 14:: USB Anschluss 14
Porta usb 15:: USB Anschluss 15
Porta usb 16:: USB Anschluss 16
Impressora de rede:: Netzwerkdrucker
Outro:: Andere
Localizao:: Standort
Deseja criar esta nova impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker hinzufgen?
Por favor preencha o nome da impressora!:: Bitte geben Sie den Druckernamen ein!
Sintaxe invlida no nome da impressora!:: Syntaxfehler fr den Druckernamen!
J existe uma impressora com este nome!:: Ein Drucker mit diesem Namen existiert bereits!
Por favor preencha o endereo da impressora!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse fr den Drucker ein!
Interface invlida!:: Unzulssige Schnittstelle!
Deseja apagar esta impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker lschen?
Deseja alterar esta impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker ndern?
Drivers:: Treiber
Impressoras:: Drucker
Drivers para arquitectura Windows 95, 98 e Me:: Treiber fr Windows 95, 98 e Me
Drivers para arquitectura Windows 2000 e XP:: treiber fr Windows 2000 und XP
Nome do driver:: Treiber Name
Ficheiro do driver:: Treiber Datei
Ficheiro de dados:: Daten Datei
Ficheiro de configurao:: Konfigurations Datei
Ficheiro de ajuda:: Hilfe Datei
Monitor da linguagem:: Sprachenkontrolle
Tipo de dados por defeito:: Standard Datentyp
Ficheiros dependentes:: Abhngige Dateien
Deseja inserir este novo driver?:: Wollen Sie diesen Treiber installieren?
Deseja alterar este driver?:: Wollen Sie diesen Treiber ndern?
Deseja apagar este driver?:: Wollen Sie diesen Treiber lschen?
Por favor preencha o nome do driver!:: Bitte geben Sie den Namen fr diesen Treiber ein!
Procurar:: Suche
Procurar driver:: Treibersuche
Nome da maquina:: Gerte Name
Obter:: Hole
Servidor de Imagens:: Image Server
Gesto de Imagens:: Image Verwaltung
A transferncia estar concluda quando o CD-ROM for ejectado:: bertragung endet, wenn die CD-Rom ausgeworfen wird
J existe uma imagem com esse nome!:: Diese Image Name existiert bereits!
No  possivel carregar a imagem!:: Es ist nicht mglich, das Image hochzuladen!
Tem a certeza que deseja remover esta imagem?:: Wollen Sie dieses Image wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir a imagem?:: Wollen Sie dieses Image wirklich hinzufgen?
Tamanho:: Gre
Imagens:: Images
VoIP:: VoIP
Email:: Email
Registos:: Eintrge
Definies do Registo VoIP:: Definitionen fr VoIP Eintrge
Tem a certeza que deseja inserir o registo VoIP?:: Wollen Sie wirklich diesen VoIP Eintrag hinzufgen?
J existe um registo com este login!:: Es existiert bereits ein Eintrag mit dieser Kennung!
No foram efectuadas alteraes!:: Es wurden keine nderungen vorgenommen!
Tem a certeza que deseja alterar o registo VoIP?:: Wollen sie wirklich diesen VoIP Eintrag ndern?
Utilizadores Activos:: Online Benutzer
SRV:: SRV
Prioridade:: Prioritt
Peso:: Gewicht
Servidor de VoIP:: VoIP Server
Por favor preencha o servio!:: Bitte geben Sie den Dienst ein!
O nome do servio no pode ter espaos!:: Der Dienstname darf keine Leerstellen enthalten!
Valor da prioridade  invalido!:: Ungltiger Priorittenwert!
Valor do peso  invalido!:: Ungltiger Wert fr das Gewicht!
Valor do porto  invalido!:: Ungltiger Wert fr den Port!
Deseja inserir os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server hinzufgen?
Deseja alterar os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server ndern?
Deseja apagar os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server lschen?
Aceitar ligaes VoIP:: Akzeptiere VoIP Verbindungen
Servio de voz sobre IP:: VoIP Dienst (Voice over IP)
Tipo de mquina:: Gerte Typ
Estao de trabalho:: WorkStation
Telefone IP:: IP Telefon
Estao de trabalho + SoftPhone:: WorkStation + SoftTelefon
Endereos Alternativos do Telefone:: Alternative Telefon Adresse
Definies do Telefone:: Telefon Definitionen
Telefone:: Telefone
Endereo do Telefone:: Telefon Adresse
Telefones Registados:: Registrierte Telefone
Telefones Activos:: Online Telefone
Localizao do Pedido:: Standortabfrage
Endereo alternativo de telefone j atribudo!:: Die alternative Telefonadresse existiert bereits!
Endereo de telefone j atribudo!:: Telefonadresse existiert bereits!
Endereo alternativo do Telefone:: Alternative Telfonadresse
Deseja criar este novo endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse hinzufgen?
Deseja alterar o endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse ndern?
Deseja remover o endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse lschen?
No foi introduzido o endereo alternativo do telefone!:: Es wurde keine alternative Telefonadresse hinzugefgt!
No foi seleccionado nenhum telefone!:: Es wurde kein Telefon ausgewhlt!
Novo endereo alternativo do telefone:: Neue alternative Telefon-Adresse
Aliases:: Aliases
Servidores de nome:: Namens Server
Servidores de mail:: Email Server
Servidores de VoIP:: VoIP Server
Expira:: Verfllt
Tipo de Telefone:: Telefon Typ
Gesto de filas:: Warteschlangen
Lista de Mensagens:: Nachrichten
De:: Von
Para:: An
Assunto:: Gegenstand
Apagar Mensagens:: Nachrichten lschen
Cdigo fonte da mensagem n:: Quellcode zur Nachricht Nr.
Mensagem n:: Nachricht Nr.
apagada com sucesso:: erfolgreich gelscht
no est na fila:: ist nicht in der Warteschlange
No foram seleccionadas mensagens para apagar!:: Sie haben keine Nachricht fr die Lschung ausgewhlt!
Mensagens Apagadas:: Gelschte Nachrichten
Deseja apagar as mensagens?:: Wollen Sie wirklich diese Nachrichten lschen?
Total de Mensagens:: Gesamte Nachrichtenzahl
Fila Local:: Lokale Warteschlange
Fila Remota:: Ferne Warteschlange
Total:: Gesamt
SSL:: SSL
Listagem dos servidores de VPN SSL:: VPN SSL Server
Rede VPN:: VPN Netz
Rotas para os clientes:: Routen fr Klienten
Certificados:: Zertifikate
Apagar tudo:: Alles lschen
Cdigo do Pas:: Landes ID
Pas:: Land
Cidade:: Stadt
Empresa:: Unternehmen
Endereo Real:: Reale Adresse
Endereo Virtual:: Virtuelle Adresse
Ligado Desde:: Verbunden seit
Ultima Actividade:: Letzte Aktivitt
Ultima actualizao:: Letzte Aktualisierung
Sintaxe invlida no cdigo do pas!:: Syntaxfehler bei der erfassten Landes ID!
Sintaxe invlida no nome do pas!:: Syntaxfehler beim erfassten Landesnamen!
Sintaxe invlida no nome da cidade!:: Syntaxfehler bei der erfassten Stadt!
Sintaxe invlida no nome da empresa!:: Syntaxfehler beim erfassten Unternehmensnamen!
J existe um certificado com estes dados!:: Es exiestiert bereits ein Zertifikat mit diesen Daten!
Por favor preencha o cdigo do pas!:: Bitte geben Sie die Landesvorwahl ein!
Por favor preencha o nome do pas!:: Bitte geben Sie einen Landsnamen ein!
Por favor preencha o nome da cidade!:: Bitte geben Sie einen Stdtenamen ein!
Por favor preencha o nome da empresa!:: Bitte geben Sie einen Namen fr das Unternehmen ein!
Revogar:: Widerrufen
revogado:: widerrufen
Deseja apagar todos os certificados?:: Wollen sie alle Zertifikate lschen?
VPN - SSL:: VPN - SSL
Servidor de VPN - SSL:: VPN Server - SSL
Aceitar ligaes VPN - SSL:: Akzeptiere VPN Verbindungen - SSL
Cancelar:: Abbrechen
AVISO:: WARNUNG
Licena IPBrick:: IPBrick Lizenz
Experimental:: Testlizenz
Permanente:: Permanent
Cancelar licena experimental:: Testlizenz abbrechen
Se cancelar esta licena, a IPBrick fechar a sesso automaticamente e ser pedida novamente a licena para activao.:: Wenn Sie diesen Lizenzdialog abbrechen, wird IPBrick automatisch die Sitzung beenden und anschlieend erneut einen Aktivierungs-Schlssel erfragen.
APENAS UMA LICENA DO TIPO PERMANENTE SER ACEITE:: NUR EIN DAUERHAFTER LIZENZTYP WIRD AKZEPTIERT
Tem a certeza que deseja cancelar a licena experimental?:: Wollen sie diese Testlizenz wirklich lschen?
Estatsticas de chamadas:: Anruf Statistiken
Chamadas efectuadas:: Beendete Anrufe
Chamadas em curso:: Aktive Anrufe
Endereos Alternativos Externos:: Externe alternative Adresse
Endereos Alternativos Internos:: Interne alternative Adresse
Localizao do telefone:: Telefonstandort
Interno:: Intern
Externo:: Extern
Nome do Telefone:: Telefonname
Endereo alternativo do telefone:: Alternative Telefonadressse
Bloqueio de chamadas:: Gesperrte Anrufe
Endereo Origem:: Quell Adresse
Endereo Destino:: Ziel Adresse
Telefones registados:: Registrierte Telefone
Telefones autorizados:: Autorisierte Telefone
Lista de operadores:: Betreiber
Operador:: Betreiber
Endereo do servidor SIP:: SIP Server Adresse
Prefixos:: Vorwahlen
Prefixo:: Vorwahl
Incluir prefixo no endereo:: Vorwahl in die Adresse aufnehmen
Durao:: Dauer
Assunto da mensagem:: Betreff der Nachricht
Corpo da mensagem:: Inhalt der Nachricht
Tem a certeza que deseja alterar as definies:: Wollen Sie diese Definitionen wirklich ndern?
IP pblico do router:: Interne Adresse des Routers
Opes:: Optionen
No foi introduzido o endereo pblico do router!:: Es wurde keine IP-Adresse fr den Router erfasst!
Tem a certeza que deseja alterar as definies?:: Wollen Sie diese Einstellungen wirklich ndern?
