###############################################
# Ficheiro:: /ipbox/include/menu/menu.php
IPBrick - i:: IPBrick.I
Gesto de Mquinas::  Gerte Verwaltung
Grupos:: Gruppen Verwaltung
Gesto de Utilizadores:: Benutzer Verwaltung
Listar:: Listen
Gesto:: Verwaltung
Servidor de Domnio:: Domnen Server
reas de Trabalho:: Arbeitsgruppen
Individuais:: Individuell
Grupo:: Gruppen Freigaben
Kaspersky:: Kaspersky Anti-Virus
Correio Electrnico:: Email Server
Configurar:: Konfiguration
Endereos Alternativos:: Alternative Adressen
IPBrick - c:: IPBrick.C
Firewall:: Firewall
Servios Disponveis:: Verfgbare Dienste
Bloquear Servios:: Gesperrete Dienste
Proxy:: Proxy
Configurao:: Einstellungen
Estatsticas:: Statistiken
VPN:: VPN
Buscar correio no ISP:: Prfe Email beim ISP
Cpia de correio:: Email kopieren
Servidor Web:: Web Server
Definies Avanadas:: Erweiterte Einstellungen
IPBrick:: IPBrick
Definies:: Definitionen
Informaes do Sistema:: Systeminformationen
Acesso:: Zugang
Autenticao:: Authentifikation
DNS:: DNS
Forwarders:: Forwarders
Resoluo de Nomes:: Namensauflsung
Domnios:: Domnen
DHCP:: DHCP
Sub-Redes:: Subnetze
Opes Gerais:: Generelle Optionen
Mquinas:: Gerte
Gesto de rotas:: Routen
Servios:: Dienste
Gestor de Tarefas:: Task Verwaltung
Repr Configurao:: Einstellungen ersetzen
Logs do Sistema:: Systemprotokolle
Reiniciar:: Neustart
Desligar:: Herunterfahren
Actualizar Definies:: Einstellungen aktualisieren



# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_ver_lista.php
Inserir:: Einfgen
Nome:: Name
IP:: IP-Adresse

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_inserir.php
Voltar:: Zurck
Mac Address:: MAC Adresse

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_inserir_inser.php
J existe uma mquina com este nome neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits ein Gert mit diesem Namen!

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_maquina/maquinas_ver.php
Alterar:: ndern
Apagar:: Lschen

# Ficheiro:: /ipbox/include/adiciona_utilizador/utilizador_ver_lista.php
Listagem de utilizadores:: Benutzer
Utilizador:: Benutzer
Login:: Kennung
UidNumber:: UidNumber
Servidor:: Server
rea de Trabalho:: Speichergruppe
Mail:: Email
Sincronizar com WinServer:: WinServer Synchronisation

#Ficheiros de gesto de utilizadores
Password:: Passwort
Confirme Password:: Passwort besttigen

J existe um utilizador com este nome!:: Es existiert bereits ein Benutzer mit diesem Namen!
J existe um utilizador com este login!:: Es existiert bereits ein Benutzer mit dieser Kennung!
O endereo de mail j est atribudo!:: Diese Email Adresse existiert bereits!
Sintaxe invlida no Login!:: Unzulssige Syntax fr die Kennung!
Sintaxe invlida no nome!:: Unzulssige Syntax fr den Namen!
Sintaxe invlida no mail!:: Unzulssige Syntax fr die Email!



#grupos
J existe um grupo com este nome!:: Es existiert bereits ein Gruppe mit diesem Namen!