Router com DNAT Total?:: Router mit vollstndiger DNAT Untersttzung
POP3:: POP3
IMAP:: IMAP
Vista:: Ansicht
Por horas:: Nach Stunden
Por dias:: Nach Tagen
Por meses:: Nach Monaten
Por anos:: Nach Jahren
Horas:: Stunden
Dias:: Tage
Meses:: Monate
Anos:: Jahre
Repetio:: Empfang
Agrupar:: Gruppe
Estatsticas de Virus no perodo temporal:: Viren Statistik innerhalb der Periode
Estatsticas de Virus:: Viren Statistiken
Lista de Virus:: Viren Liste
Lista de remetentes de correio:: Nachrichten Liste nach Sendern
Correio de:: Nachricht von
Lista de destinatrios de correio:: Nachrichten Liste nach Empfngern
Correio para:: Nachricht an
Limpo:: Sauber
Nome do virus:: Virus Name
N de ocorrncias:: Erscheinungshufigkeit
N. de emails:: Anzahl der Emails
Vista por horas:: Ansicht nach Stunden
Vista por dias:: Ansicht nach Tagen
Vista por meses:: Ansicht nach Monaten
Vista por anos:: Ansicht nach Jahren
Estatsticas de Spam no perodo temporal:: Spam Statistiken in der Periode
Estatsticas de Spam:: Spam Statistiken
Spam:: Spam
Provvel:: Wahrscheinlich
Tudo:: Alle
Desinfeco falhou:: Bereinigung fehlgeschlagen
N. de ficheiros:: Anzahl der Dateien
Apagar estatsticas de virus:: Virus Statistiken lschen
Anteriores a data:: Vor Datum
Apagar estatsticas de spam:: Spam Statistiken lschen
Continuar:: fortsetzten
Esta licena no parece ser para este servio!:: Die Lizenz scheint nicht fr diesen Service gltig zu sein!
(Activar se o email no ISP for igual ao email no servidor local.)::  (Muss aktiviert werden, wenn ISP Email-Adresse identisch zur lokalen Email-Adresse ist.)
Remover "Delivered-To":: "Delivered-To" aus Message-Kopf lschen
Seq. atendimento:: Rufweiterleitung
Sequncias de atendimento:: Rufweiterleitungen
Sequncia de atendimento:: Rufweiterleitung
Sintaxe invlida no nome do telefone!:: Ungltige Syntax im Telefonnamen!
Ordenar sequncia de atendimento:: Reihenfolge Rufweiterleitungen
Tem a certeza que deseja alterar a ordem?:: Wollen Sie wirklich die Reihenfolge ndern?
Voicemail:: Voicemail
Acesso WEB:: WEB Zugang
Acesso WEB externo:: Web Zugang extern
Kaspersky Proxy:: Kaspersky Proxy
Licena Kaspersky para Proxy:: Lizenz fr Kaspersky Proxy
Listagem de slaves:: Slave-Server
Definies do slave:: Definition des Slave-Servers
Definies do slaves:: Slaves definitionen
reas de trabalho:: Arbeitsgruppen
Tem a certeza que deseja remover este slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave lschen?
No foi encontrado o CD-ROM!:: Kein CD-ROM Laufwerk gefunden!
No  possivel ler o CD-ROM!:: Es ist nicht mglich die CD-ROM zu lesen!
Este CD-ROM no contm uma imagem vlida!:: Keine Image in die CD-ROM gefunden!
No  possivel criar uma directoria para a imagem!:: Es is nicht mglich ein Ordner fr die Images hinzufgen!
No  possivel transferir a imagem!:: Es ist nicht mglich die Images hochzuladen!
Nome invlido para a imagem!:: Ungltiger Imagename!
No foi encontrada nenhuma licena para o Kaspersky Proxy:: Keine Lizenz fr Kaspersky Proxy gefunden!
Utilizador FTP:: FTP Benutzer
J existe um utilizador FTP com esse login!:: Es existiert bereits ein FTP Benutzer mit diesem Namen!
Caracter invlido no login FTP!:: Ungltige FTP Benutzer Syntax!
Timeout:: Timeout
No foi introduzido um valor de timeout vlido!:: Ungltiger Timeout!
N. de virus:: Virus Anzahl
Ethernet:: Ethernet
PPPoe:: PPPoe
Proxy RTP:: RPT-Proxy
Gesto de Rotas:: VoIP-Routen
Prefixo j atribudo!:: Prfix fr Attibute
Por favor preencha o prefixo!:: Bitte whlen Sie einen Prfix!
Aviso - Validao!:: Warnung - Authentifizierung
Erro na validao do Administrador da IPBrick!:: Fehler bei der Authentifizierung des Administrators auf der IPBrick!
Sair:: Beenden
Rota de entrada:: Einwahl Route
Timeout de atendimento:: Zeit bis zur Unterbrechung bei Anwesenheit
Timeout de conexo:: Zeit bis zur Unterbrechung bei aktiver Verbindung
Apenas servidor VoIP de intranet?:: VoIP-Server nur fr Intranet
Validao Biomtrica:: Biometrische Authentifizierung
##################################v4.0-ALPHA6#################################################
Lista Negra:: Schwarze Liste
Proxy Remoto:: Proxy Gegenstelle
Lista de servidores de proxy remotos:: Proxy Gegenstellen
No usar o proxy remoto para os seguintes sites:: Verwenden Sie keine Proxy Gegenstelle fr diese Web-Site
Servidor de proxy remoto:: Proxy-Server der Gegenstelle
Por favor preencha o nome / IP do servidor de proxy!:: Bitte geben sie den Namen oder die IP-Adresse des Proxy-Servers ein!
Listas negras activas:: Active Schwarze Listen 
Listas negras a usar:: Angewendete Schwarze Listen
Url para actualizao:: URL fr die Aktualisierung
Por favor preencha o url para actualizao!:: Bitte geben sie die URL fr die Aktualisierung ein!
Por favor preencha a pagina a redirecionar em caso de acesso negado!:: Bitte geben sie eine Weiterleitungsadresse ein, auf die im Falle einer Zugriffsverweigerung verwiesen werden soll!
Sites pornograficos:: Web-Sites mit pornografischem Inhalt 
Sites agressivos / violentos:: Web-Sites mit aggressivem, bzw. gewaltverherrlichendem Inhalt
Sites de drogas:: Web-Sites zum Thema Drogen
Sites de hacking:: Web-Sites zum Thema Hacking Themen
Sites de anuncios / publicidade:: Web-Sites zum Thema Werbung
Sites de redireccionamento:: Web-Sites mit Weiterleitungen
Sites de warez:: Web-Sites zum Thema Warez
Sites de phishing:: Web-Sites zum Thema Phishing
Sites de jogos online:: Web-Sites zum Thema Online-Spiele
Sites de audio / video:: Web-Sites zum Thema Audio / Video
Sites de mail / chat:: Web-Sites zum Thema Mail / Chat
Membro de Domnio AD:: AD Domnenmitglied
Domain Admins:: Domnen-Administratoren
Domain Users:: Domnen-Benutzer
Conta:: Konto
Local:: Lokal
Remota:: Domne
Sincronizada:: Synchronisiert
No sincronizada:: Nicht synchronisiert
ver:: zeigen
Nome / IP:: Name / IP
Cliente IPBrick:: IPBrick Klient
Slave IPBrick:: IPBrick Slave
Cliente Netbios:: Netbios Klient
Cliente NETBIOS:: Netbios Klient
Membro de Domnio AD IPBrick Master:: AD Domnenmitglied (IPBrick Master)
Membro de Domnio AD IPBrick Slave:: AD Domnenmitglied (IPBrick Slave)
Endereo IP do servidor AD:: AD Server IP-Adresse
Domnio NetBios:: Netbios Domne
Realm:: Realm
Base DN:: Basis DN
Administrador DN:: Administrator DN
DN base de procura de utilizadores:: Basis DN fr die Benutzersuche
DN base de procura de grupos:: Basis DN fr die Gruppensuche
Endereo IP da ipbrick master:: IP-Adresse des IPBrick Master 
Fuso horrio:: Zeitzone
Alterar o fuso a horrio obriga o sistema a reiniciar!:: Die nderung der Zeitzone bedingt einen Neustart des Systems!
Deseja continuar com esta alterao?:: Wollen Sie fortfahren?
Deseja alterar a data do sistema?:: Wollen Sie das Systemdatum wirklich ndern?
Sincronizar com AD:: Mit AD synchronisieren
Master IPBrick:: IPBrick Master
O endereo IP j est atribudo!:: Diese IP Adresse existiert bereits!
O endereo IP pertence  rede de uma outra interface!:: Diese IP Adresse zu einem Netzwerk einer andere Schnittstelle!
Telefonia:: Telefonie
Configurao de placas:: Karteneinstellung
ID da Placa:: Karte ID
Tipo de Placa:: Kartentyp
Nmero de Portas:: Portanzahl
Placa:: Karte
Configurao de portas:: Porteinstellung
Porta:: Port
ANALOGICO:: ANALOG
RDIS_PRI:: ISDN PRI
RDIS_BRI:: ISDN BRI
Tem a certeza que deseja alterar as definies desta placa?:: Wollen Sie wirklich die Einstellungen dieser Karte ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta placa?:: Wollen Sie wirklich diese Karte lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta placa?:: Wollen Sie wirklich diese Karte einfgen?
##################################v4.0-beta5######################################################
Multiprocessamento:: Multi-Prozessor
Suporte para multiprocessamento:: Multi-Prozessor Untersttzung
Sincronizada remota:: Ferne Synchronisation
Rotas Locais:: Lokale Routen
Tipo de rota local:: Typ der lokalen Route
Lista de endereos SIP:: SIP Adresslisten
Destino:: Ziel
Telefones SIP:: SIP Telefone
Telefones:: Telefone
Rede pblica:: ffentliches Netz
Por favor preencha o endereo de destino!:: Bitte geben Sie die Adresse fr das Anrufziel ein!
Forwarder:: Forwarder
Lista de forwarders:: Forwarder
##################################v4.0###########################################################
Por favor preencha o nome do servidor SIP!:: Bitte den Namen des Sipservers einfgen!
Por favor preencha o utilizador!:: Bitte den User einfgen!
Por favor preencha o endereo do servidor SIP!:: Bitte die Adresse des Sipservers einfgen!
IP Fixo:: Feste IP
Utilizador/Password:: User/Passwort
Tem a certeza que deseja alterar as definies desta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schnittstelle ndern wollen?
Tem a certeza que deseja apagar esta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schittstelle lschen wollen? 
Tem a certeza que deseja inserir esta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schnittstelle einfgen wollen?
Configurao de Interfaces:: Schnittstellen Konfiguration
Configurao de interfaces:: Schnittstellen Konfiguration
ID da Interface:: Schnittstellen ID
Nome da Interface:: Schnittstellen Name
Tipo de Interface:: Schnittstellen Typ
SIP Peering:: SIP Peering
Open Peer:: Open Peer
Closed Peer:: Closed Peer
SIP Peers:: SIP Peers
SIP PEERS:: SIP PEERS
Cartas:: Karten
Interfaces:: Schnittstelle
Lista de SIP peers:: SIP Peers
Configurao de Interface:: Schnittstellen Konfiguration
Rotas Locais Disponveis:: Verfgbare lokale Routen
Rotas disponveis:: Verfgbare Routen
Rotas activas:: Aktive Routen
Update:: Update
IPBrick Update:: IPBrick Update
Informao do Update:: Updateinformation
Data de lanamento:: Verffentlichungsdatum
Data de instalao:: Installationsdatum
O IPbrick Update s tem garantia de funcionar se no houver alteraes manuais no sistema!:: Das IP Brick Update funktioniert mglichweise nicht, wenn das System manuell verndert wurde!
Resultado desta actualizao:: Ergebnis des Updates
##################################v4.0.2###########################################################
Prefixo ps-routing:: Postrouting Vorwahl
Servidor de Fax:: Fax Server
Definies do Servidor de Fax:: Fax Server Definitionen
Identificao da empresa:: Firmenname
Cdigo de rea:: Ortsvorwahl
Prefixo Longa Distncia:: Ferngesprchs Vorwahl
Prefixo Internacional:: Internationale Vorwahl
Nmero de toques antes de atender:: Anzahl der Klingelzeichen
Volume do altifalante:: Lautstrke
Recepo de Fax:: Fax Empfnger
Nmeros de Fax:: Fax Nummern
separados por vrgula:: Komma getrennt
Enviar para:: Sende an
Tipo de ficheiro:: Dateityp
Off:: Aus
Quiet:: Tonlos
Low:: Niedrig
Medium:: Mittel
High:: Hoch
Utilizadores de Fax:: Fax-Benutzer
Admin de Fax:: Fax-Administrator
Definies do Utilizador de Fax:: Difinitionen der Fax-Benutzer
Por favor preencha a identificao da sua empresa!:: Bitte geben Sie die Firmenidentifikation ein!
Por favor preencha o seu nmero de Fax!:: Bitte geben sie die Faxnummer ein!
Por favor preencha o destino dos faxes recebidos!:: Bitte geben Sie den Speicherort fr Faxeingnge ein!
Por favor preencha o cdigo de rea!:: Bitte geben Sie die Ortsvorwahl ein!
Por favor preencha o prefixo de longa distncia!:: Bitte geben Sie die Vorwahl fr Ferngesprche ein!
Por favor preencha o prefixo internacional!:: Bitte geben Sie die internationale Vorwahl mi "+" ein!
Por favor preencha o nmero de toques!:: Bitte geben Sie die Anzahl der Freizeichen vor der Rufannahme an!
Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Faxes?:: Wollen Sie die Einstellungen fr den Faxserver wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este utilizador de Fax?:: Wollen Sie den Fax-Benutzer wirklich lschen?
Activar configurao:: Konfiguration aktivieren
Hylafax:: Hylafax
IBQuota:: IBQuota
Servidor de quotas de impresso:: Quota fr den Printserver
Tempo total de chamadas:: Anrufzeit gesamt
Desligado:: Aus
Silencioso:: Tonlos
Baixo:: Niedrig
Mdio:: Mittel
Alto:: Hoch
##################################v4.1-alpha1###########################################################
Atendimento Interactivo:: Anrufannahme (IVR)
Lista de Atendedores Automticos:: Konfigurierte interaktive Anrufannahmen (IVR)
Extenso directa:: Durchwahl
Mensagem udio  entrada:: Sprachnachricht bei Anrufannahme abspielen
Ficheiro de udio:: Sprachdatei
Indique um nome para o Atendedor Interactivo!:: Bitte definieren Sie einen Namen fr die interaktive Anrufannahme!
Defina uma extenso directa!:: Please specify a direct extension!
Ficheiro de udio actual:: Aktuelle Sprachdatei
Introduzir ficheiro udio:: Name der Sprachdatei
Atalhos:: Auswahl
Tecla de atalho:: Ziffer
Tipo de Destino:: Zieltyp
Nmero de Atalhos:: Anzahl der Auswahlmglichkeiten
Tem a certeza que deseja inserir este Atendedor Interactivo?:: Wollen Sie diese IVR wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este Atendedor Interactivo?:: Wollen Sie diese IVR wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este Atendedor Interactivo?::  Wollen Sie diese IVR wirklich lschen?
Uma das extenses directas j se encontra em uso!:: Eine der angegebenen direkten Durchwahlen werden bereits verwendet!
No foi inserido nenhum ficheiro udio!:: Keine Sprachdatei eingefgt!
Ocorreu um erro durante o upload do ficheiro!:: Ein Fehler trat beim Einfgen der Sprachdatei!
Ficheiro udio invlido!:: Ungltige Sprachdatei!
Indique um nome para a conferncia!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenzdefinition ein!
Indique um identificador numrico para a conferncia!:: Bitte geben Sie der Konferenzdefinition eine numerische Kennung!
Conferncias de Chamadas:: Anruf-Konferenz
Configurar acesso dinmico:: Konfiguration Dynamische Konferenz
Inserir Conferncia esttica:: Fge eine statische Konferenz ein
Conferncias Estticas:: Statische Konferenz
Identificador numrico:: Numerische Kennung
PIN:: PIN
PIN Administrativo:: Administrator PIN
O identificador de conferncia especificado j se encontra em uso!:: Die definierte Konferenz Kennung wird bereits verwendet!
Acesso Geral e Criao de Conferncias Dinmicas:: Erstellung von dynamischen Konferenzen und allgemeinen Zugangsnummern
Nmero para criao de conferncias dinmicas:: Anzahl der zu erstellenden dynamischen Konferenzen
Endereo SIP para criao de conferncias dinmicas:: SIP Adresse der zu erstellenden dynamischen Konferenz
Introduzir apenas algarismos no campo nmerico!:: Nur Dezimalzahlen sind bei der Eingabe des Nummernfeldes zulssig!
Parqueamento:: Warteschleife
Parqueamento de Chamadas:: Anrufwarteschleife
Extenso geral de parqueamento:: Generelle Durchwahl der Warteschleife
Extenses virtuais para parqueamento:: Virtuelle Durchwahl der Warteschleife
Escalonamento:: Zeitplanung
Escalonadores:: Zeitplaner
Indique um nome para o escalonador!:: Bitte geben Sie einen Namen als Kennung fr diesen Zeitplaner ein!
Tem a certeza que deseja apagar este escalonador e todas as suas regras?:: Wollen Sie wirklich den Regelsatz fr diesen Zeitplaner lschen?
Tem a certeza que deseja alterar este Escalonador?:: Wollen Sie wirklich die Einstellungen fr diesen Zeitplaner ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta regra?:: Wollen Sie wirklich diesen Regelsatz lschen?
Hora Inicial:: Startzeit
Hora Final:: Endzeit
Dias da Semana:: Tag der Woche
Dias do Ms:: Tag des Monats
O formato de horas deve possuir a sintaxe 'hh:mm':: Die Syntax fr die Zeitangabe ist 'hh:mm'
Msica em Espera:: Wartemusik
Lista de Msicas:: Musikstcke
Adicionar msica:: Musikstck einfgen
Tem a certeza que deseja apagar esta msica?:: Wollen Sie dieses Musikstck wirklich lschen?
Indique um nome para a msica a introduzir!:: Bitte geben Sie eine Kennung fr dieses Musikstck ein!
J existe um ficheiro de udio com esse nome!:: Die angegebene Kennung fr die Datei existiert bereits!
Grupos de Atendimento:: Anruf Gruppe
Membros do Grupo:: Gruppen Mitglieder
Lista de Grupos de Atendimento:: Konfigurierte Anrufgruppen
Indique um nome para o Grupo de Atendimento!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Anrufgruppe an!
Tem a certeza que deseja inserir este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wirklich erstellen?
Tem a certeza que deseja apagar este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja alterar este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wiklich ndern?
Conf. de Chamadas:: Anrufkonferenz
Parq. de Chamadas:: Warteschleife
Conferncias dinmicas:: Dynamische Konferenzen
a:: an
TCPMSS:: TCPMSS
Servidor de Terminais:: Terminal Server
Configurao dos Terminais:: Terminal Konfiguration
XkbModel:: Tastatur Modell
XkbLayout:: Tastatur Belegung
Nmero de displays:: Anzahl der Bildschirme
Display:: Bildschirm
Server Remote Desktop:: Server Remote Desktop 
Terminal Remote Desktop:: Terminal Remote Desktop
Mozilla-Firefox:: Mozilla-Firefox
Telnet Session:: Telnet Sitzung
Lista de regras:: Regelliste
ID:: ID
Acesso directo:: Durchwahl
DDI:: Rufnummer
SIP:: SIP
Seg Ter Qua Qui Sext Sab Dom:: Mon Die Mit Don Fri Sam Son
Seg:: Mon
Ter:: Die
Qua:: Mit
Qui:: Don
Sext:: Fri
Sab:: Sam
Dom:: Son
Jan Fev Mar Abr Mai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez:: Jan Feb Mar Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez
J:: J
F:: F
M:: M
A:: A
M:: M
J:: J
J:: J
A:: A
S:: S
O:: O
N:: N
D:: D
Grupos de Mquinas:: Gerte Gruppen
Gesto de grupos de mquinas:: Gerte Gruppen Verwaltung
Tipo de grupo:: Gruppen Typ
Nmero de mquinas:: Gerte Anzahl
Subrede:: Subnetze
Subredes de mquinas:: Gerte Subnetze
Mquinas soltas:: Gerte
Grupo de mquinas:: Gerte Gruppen
Grupos de Utilizadores:: Benutzer Gruppen
Mquinas do grupo:: Gerte gruppieren
Mquinas do sistema:: System Gerte
Lista de grupos de origem:: Proxy-Gruppen
Lista de grupos de destino:: Proxy Regelstze
Lista de grupos de destino (Listas negras):: Regelstze (schwarze Listen)
Lista de espaos de tempo:: Zeitspannen
Listas de acesso:: Zugriffsliste
Poltica:: Richtlinie
Perodo:: Periode
Origem:: Proxy-Gruppe
Grupos criados:: Verfgbare Regelstze
Listas negras:: Geblockte Kategorien
No definido:: Nicht definiert
bloquear:: geblockt
excepto:: ausgenommen
aceitar:: akzeptiert
Grupo de origem:: Proxy-Gruppe
Grupo de origem (Clientes do proxy):: Proxy-Gruppe (Proxy Klienten)
Grupos de mquinas:: Gerte-Gruppen
SubRedes IP:: IP Subnetze
Maquinas IP:: IP Gerte
Gamas IP:: IP Bereiche
Grupos de mquinas associados a este grupo:: Gerte-Gruppen, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Grupos de mquinas disponveis:: verfgbare Gerte-Gruppen
Utilizadores associados a este grupo:: Benutzer, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Utilizadores disponveis:: verfgbare Benutzer
SubRedes:: Subnetze
Rede / Mscara:: Netzwerk / Maske
Mquinas IP:: IP Gert
Gamas:: Bereich
Incio da gama:: Beginn des Bereichs
Fim da gama:: Ende des Bereichs
Grupo de destino:: Ziel-Gruppe
Grupo de destino (Servidores na Web):: Ziel-Gruppe (Server im Web)
Extenses:: Durchwahlen
Palavras no url:: Worte in einer URL
Espaos de tempo:: Zeitspannen
Espao de tempo:: Zeitspanne
Tempos:: Zeiten
Tempo:: Zeit
Dias da semana:: Wochentage
Segunda-feira:: Montag
Tera-feira:: Dienstag
Quarta-feira:: Mittwoch
Quinta-feira:: Donnerstag
Sexta-feira:: Freitag
Sbado:: Samstag
Domingo:: Sonntag
Durante o dia todo:: den ganzen Tag
Hora de incio:: Startzeit
(HH:MM):: (HH:MM)
Hora de fim:: Endzeit
Autorizao de acesso:: Autorisierter Zugriff
dentro do perodo:: innerhalb der Zeitspanne
fora do perodo:: auerhalb der Zeitspanne
Tem a certeza que deseja remover este registo VoIP?:: Sind sie sicher, dass sie den VoIP Klienten lschen wollen?
Grupos de utilizadores:: Benutzergruppen
Grupos de utilizadores associados a este grupo:: Benutzergruppen, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Grupos de utilizadores disponveis:: Verfgbare Benutzergruppen
Mquinas associadas a este grupo:: Gerte, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Mquinas disponveis:: Verfgbare Gerte
Tem a certeza que deseja alterar o Parqueamento?:: Sind Sie sicher, dass sie die Konfiguration der Warteschleife ndern wollen?
R2:: R2
CRC4:: CRC4
Por favor preencha o dominio do servidor!:: Bitte geben Sie die Server-Domne ein!
Por favor defina o nmero de displays a apresentar!:: Bitte geben Sie die Anzahl der Ausgabegerte ein!
Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Terminais?:: Mchten Sie wirklich den Terminalserver ndern?
Por favor preencha a aplicao para o display:: Bitte fgen Sie die Anwendungen fr den Bildschirm hinzu!
##################################v4.1-alpha2###########################################################
Definies do servidor:: Server Definitionen
APOP:: APOP
Tipo de caixa:: Mailbox Arten
Caixa de volume:: Multi mailbox
Caixa individual:: Individelle mailbox
Domnios remotos:: Ferne Domne
Listas de Distribuio:: Mailing Listen
Nome da lista de distribuio:: Name der Mailing-Liste
Tem a certeza que deseja criar a lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich erstellen?
Utilizadores Internos:: Interne Benutzer
Utilizadores Externos:: Externe Benutzer
Utilizadores da lista:: Benutzer aus Liste
Lista de endereos de correio electrnico:: Mail-Adressen
Tem a certeza que deseja remover esta lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja alterar a lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja alterar a lista de utilizadores externos?:: Wollen Sie die Liste der externen Benutzer wirklich ndern?
Sequncias de Atendimento:: Anrufweiterleitungen
Lista de Sequncias de Atendimento:: Anrufweiterleitungen
Sequncia:: Anrufweiterleitungen
Posio:: Position
Indique um nome para a Sequncia de Atendimento!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Anrufweiterleitung ein!
Tem a certeza que deseja inserir esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung lschen?
##################################v4.1-alpha4###########################################################
Rotas de sada para servidores SIP:: Ausgehende Routen zum SIP Server
Rotas de entrada de servidores SIP:: Eingehende Routen vom SIP Server
Atalho:: Auswahl
Conferencia:: Konferenz
Sequencia:: Rufweiterleitung
IVR:: Interaktive Anrufannahme (IVR)
Scheduler:: Zeitplaner
Possui Fallback:: Ausweichroute verfgbar
Rotas de Fallback:: Ausweichrouten
Rota de Fallback:: Ausweichroute
Rota:: Route
Disponvel para a internet:: Fr das Internet verfgbar
Corresponde ao IP da interface interna do servidor:: Dies ist die IP Adresse fr die interne Netzwerkkarte des Servers
No  possivel contactar um servidor com este endereo IP!:: Es ist nicht mglich den Server mit diesr IP Adresse zu erreichen! 
Lista de servidores SIP para registo:: SIP Server zur Registrierung
Servidor SIP para registo:: SIP Server fr die Registrierung
Conta para registo no servidor SIP:: Konto zur Registrierung beim SIP Server 
Endereo SIP local:: Locale SIP Adresse
Contas para registo no servidor SIP:: Konto zur Registrierung beim SIP Server
Tem a certeza que deseja inserir este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server ndern?
Tem a certeza que deseja remover este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto lschen?
Endereco SIP:: SIP Adresse
##################################v4.1-alpha5###########################################################
Esta configurao apenas  vlida para a IPBrick:: Diese Konfiguration ist nur fr IBrick gltig in der Version
Nenhuma configurada:: Nicht konfiguriert
Estatsticas globais:: Allgemeine Statistiken
Estatsticas por maquna:: Statistiken nach Gert
Estatsticas por utilizador:: Statistiken nach Benutzer
ANA:: Analog Anschluss (ANA)
Destino SIP:: SIP Ziel
Endereo SIP:: SIP Adresse
http://:: http://
https://:: https://
http:// e https://:: http:// und https://
Classes de Acesso:: Zugangsgruppen
Classe de Acesso:: Zugangsgruppe
Gesto de Telefones:: Telefone Verwaltung
Prefixos autorizados:: Autorisierte Vorwahlen
Prefixos disponveis:: Verfgbare Vorwahlen
Nmeros:: Nummern
Nmeros autorizados:: Autorisierte Nummern
Nmeros bloqueados:: Gesperrte Nummern
Domnios autorizados:: Autorisierte Domnen
Domnios bloqueados:: Gesperrte Domnen
Indique um nome para a Classe de Acesso!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Service Klasse ein!
Tem a certeza que deseja inserir esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse lschen?
IP Origem:: Ursprungs IP
Listar tudo:: alles Auflisten
##################################v4.1-beta1###########################################################
Poltica por defeito:: Normales Verhalten
Bloquear:: Sperren
Autorizar:: Autorisieren
O nome j est atribuido a um login de utilizador!:: Ein Login mit diesem Nutzer besteht bereits!
O nome j est atribuido a uma lista de distribuio!:: Eine Mailingliste mit diesem Namen besteht bereits!
O nome j est atribuido a um endereo alternativo de mail!:: Eine alternative Mail Adresse mit diesem Namen besteht bereits!
O nome da lista de distribuio no pode ser utilizado!:: Dieser Name kann fr eine Mailingliste nicht verwendet werden!
##################################v4.1-beta2###########################################################
Grupos registados:: Registered Groups
Grupos autorizados:: Autorisierte Gruppen
Membros da classe de acesso:: Klassen-Mitglieder mit Zugriffsrechten
Membros:: Mitglieder
Telefones disponveis:: Verfgbare Telfone
##################################v4.1-beta3###########################################################
Cdigo de desbloqueio:: Freischalt Code
Timeout de chamada:: Zeitberschreitung beim Anruf
Timeout de marcao entre dgitos:: Zeitberschreitung bei digitaler Anwahl
Timeout de inactividade:: Zeitberschreitung bei Inaktivittsmeldung
Codecs:: Codecs
Lista de codecs activos:: Verfgbare Codecs
Codecs disponveis:: Verfgbare Codecs
Codecs activos:: Codec  aktivieren
Tem a certeza que deseja alterar a ordem dos codecs?:: Wollen Sie die Reihenfolge fr die Codec-Verwendung wirklich ndern?
Resultado:: Antworkt
Tempo de ring:: Klingelintervall
Opes para sinalizao R2:: R2 Signalisierungsoptionen
Zona/Pas:: Zone/Land
Linhas de Fax:: Fax-Leitung
Tipo de linha:: Leitungstyp
Nmero de Fax:: Fax Nummer
Definies da linha de fax:: Fax Leitungsdefinitionen
Interface de Fax:: Fax Schnittstelle
Lista de linhas de Fax:: Fax Leitungen
Tem a certeza que deseja apagar esta linha de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta linha de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich hinzufgen?
Por favor preencha o nmero de fax!:: Bitte geben Sie eine Fax-Nummer ein!
Tem a certeza que deseja alterar este nmero de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich ndern?
O nmero/interface de entrada j se encontra em uso!:: Die Nummer, bzw. der Eintrag fr diese Schnittstelle existsiert bereits!
Data inicial:: Start-Datum
Data final:: Ende-Datum
Filtrar:: Filter
Filtrar chamadas efectuadas:: Filter der beendeten Anrufe
Obter ficheiro CSV:: Hole CSV Datei
Lista negra:: Black-Liste
IP do servidor na rede local:: Server IP-Adresse im lokalen Netzwerk
Password antiga:: Altes Passwort
Password errada!:: Falsches Passwort!
DISA:: Direkte Rufumleitung
Definies do DISA:: DISA Definitionen
Autenticao por PIN:: PIN Authentifikation
Nmeros chamadores autorizados:: Zulssige Anrufer ID's
Lista de acessos DISA:: Zulssige DISA ID's
Tem a certeza que deseja criar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich lschen?
Por favor indique um nome para o DISA!:: Bitte geben Sie einen Namen fr diese DISA ein!
Encaminhamento de servios:: Routing-Service
Enc. de Servios:: Routing-Service
Endereo IP da gateway:: Gateway IP-Adresse
Destinos:: Ziel
Etiqueta na firewall:: Firewall Etikett	
Definies da gateway:: Gateway Definitionen
DNIS:: DNIS
ANI:: ANI
Etiqueta:: Etikett
Vista geral:: Generelle bersicht
Regras de firewall associadas:: Zugehrige Firewall-Regeln
Aceitar pedidos de DNS:: Zulssige DNS Anfragen
Aceitar pedidos de DNS de secundrios DNS:: Zulssige DNS Anfragen von DNS Slave-Servern
Tem a certeza que deseja inserir esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich lschen?
RDIS:: ISDN
ANALGICA:: ANALOG
Voicemail activo:: Anrufbeantworter aktiv
Definies da sequncia:: Rufweiterleitung
Definies do grupo de atendimento:: Gruppen Definitionen
##################################v4.1-beta4###########################################################
Definies do parqueamento de chamadas:: Definitionen fr Anruf-Parken
Definies do atendedor interactivo:: Anrufannahme-Definitionen (IVR)
Filas de espera:: Anrufwarteschlangen
Lista de filas de espera:: Anrufwarteschlangen
Definies da fila de espera:: Warteschlangen Definitionen
Peso da fila:: Prioritt der Anrufannahme-Nachricht
Timeout de atendimento dos telefones:: Zeitintervall fr Anwahlversuche [in sec.]
Ficheiro da mensagem de boas vindas:: Dateiname der Begrungsansage
Seleccionar mensagens informativas da fila:: Whlen Sie eine Warteschlange fr die Informationsansagen
Intervalo de tempo entre mensagens informativas da fila:: Zeitabstnde zwischen den Informationsansagen
Poltica de atendimento:: Regelsatz fr die Anrufannahme
Tocar mensagem ao atender a chamada:: Informationsansage bei Rufbeantwortung
Ficheiro da mensagem de atendimento:: Deiteiname der Warteschleifen-Nachricht
 agora o primeiro da fila:: Sie sind jetzt in der Warteschleife
Existem:: Es warten bereits
chamadas em espera:: Anrufer
De momento, o tempo de espera estimado :: Die im Moment berechnete Wartezeit betrgt
Obrigado pela sua pacincia:: Vielen Dank fr Ihre Geduld
menos de:: weniger als
tempo de espera:: Wartezeit
Todos os telefones ocupados / Aguarde pelo prximo:: Alle Telefonleitungen sind derzeit besetzt / warte auf freie Leitung
Tocar todos:: Alle abspielen
Aleatrio:: Wahlweise
Round Robin:: Wiederholungsschleife
Round Robin com memria:: Wiederholungsschleife mit Speicher
Telefone h mais tempo sem chamadas:: Zuletzt angerufenes Telefon
Telefone com menos chamadas realizadas:: Anschluss mit den geringsten beendeten Anrufen
Membros da fila de espera:: Warteschlangeneintrge
Retirar prefixo nacional por defeito (0):: Lschen des Nationalen-Vorgabeprefix (0)
Mensagem de atendimento:: Nachricht fr die Anrufannahme
Mensagem de atendimento actual:: Aktuelle Anrufannahme-Nachricht
Nova mensagem de atendimento:: Neue Anrufannahme-Nachricht
Definies do escalonador:: Definitionen fr Zeitplaner
Definies da msica:: Definitionen fr Musikeintrge
Ficheiro da mensagem de boas vindas actual:: Aktuelle Datei fr die Begrungsnachricht
Novo ficheiro da mensagem de boas vindas:: Neue Datei fr die Begrungsnachricht
Ficheiro da mensagem de atendimento actual:: Aktuelle Datei fr die Anrufannahme-Nachricht
Novo ficheiro da mensagem de atendimento:: Neue Anrufannahme-Nachricht
Indique um nome para a fila de espera!:: Bitte geben Sie deinen Namen fr die Anrufwarteschlange ein!
Indique um valor para o timeout de atendimento dos telefones!:: Bitte geben Sie einen Wert bis zur Zeitberschreitung des Anwahlversuchs ein!
Indique um valor para o intervalo de tempo entre mensagens informativas da fila!:: Bitte geben Sie einen Wert fr den Zeitabstand zwischen den Ansagetexten ein
Indique um valor para o peso da fila!:: Bitte geben Sie einen Wert fr die Prioritt der Anrufannahme-Nachricht ein
Tem a certeza que deseja inserir esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange lschen?
No foi introduzida mensagem de atendimento!:: Sie haben keine Anrufannahme-Nachricht eingegeben!
No foi introduzida mensagem de boas vindas!:: Sie haben keine Begrungsnachricht eingegeben!
J existe uma fila com este nome!:: Es existiert bereits eine Anrufwarteschlange mit diesem Namen!
Ficheiro de som invlido!:: Unzukssige Musik-Datei
Fila de espera:: Anrufwarteschange
SMTP:: SMTP
POP3 sobre SSL:: POP3 via SSL
IMAP sobre SSL:: IMAP via SSL
IMAPS:: IMAPS
POP3S:: POP3S
Servidor de IMAP:: IMAP Server
Servidor de IMAP sobre SSL:: IMAP Server (via SSL)
Servidor de POP3:: POP3 server
Servidor de POP3 sobre SSL:: POP3 Server (via SSL)
Definies do endereos alternativo:: Definitionen zu Alternativ-Adressen
Identificar origem da chamada (CID) no LDAP da IPBrick:: Abruf der Quell-Adresse aus der IPBrick LDAP Datenbank
Endereo IP da IPBrick:: IPBrick IP-Adresse
Domnio DNS da IPBrick:: IPBrick DNS-Domne
Dispositivo de Fax:: Fax-Gert
A gateway no pode ser igual  rede da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der Netzwerk-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
A gateway no pode ser igual ao broadcast da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der Broadcast-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
A gateway no pode ser igual ao IP da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der IP-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
Porta srie:: Serielle Schnittstelle
Nmero de fax principal:: Fax-Nummer des Hautpanschlusses
Modem fax srie:: Serielles Faxmodem
Placa de telefonia:: Telefon-Karte
Baud rate:: Baud Rate
Classe do modem:: Modem Classe
Sinalizao simtrica:: Symetische Signalisierung
FAX:: Fax
Definies da rota:: Routen Definitionen
Definies do webmail:: Webmail Definitionen
Definies do site web:: Website Definitionen
Endereo URL:: URL Adresse
Endereos URL alternativos:: Alternative URL Adressen
Definies do prefixo:: Durchwahl Definitionen
Nome da rota:: Namen der Routen
Definies do endereo de mail alternativo:: Alternative Mail-Adresse Definitionen
Definies do Proxy:: Proxy Definitionen
LDAP:: LDAP
ENUM:: ENUM
Resoluo de nmeros:: Nummern-Auflsung
Resoluo de Nmeros:: Nummern-Auflsung
Lista de zonas ENUM:: ENUM Zonen
Definies da zona ENUM:: ENUM Zonen-Definitionen
Mouse_Protocol:: Maus Protokoll
Mouse_Device:: Maus Schnittstelle
Mouse_Resolution:: Maus Auflsung
Mouse_Buttons:: Maus Tasten
XServer:: XServer
Printer_0_Type:: Drucker Typ 0
Printer_1_Type:: Drucker Typ 1
Printer_0_Device:: Drucker Gert 0
Printer_1_Device:: Drucker Gert 1
Local_Device_0:: Lokales Gert 0
Local_Device_1:: Lokales Gert 1
Local_Device_2:: Lokales Gert 2
Mode_0:: Modus 0
Mode_1:: Modus 1
Mode_2:: Modus 2
Module_01:: Module 01
Module_02:: Module 02
SO dos Terminais:: Terminal Betriebssystem
Kernel:: Kernel
Sistema operativo:: Betriebssystem
Por favor configure pelo menos um display!:: Bitte konfigurieren Sie wenigsten eine Anzeige!
Sistemas operativos:: Betriebssysteme
Sistema de arranque:: Boot System
Configurao do sistema de arranque:: Boot Systemkonfiguration
Lista de sistemas de arranque:: Boot Systemliste
Boot loader:: Bootloader
Tem a certeza que deseja inserir este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel lschen?
SO:: OS
Tem a certeza que deseja inserir esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone lschen?
Por favor preencha o nome da zona ENUM!:: Bitte geben sie den Namen fr diese ENUM-Zone ein!
Tem a certeza que deseja alterar a ordem de pesquisa das zonas de ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Auflsungsreihenfolge fr die ENUM-Zone ndern?
Activar pesquisa ENUM:: ENUM Auflsung aktivieren
Informao sobre a base de dados de vrus:: Virusdatenbankinfo
##################################v4.1-beta5###########################################################
Definies do encaminhamento:: Weiterleitungs Definitionen
Definies do servidor de domnio:: Domnen Server Definitionen
Definies do grupo:: Gruppen Definitions
Listagem de grupos de mquinas:: Maschinengruppen
Definies do grupo de mquinas:: Maschinengruppen Definitionen
O intervalo de extenses virtuais  invlido!:: Unzulssiger Bereich fr die virtuellen Durchwahlen!
A extenso geral de parqueamento tem de estar fora do intervalo de extenses virtuais!:: Die allgemeine Durchwahl fr die Durchwahl der Parken-Funktion muss auerhalb des gewhlten Bereichs fr die virtuellen Durchwahlen liegen!
Por favor preencha todos os campos!:: Bitte geben Sie einen Wert fr das geforderte Feld ein!
Configurao do sistema operativo:: Betriebssystem Konfiguration
Deseja inserir este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem hinzufgen?
Deseja alterar este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem ndern?
Deseja apagar este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem lschen?
Por defeito:: Vorgabewert
Estat. de chamadas:: Anruf-Statistiken
Escal.:: Zeitschaltung
End. Alternativos:: Alternative Adressen
Res. de Nomes:: Namensauflsung
Por favor preencha o endereo IP pblico!:: Bitte geben Sie die ffentliche IP-Adresse ein!
IP do interface pblico da IPBrick utilizado pelo servio VoIP:: ffentlichche IP-Adresse der IPBrick, die frden  VoIP Dienst verwendet wird
Atendimento imediato das chamadas com origem numa central telefnica:: Sofortige Antworkt auf eingehende Anrufe von einer Telefonanlage
FTP:: FTP
Servidor de FTP:: FTP Server
Definies da regra:: Rule definitions
Outros:: Anderes
linha de comando:: Kommandozeile
##################################v4.1###########################################################
MD5SUM do ficheiro actual:: MD5 der aktuellen Datei
Gesto de acessos a contedos:: Inhaltzugangsmanagement
Nmero de processos em simultneo:: Anzahl von gleichzeitiglaufende Prozesse
Categorias disponveis:: Verfgbare Kategorien
Tem a certeza que deseja alterar as configuraes do proxy?:: Wollen Sie die Proxyeinstellungen ndern?
Valor invlido para o nmero de processos em simultneo!:: Die Anzahl von gleichzeitiglaufende Prozesse ist ungltig!
Por favor preencha o URL de actualizao da lista negra!:: Bitte die URL fr die Aktualiesierung der Schwarzlisten einfgen!
Em actualizao:: aktualisiere
Opes da cache do Proxy:: Proxy Cache Einstellungen
Cache activa:: Cache  aktiv
Tamanho da cache:: Cachegrsse
Valor invlido para o tamanho da cache!:: Ungltige Cachegrsse!
Um endereo de mail alternativo j est atribudo!:: Die alternative Mail Adresse existiert bereits!
Sintaxe invlida nos mails alternativos!:: Syntaxfehler fr die erfasste alternative Mail Adresse!
Sintaxe invlida nos mails encaminhados!:: Syntaxfehler fr die erfasste Weiterleitungs-Mail Adresse!
Endereos de mail repetidos!:: Wiederholte Mail Adresse!
Mximo nmero de chamadas em espera:: Maximale Anzahl fr Anrufe in der Anrufwarteschlange
Definir tempo mximo de espera:: Bitte definieren Sie eine maximale Wartezeit 
Tempo mximo:: Maximal Wartezeit
Se excede tempo mximo, redirecciona para:: Bei berschreitung der maximalen Wartezeit erfolgt Weiterleitung an
para ilimitado:: ohne Begrenzung
Por favor indique um valor para o tempo mximo de espera!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr die maximale Wartezeit!
Por favor indique o tipo de redireccionamento!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr den Weiterleitungstyp!
Por favor indique o destino do redireccionamento!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr das Weiterleitungsziel!
Captura imediata de digitos (RDIS BRI):: Immediate digit capture (ISDN BRI)
Pesquisa:: Suche
Listar todos:: Alle anzeigen
Pesquisar utilizador:: Benutzersuche
Remetente das Notificaes:: Absender von Benachrichtigungen
Remetente dos avisos de recepo:: Absender von empfangenen Fax-Benachrichtigungen
Definies Mail2Fax:: Mail2Fax Definitionen
Domnio para envio:: Domne fr den Fax-Versand
Id:: Kennung
Nmero:: Fax-Nummer
Pginas:: Seiten
Tentativas:: Anwahlversuche
Tarefas completadas:: Abgeschlossene Aufgaben
Lista de tarefas completadas:: Abgeschlossene Aufgaben
Remetente:: Absender
Data de recepo:: Empfangsdatum
Tarefas em curso:: Aktuelle Aufgaben
Lista de tarefas em curso:: Aktuelle Aufgaben
Lista de tarefas a serem apagadas:: Zu lschende Aufgaben
Faxes enviados:: Gesendete Faxe
Faxes recebidos:: Empfangene Faxe
A decorrer:: Aktuelle Faxe
Apagar tarefas:: Lschen
Por favor preencha o remetente das notificaes!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr den Absender einer Benachrichtigung!
Por favor preencha o remetente dos avisos de recepo!:: Bitte erfassen Sie den Absender fr Benachrichtigungen zu empfangenen Fax-Nachrichten!
Por favor preencha o domnio de envio para Mail2Fax!:: Bitte erfassen Sie den Domnen-Kennung fr den Fax-Versand!
Deseja apagar os faxes?:: Wollen Sie die ausgewhlten Aufgaben lschen?
Verso do Services for UNIX:: Versionsnummer der Services for UNIX (SFU)
Definies de mail do utilizador:: Benuzer Mail-Einstellungen
Quota de mail:: Mail Quota
Mensagem de resposta automtica:: Automatische Antwortnachricht
No tem mensagem:: Keine Nachricht
Reciclagem:: Wiederherstellung
Nome da pasta de reciclagem:: Name des Wiederherstellungsordners
Removida:: Entfernt    
Removida remota:: Entfernt remote
ONLY IN:: NUR IN
NOT IN:: NICHT IN
ALLOW IN:: ZULSSIG IN
Flash Operator:: Anrufverwaltung
Campos a mostrar:: Zeige Felder
Mostrar estado das linhas:: Zeige Leitungsstatus
Mostrar estado dos servidores SIP:: Zeige SIP-Server Status
Mostrar estado das filas de Espera:: Zeige Warteschlangen Status
Mostrar estado das conferencias:: Zeige Konferenz Status
Password de Administracao:: Administrator Passwort
Configuracao do Flash Operator:: Konfiguration der Anrufverwaltung
Abrir gestor de chamadas:: ffne Anrufverwaltung
Rejeitar emails de domnios invlidos:: Emails von nicht existenten Domains zurckweisen
Administrao:: Administrator
Servidor de Mensagens Instantneas:: Instant Messaging Server
J existe um cname com este nome neste domnio!:: In der Domne existiert bereits ein cname mit diesem Namen!
Line:: Anschluss
Destinatrio:: Empfnger
Rejeitar emails de servidores invlidos:: Emails von ungltigen Servern zurckweisen
sim:: Ja
no:: Nein
##################################v4.2###########################################################
Modo seguro:: Sicherer Modus
Codificao dos caracteres:: Zeichenkodierung
Acesso autorizado apenas s directorias:: Autorisierter Zugriff ist auf die Verzeichnisse beschrnkt
Rotas de sada:: Ausgehende Routen
Lista de servidores IAX autorizados:: Autorisierte IAX Server
Endereo do servidor IAX:: IAX Server Adresse
Endereo do servidor:: Server Adresse
Servidor IAX autorizado:: Autorisierte IAX Server
Tem a certeza que deseja alterar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja desautorizar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server die Autorisierung wirklich entziehen? 
Por favor preencha o nome do servidor IAX!:: Bitte geben sie den IAX Server Namen ein!
Por favor preencha o endereo do servidor IAX!:: Bitte geben sie den IAX Server Adresse ein!
Tem a certeza que deseja autorizar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server wirklich autorisieren?
Mail de sistema:: System Email
Mail padro:: Default Email
Nmero da licena:: Lizenz Nummer
Emitida em:: Erstellt am
Actualizaes validas at:: Updates gltig bis
expira dentro de:: endet in
Servidor FTP:: FTP Server
Lista de contas FTP:: FTP Benutzer
Localizao da conta:: Speicherort fr die Daten des FTP Benutzer
Definies da conta FTP:: FTP Benutzerdefinitionen
Tem a certeza que deseja criar esta conta FTP?:: Wollen Sie den FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten erstellen?
Tem a certeza que deseja alterar esta conta FTP?:: Wollen Sie die Zugangsdaten fr den FTP Benutzer ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta conta FTP?:: Wollen Sie die Zugangsdaten fr den FTP Benutzer lschen?
Caracter invlido na pasta de localizao da conta!:: Unzulssige Syntax bei der Eingabe des Speicherortes fr die FTP Zugangsdaten!
Tem de indicar uma pasta de localizao da conta FTP!:: Bitte erfassen Sie den Speicherort fr die FTP Zugansdaten!
J existe uma conta FTP com esse login!:: Es existiert bereits ein FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten!
J existe uma conta FTP de um site com esse login!:: Fr diese Site existiert bereits eine FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten!
Caracter invlido no login!:: Unzulssige Syntax fr die Zugangsdaten!
Criar pasta da conta:: Erstelle Benuzter fr den Speicherort
Permisses de acesso:: Zugangsberechtigungen
Remover pasta da conta:: Lsche den Benutzer fr den Speicherort
rea de trabalho individual:: Individueller Speicherort
Site alojado:: Hosted site
Se localizao da conta foi alterada:: Wenn Speicherort verndert wurde
Manter pasta da conta actual e criar nova:: Bestehenden Speicherort beibehalten und einen neuen erzeugen
Manter pasta da conta actual:: Bestehende Speicherort beibehalten
Copiar pasta da conta actual para a nova:: Kopiere den bestehnden Speicherort in einen neuen
Mover pasta da conta actual para a nova:: Verschiebe den bestehnden Speicherort in einen neuen
Remover pasta da conta actual e criar nova:: Lsche den bestehnden Speicherort in einen neuen
Por favor seleccione a partilha da conta FTP!:: Bitte whlen Sie den Speicherort fr diesen FTP Benutzer!
Por favor seleccione o site da conta FTP!:: Bitte whlen sie die site zu diesem FTP Benutzer!
Por favor preencha o nome da pasta da conta FTP!:: Bitte erfassen Sie den Speicherort fr den FTP Benuzter!
Manter sempre o URL introduzido:: Die erfasste URL beibehalten
Lista de Utilizadores:: Benutzer
Localizao da cache:: Cache Speicherort
Limpar a cache:: Cache bereinigen
Limpar:: Bereinigen
A limpar a cache:: Cache wird bereinigt
Localizao por omisso (partio /var):: Speicherort (/var Partition)
Tem a certeza que deseja limpar a cache do proxy?:: Wollen Sie den Cache des Proxy lschen?
Domnios entregues localmente:: Lokal ausgelieferte Domnen
Domnios autorizados para encaminhamento (relay):: Autorisierte Relay Domnen
Definio de redes para encaminhamento:: Definitionen der zulssigen Relay Netzwerke
Outras redes:: Andere Netzwerke
Poltica de encaminhamento:: Relay Sicherheitspolitik
Autorizado sem autenticao:: Autorisiert ohne vorherige Authentifikation
Autorizado com autenticao TLS:: Autorisiert mit TLS Authentifikation
No autorizado:: Keine Autorisierung
Definies do certificado SSL para ligaes suguras:: Einstellungen zum SSL Zertifikat fr sichere Verbindungen
Definies de domnio do utilizador:: Benutzer Domnen Einstellungen
Unidade de rede da conta:: Laufwerksbezeichnung des Kontos
Servidor de Ficheiros:: File Server
reas Trab. Individuais:: Individuell
reas Trab. de Grupo:: Gruppen Freigaben
Unidade de rede da conta por omisso:: Standardbezeichnung des Netzlaufwerks
Tipo de perfil:: Typ des Benutzerprofils
ambulante:: roaming
local:: lokal 
Tipo de perfil por omisso:: Standardtyp des Benutzerprofils
O software IPBrick existente requer uma configurao com os seguintes updates:: Die akutelle IPBrick Version erwartet eine Konfiguration mit folgenden Updates:
Updates em falta:: Fehlende Updates
Esta configurao requer a instalao prvia dos seguintes updates:: Fr diese Konfiguration mssen vorher folgender Updates installiert werden
No  possivel repr a configurao:: Es ist nicht mglich, diese Konfiguration zu ersetzen 
Timeout de recepo de dgitos do operador::Zeitberschreitung fr eingehende Nummern aus PSTN
Comprimento do nmero::Lnge der Nummer
Por favor corrija o valor do mximo lease time!:: Bitte korrigieren Sie den maximalen Wert fr die Lease Zeit! 
Por favor corrija o valor do default lease time!:: Bitte korrigieren Sie den Standard Wert fr die Lease Zeit! 
Por favor preencha o endereo do DNS!:: Fgen Sie bitte die DNS Domne ein! 
Por favor preencha pelo menos um endereo de Netbios Server!:: Fgen Sie bitte mindestens eine Netbios Server Adresse ein!
Por favor preencha pelo menos um endereo do DNS Server!:: Fgen Sie bitte mindestens eine DNS Server Adresse ein! 
Por favor corrija o endereo do option router!:: Korrigieren Sie bitte den Wert fr den optionalen Router!
Linux Remote Desktop:: Linux Remote Desktop
Terminal Windows:: Windows Terminal
Terminal Linux:: Linux Terminal
Modelo do terminal:: Terminal Modell
Genrico:: Generisch
Wyse S50:: Wyse S50
Wyse S90:: Wyse S90
Sesso remota:: Remote Sitzung
Identificador do utilizador invlido!:: Ungltige Benutzer Kennung!
Erro na linha:: Fehler in Zeile
Dados insuficientes!:: Ungengende Daten!
Cdigo de erro:: Fehler Code
Identificador do grupo invlido!:: Ungltige Gruppen Kennung!
Grupo no encontrado!:: Die Gruppe wurde nicht gefunden!
Identificador de rea invlido!:: Ungltige Arbeitsgruppen Kennung
Identificador de servidor invlido!:: Ungltige Server Kennung!
rea no encontrada!:: Arbeitsgruppe wurde nicht gefunden!
Utilizador no encontrado!:: Benutzer wurde nicht gefunden!
J existe um utilizador com este identificador!:: Es existiert bereits ein Benutzer mit dieser Kennung!
Tipo de mquina invlido!:: Ungltiger Gerte Typ!
Identificador da mquina invlido!:: Ungltige Gerte Kennung!
Mquina no encontrada!:: Gert wurde nicht gefunden!
Aco desconhecida!:: Unbekannte Aktion!
FUTRO S210:: FUTRO S210
FUTRO A220:: FUTRO A220
Operaes em lote:: Datenimport
Operaes em lote a partir de um ficheiro CSV:: Datenimport aus CSV Datei
Ficheiro CSV:: CSV Datei
Importar:: Import
Exportar:: Export
No foi inserido nenhum ficheiro!:: Es wurde keine Datei eingefgt!
O ficheiro inserido  invlido!:: Die eingefgte Datei ist ungltig!
As colunas desta linha no esto correctamente preenchidas!:: Die Spalten in dieser Zeile wurden nicht korrekt gefllt!
Fallback::Fallback
Redireccionamento:: Weiterleitung
Proxy Inverso:: Reverse Proxy
Redireccionamentos para:: Weiterleitungen fr
Opces:: Optionen
Padro:: Standard
Equivalncia:: bereinstimmung
Re-escrita:: Rewrite
Re-escrita Condicionada:: Conditional Rewrite
Proxy Alias:: Proxy Alias
Definies para Proxy Inverso:: Reverse Proxy Definitionen
Mensagens Instantneas:: Instant Messaging
Contactos MSN permitidos:: Autorisierte MSN Kontakte
Lista de contactos MSN permitidos:: Autorisierte MSN Kontakte
IM:: IM
Activao Servio:: Dienst aktivieren
Activar Mensagens Instantneas:: Instant Messaging aktivieren
Contactos MSN do IPContacts:: MSN Kontakte aus IPContacts
Enc. avanado:: Erweitertes Relay
Relay avanado:: Erweitertes relay
Email / Domnio:: E-Mail Adresse / Domne
Lista de relay:: Relay Liste
Relay para:: Relay nach
Definies de relay:: Relay Definitionen
Por favor preencha o mail de relay!:: Bitte fgen Sie eine Relay E-Mail Adresse ein!
Deseja inserir este relay?:: Wollen Sie diese Relay Adresse wirklich einfgen?
Deseja alterar este relay?:: Wollen Sie diese Relay Adresse wirklich ndern?
Deseja apagar este relay?:: Wollen Sie diese Relay Adresse wirklich lschen?
Email invlido!:: Ungltige E-Mail Adresse!
Email de relay invlido!:: Ungltige Relay E-Mail Adresse!
Gesto de Listas de Distribuio:: Mailing Listen Verwaltung
Lista de utilizadores internos:: Interne Benutzer
Lista de utilizadores externos:: Externe Benutzer
Lista de endereos do IPBrick Contacts:: IPBrick Kontakte
Ambos:: Alle
Filtro de Contactos/Entidades:: Filter Kontakte / Eintrge
Endereos do IPBrick Contacts:: IPBrick Kontakte
Contacto MSN:: MSN Kontakte
Lista de Distribuio:: Mailing Liste
Tem a certeza que deseja apagar os endereos seleccionados?:: Wollen Sie die ausgewhlten Adressen wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir os endereos seleccionados?:: Wollen Sie die ausgewhlten Adressen wirklich einfgen?
Contacto:: Kontakt
Contactos:: Kontakte
Entidade:: Eintrag
Entidades:: Eintrge
Predefinida:: Standard
Anula filtro:: Filter zurcksetzen
Tipo de Entidade:: Type des Eintrags
Todos:: Alle
Resultados por pgina:: Ergebnisse pro Seite
Sensibilidade  deteco de DTMF:: Sensibilitt der DTMF detection
Transferncia assistida:: Attended transfer
Combinao de teclas para activar transferncia assistida:: Tastenkombination fr das Aktivieren von Attended transfer
Transferncia no assistida::Blind transfer
Combinao de teclas para activar transferncia no assistida:: Tastenkombination fr das Aktivieren von Blind transfer
Activa::Aktiviert
Inactiva::Deaktiviert
Identificador de chamador::Caller id
Nmero de sada::Ausgehende Nummer
Tipo de Numerao::Typ der Nummer
Chamador::Anrufer
Chamado::Angerufener
Jitter Buffer::Jitter Buffer
Cancelamento de eco::Echo cancellation
Activar suporte de video em SIP::SIP Video Untersttzung aktivieren
Timeout de terminao de chamadas sem som::Zeit bis zur Unterbrechung bei Gesprchen ohne Ton
Timeout de terminao de chamadas em espera sem som::Zeit bis zur Unterbrechung bei wartenden Gesprchen ohne Ton
Opes RDIS BRI::ISND BRI Optionen
Captura imediata de digitos::Immediate digit capture
Unknown::Unbekannt
International::International
National::National
Subscriber::Teilnehmer
Private::Privat
Introduza um valor entre 50 e 400 para a sensibilidade ao DTMF::Geben sie einen Wert zwischen 50 und 400 fr den DTMF Grenzwert an
Introduza um inteiro maior que 4000 para o valor do Jitter Buffer::Geben Sie fr den Jitter Buffer einen Wert ber 4000 an
Escolha uma opo vlida para a sinalizao do canal PRI / ANA:: Whlen Sie einen gltigen Wert fr die Kanal Signalisierungsoption  (ISDN PRI / ANA) 
Escolha uma opo vlida para a sinalizao default do canal PRI / ANA::Whlen Sie einen gltigen Standardwert fr die Kanal Signalisierungsoption  (ISDN PRI / ANA) 
Introduza sequncia de transferncia assistida::Geben Sie eine Sequenz fr Attended Transfer an
Introduza sequncia de transferncia no assistida::Geben Sie eine Sequenz fr Blind Transfer an
Valor invlido para o cancelamento de eco em BRI::UngItiger Wert fr echo cancellation fr ISDN BRI
Valor invlido para o cancelamento de eco em PRI / ANA::UngItiger Wert fr echo cancellation fr ISDN PRI / ANA
Valor invlido para o timeout de terminao de chamadas sem som::Ungltiger Wert fr die Zeit bis zur Unterbrechung bei Gesprchen ohne Ton
Valor invlido para o timeout de terminao de chamadas em espera sem som::Ungltiger Wert fr die Zeit bis zur Unterbrechung bei wartenden Gesprchen ohne Ton
Opes RDIS PRI e analgico::Analog und ISDN PRI Optionen
Sinalizao do canal::Kanal Signalisierung
Sinalizao pr-definida do canal::Standard Kanal Signalisierung
No foi introduzido o endereo ip da IPBrick!:: Geben Sie die IP-Adresse der IPBrick an!
No foi introduzido o domnio DNS da IPBrick!:: Geben Sie die DNS Domne der IPBrick an!
O valor do timeout de terminao de chamadas em espera sem som deve ser maior que o valor do timeout de terminao de chamadas sem som::Der Timeout Wert fr das Beenden von wartenden Gesprchen ohne Musik muss grer als der Timeout Wert fr das Beenden von Gesprchen ohne Musik sein!
Em caso de crashs periodicos do asterisk aumente esta opo:: Bitte erhhen Sie diesen Wert, wenn Sie regelmige Ausfalle des Asterisk-Servers feststellen
Activar atraso:: Verzgerung aktivieren
Default::Default
Valor entre 50 e 400: quanto maior o valor, menor a sensibilidade na deteco de DTMF:: Wert zwischen 50 und 400: je grer dieser Wert ist, desto geringer ist die Sensibilitt bei der Erkennung von DTMF
Nmero de faxes virtuais::Anzahl virtueller Fax Gerte
Esta licena no  para este servidor!:: Diese Lizenz ist nicht fr diesen Server!
Mensagem de aviso de aproximao do limite da quota:: Warnmeldung bei Erreichen der Quota Grenze
Endereo do remetente:: Quell-Adresse
Endereo do destinatrio:: Ziel-Adresse
Lista de utilizadores MSN autorizados do IPBrick Contacts:: Authorisierte MSN Benutzer aus IPBrick Contacts
Endereo MSN:: MSN Adresse
Lista de utilizadores MSN autorizados:: Authorisierte MSN Benutzer
Utilizadores MSN do IPBrick Contacts:: MSN Benutzer aus IPBrick Contacts
Lista de utilizadores MSN do IPBrick Contacts:: MSN Benutzer aus IPBrick Contacts
Tem a certeza que deseja autorizar os utilizadores MSN seleccionados?:: Wollen Sie wirklich die gewhlten MSN Benutzer authorisieren?
MSN:: MSN
Utilizadores MSN autorizados do IPBrick Contacts:: Authorisierte MSN Benutzer aus IPBrick Contacts
Tem a certeza que deseja desautorizar os utilizadores MSN seleccionados?:: Wollen Sie wirklich die gewhlten MSN Benutzer sperren?
Alterar utilizadores MSN autorizados:: Authorisierte MSN Benutzer ndern
Tem a certeza que deseja alterar a lista de utilizadores MSN autorizados?:: Wollen Sie wirklich die authorisierten MSN Benutzer ndern?
Tem a certeza que deseja alterar o estado do servidor?:: Wollen Sie wirklich den Server Status ndern?
Tipo de Dados:: Daten Typ
Ganho de Transmissao:: bertragungsfortschritt
Ganho de Recepcao:: Empfangsfortschritt
Gerar localmente sinal de chamar::Lokalen Klingelton generieren
Porta do servidor SIP:: SIP Server Port
Tipo de DTMF:: DTMF Typ
Porta do servidor IAX:: IAX Server Port
Por favor preencha a porta do servidor!:: Bitte geben Sie einen Server Port ein!
0 para desactivar:: 0 zum deaktivieren
Limite de chamadas:: Gesprchslimit
Defina um limite vlido para o nmero de chamadas. 0 para chamadas ilimitadas.:: Whlen Sie ein gltiges Limit fr die Anzahl Gesprche. 0 fr unlimitierte Gesprche.
Por favor preencha o endereo do servidor!::Bitte geben Sie eine Server Adresse ein!
Opes bsicas:: Basis Optionen
Opes avanadas:: Erweiterte Optionen
Por favor preencha um nmero vlido de mquinas de fax (entre 1 e 99):: Bitte whlen Sie eine gltige Anzahl Fax Gerte (1 bis 99)
Interfaces com DHCP:: Schnittstellen mit DHCP
Nmero de fax de origem a apresentar:: Angezeigte Quell Fax Nummer
Nmero de fax:: Fax Nummer
Alterar codecs:: Codecs ndern
Ordenar codecs:: Codecs ordnen
Por favor preencha o interface do fax!:: Bitte geben Sie eine Fax Schnittstelle ein!
Gesto de Backups:: Backup Verwaltung
Gesto de Tarefas:: Aufgaben Verwaltung
Tarefas:: Aufgaben
Nome da Tarefa:: Aufgaben Name
Partilhas:: Freigaben
Periodicidade::Zeitplanung
Dispositivo de Backup::Backup Gert
Dia da Semana ::Tag der Woche
Dia do Ms :: Tag des Monats
Segunda:: Montag
Tera:: Dienstag
Quarta:: Mittwoch
Quinta:: Donnerstag
Sexta:: Freitag
Sabado:: Samstag
Semanal:: Wchentlich
Diria:: Tglich
Mensal:: Monatlich
Tem a certeza que deseja apagar esta calendarizao?:: Wollen Sie diesen Planung lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta calendarizao?:: Wollen Sie diesen Planung hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta calendarizao?::Wollen Sie diesen Planung ndern?
Backup Remoto:: Remote Backup
Backups:: Backups
Lista de Backups:: Backups
Endereos IPs Autorizados:: Authorisierte IP Addressen
Apagar ficheiros/directorias que j no existem na origem:: Datein/Ordner, die in der Quelle nicht mehr existieren, lschen?
RSYNC:: RSYNC
SMB:: SMB
NFS:: NFS
CIFS:: CIFS
Hora (HH:MM):: Stunde (HH:MM)
Definies dos Dados da Origem:: Definition der Quelldaten
Definies dos Dados do Destino:: Definition der Zieldaten
Por favor preencha o nome da partilha!:: Bitte geben Sie einen Namen fr dieses Verzeichnis an!
Por favor preencha o endereo de IP!:: Bitte geben Sie eine IP-Adresse an!
Por favor insira primeiro as tarefas!:: Bitte geben Sie vorher eine Aufgabe an!
Iniciar cpia:: Kopie starten
Definies da Origem:: Definitionen der Datenquelle
Definies do Destino:: Definitionen des Datenziels
Login Origem:: Login auf Quelle
Login Destino:: Login auf Ziel
Nome do Backup:: Backup Name
Localizao dos Dados (Origem):: Daten Pfad (Quelle)
Localizao dos Dados (Destino):: Daten Pfad (Ziel)
Pass Origem:: Quell Passwort
Pass Destino:: Ziel Passwort
Definies Gerais da Tarefa:: Generelle Aufgaben Definitionen
E-mail para notificao:: Benachrichtigungs E-mail
Localizao dos Dados:: Daten Pfad
Servidor de Rsync:: Rsync Server
NAS:: NAS
Lista de Tarefas:: Aufgaben Liste
Nome da Partilha:: Verzeichnis Name
Por favor preencha o nome da tarefa!:: Bitte geben Sie einen Namen fr diese Aufgabe an!
Tem a certeza que deseja inserir esta tarefa?:: Wollen Sie diese Aufgabe wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta tarefa?:: Wollen Sie diese Aufgabe wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta tarefa?:: Wollen Sie diese Aufgabe wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir este backup?:: Wollen Sie dieses Backup wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este backup?:: Wollen Sie dieses Backup wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este backup?:: Wollen Sie dieses Backup wirklich lschen?
Por favor preencha o nome do backup!:: Bitte geben Sie einen Namen fr dieses Backup ein!
Por favor os endereos de IPs autorizados!:: Bitte geben Sie die zulssigen IP-Adressen an!
Por favor preencha o nome da partio!:: Bitte geben Sie den Namen des Verzeichnisses an!
Definies da Calendarizao:: Zeitplanungs Definitionen
Lista da Calendarizao:: Liste der Zeitplne
Calendarizao:: Zeitplanung
ltimo Backup:: Letztes Backup
Em Execuo:: Ausfhren
Concludo:: Abgeschlossen
Definies do Backup:: Backup Definitionen
Tarefas Associadas:: zugeordnete Aufgaben
Estatsticas do Backup:: Backup Statistiken von
Log:: Log
Log do Backup:: Backup Log von
MyIPBrick:: MyIPBrick
Dados Pessoais:: Persnliche Einstellungen
Tem a certeza que deseja alterar os seus dados pessoais?:: Wollen Sie diese Einstellungen wirklich ndern?
Sintaxe invlida nos endereos de encaminhamento do correio electrnico!:: Unzulssige Syntax fr die Email-Weiterleitung!
Quota de impresso:: Druck Quota
Erro de validao no MyIPBrick!:: MyIPBrick Authentifizierungs Fehler!
Gesto de mail dos util.:: Benutzer E-Mail Verwaltung
Gesto de mail dos utilizadores:: Benutzer E-Mail Verwaltung
Porta do servidor:: Server Port
Monitorizao:: Monitoring
Logs IPBrick:: IPBrick Logs
Logs Sistema:: System Logs
Alertas:: Warnungen
Definies de logs de sistema:: System Logs Definitionen
Aceitar logs de servidores remotos:: Annahme von Logs entfernter Servern
Por favor preencha o endereo do servidor de logs!:: Bitte geben Sie die Adresse des Log Servers an!
Listagem dos logs da IPbrick:: IPBrick Logs
Logs da IPBrick:: IPBrick Logs
Definies de alertas de partio cheia:: Definitionen fr Warnungen bei voller Partition
Endereo IP do servidor windows:: IP-Adresse des Windows Servers
Endereo IP da IPBrick Master:: IPBrick Master IP-Adresse
Domnio DNS da IPBrick Master:: IPBrick Master DNS Domne
Administrador da IPBrick Master:: IPBrick Master Administrator
Password do administrador da IPBrick Master:: Passwort des IPBrick Master Administrators
Por favor preencha o IP do servidor windows!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse des Windows Servers an!
Por favor preencha o IP da IPBrick Master!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse des IPBrick Masters an!
Por favor preencha o domnio DNS da IPBrick Master!:: Bitte geben Sie die DNS Domne des IPBrick Masters an!
Por favor preencha o administrador da IPBrick Master!:: Bitte geben Sie den IPBrick Master Administrator an!
Por favor preencha a password do administrador da IPBrick Master!:: Bitte geben Sie das Passwort des IPBrick Master Administrators an!
Inserir apenas um endereo IP!:: Bitte geben Sie nur eine IP-Adresse ein!
Aplicar Configuraes:: Konfigurationen anwenden
Recuperao de desastre:: Disaster recovery
Aplicaes:: Anwendungen
Restaurar:: Wiederherstellen
Restaurar backup dos dados das aplicaes:: Wiederherstellung der Anwendungsdaten aus Backup
Backup dos dados das aplicaes do dia:: Tages-Backup der Anwendungsdaten
Verso:: Version
Nome do servidor:: Server Name
Domnio do servidor:: Server Domne
Informao:: Information
Este backup dos dados das aplicaes  compatvel com as configuraes actuais da IPBrick. Se pretender, pode restaurar este backup. Ateno: Este processo pode ser demorado!:: Dieses Backup der Anwendungsdaten ist mit den IPBrick Konfigurationen kompatibel. Bitte haben Sie etwas Geduld bei der Rcksicherung des Backups. Achtung: Die Rcksicherung kann einige Zeit in Anspruch nehmen!
No  possivel restaurar este backup dos dados das aplicaes! As configuraes actuais da IPBrick no so compatveis com este backup.  necessrio garantir que as configuraes so as mesmas que existiam quando o backup foi efectuado.:: Es ist nicht mglich, das Backup der Anwendungsdaten wiederherzustellen. Die Konfigurationen sind mit diesem Backup nicht kompatibel. Bitte stellen Sie sicher, dass die Konfigurationen mit denen zum Zeitpunkt des Backups bereinstimmen!
Tem a certeza que pretende restaurar este backup dos dados das aplicaes?:: Wollen Sie wirklich das Backup der Anwendungsdaten wiederherstellen?
Este backup no foi restaurado!:: Dieses Backup wurde nicht wiederhergestellt!
No foi possvel encontrar os parmetros deste backup!:: Die Einstellungen fr dieses Backup wurden nicht gefunden!
No foi possvel restaurar as bases de dados PostgreSQL!:: Die PostgreSQL Datenbanken konnte nicht wiederhergestellt werden!
No foi possvel restaurar as bases de dados PostgreSQL do sistema!:: Die Systemdaten der PostgreSQL Datenbank konnten nicht wiederhergestellt werden!
No foi possvel restaurar as bases de dados MySQL do sistema!:: Die Systemdaten der MySQL Datenbanken konnten nicht wiederhergestellt werden!
O restauro do backup dos dados das aplicaes foi concluido com sucesso!:: Das Backup der Anwendungsdaten wurde erfolgreich wiederhergestellt!
Listagem de backups dos dados das aplicaes:: Backup der Anwendungsdaten
A hora inicial no pode ser maior que a hora final!:: Die Startzeit kann nicht spter als die Endzeit sein!
Arkeia:: Arkeia
Backup:: Backup
Copiar:: Kopieren
Iniciar restaurao:: Start der Datenwiederherstellung
Trabalho a realizar:: Task zu tun
Remoto:: Fern
J existe uma classe de acesso com esse nome!:: Es existiert schon eine Zugangsgruppe mit diesen Namen!
Notificaes de licena e updates:: Lizenz und updates Benachrichtigungen
Endereo do administrador:: Administrator Addresse
Ajuda:: Hilfe
Restaurar backup dos dados:: Daten vom Backup wiederherstellen
Aplicar:: Anwenden
IPBrick .GT:: IPBrick .GT
IPBrick .KAV:: IPBrick .KAV
J existe uma conta de sistema com esse login!:: There's already a system account with this login!