#pdc
Nome do Domnio:: Domnen Name
Autenticao no Domnio:: Domnen Kennung
SIM:: JA
NO:: NEIN
Sim:: Ja
No:: Nein

#areas de trabalho
reas de trabalho individuais:: Individuelle Arbeitsumgebung
Espao Ocupado:: Speichernutzung
reas de trabalho de grupo:: Arbeitsumgebungen fr Arbeitsgruppen
rea de trabalho de grupo:: Arbeitsumgebung fr Arbeitsgruppe
Espao Total:: Gesamtgre
EspaoLivre:: Freier Speicher
Percentagem de utilizao:: Nutzung in Prozent

rea de Trabalho 1:: Speichergruppe 1
rea de Trabalho 2:: Speichergruppe 2
rea de Trabalho 3:: Speichergruppe 3
rea de Trabalho 4:: Speichergruppe 4
rea de Trabalho 5:: Speichergruppe 5
rea de Trabalho 6:: Speichergruppe 6
rea de Trabalho 7:: Speichergruppe 7
rea de Trabalho 8:: Speichergruppe 8
rea de Trabalho 9:: Speichergruppe 9
rea de Trabalho 10:: Speichergruppe 10

Descrio:: Beschreibung
Responsvel:: Administrator
Acessos de grupos:: Gruppenzugang
Acessos de utilizadores:: Benutzerzugang
Nenhum:: Kein
Leitura:: Lesen
Leitura+Escrita:: Lesen+Schreiben
Leitura e Escrita:: Lesen und Schreiben

J existe uma rea de trabalho de grupo com este nome!:: Es existiert bereits eine Arbeitsgruppe mit diesem Namen!
Sintaxe invlida no nome da rea de grupo!:: Unzulssige Syntax fr den Namen der Arbeitsgruppe!
Licena Kaspersky para reas de trabalho:: Kaspersky Lizenz fr die Arbeitsgruppe
Ficheiro da Licena:: Lizenzdatei
Ficheiro de Licena Invlido:: Unzulssige Lizenzdatei
Licena inserida com sucesso:: Die Lizenz wurde erfolgreich hinzugefgt
Licena Kaspersky para Mail Server:: Kaspersky Lizenz fr den Email Server
No foi selecionada nenhuma licena para inserir:: Es wurde keine Lizenz ausgewhlt
Impossvel introduzir Licena:: Kann die Lizenz nicht hinzufgen

#correio electrnico
Dominios que a mquina serve:: Lokale Domne des Servers
Dominios que a mquina encaminha mail (relay):: Domnen, fr die dieser Server Email entgegennimmt (Relay)
Rotas de SMTP:: SMTP Routen
Endereo de correio electrnico:: Email Adresse
Endereos alternativos para:: Alternative Email Adresse fr
Endereo alternativo:: Alternative Email Adresse

#kaspersky
No foi encontrada nenhuma licena para Mail Server:: Keine Lizenz fr den Email Server gefunden
Definies gerais:: Generelle Einstellungen
Endereo do administrador de grupo:: Email Adresse des Gruppenadministrators
Directrio de quarentena:: Pfad fr die Quarantne
Mascara do remetente:: Absender Maske
Mascara do receptor:: Empfnger Maske
Regras notificao:: Benachrichtigungsregeln
Lista de grupos:: Gruppenliste
Objecto:: Objecte
Quarentena:: Quarantne
Regras do administrador:: Regeln fr den Administrator
Regras do remetente:: Regeln fr den Absender
Regras do receptor:: Regeln fr den Empfnger
Notifica:: Benachrichtigung
Aco:: Aktion
Relatrio do anexo:: Angehngter Bericht
Infectado:: Infiziert
Curado:: Bereinigt
Suspeito:: Suspekt
Corrompido:: Korrumpiert
Aviso:: Warnung
Filtrado:: Gefiltert
Erro:: Fehler
Protegido:: Geschtzt
Inalterado:: Unverndert
Remove:: Gelscht
Filtro:: Filter
Regras de filtragem:: Filter Regeln
Regras de excepes:: Regel bergehen
Por nome:: Nach Name
Por mime-type:: Nach MIME-Typ
Configuraes gerais:: Generelle Konfigurationen
Notifica a partir do endereo:: Absender benachrichtigen
Definies da licena:: Lizenz Einstellungen
Notifica para o endereo:: Empfnger benachrichtigen
Limites:: Grenzen
No enviar notificaes para:: Keine Benachrichtigung senden an
Emails protegidos:: Geschtzte Emails
Utilizadores:: Benutzer
Licena:: Lizenz
No foi encontrada nenhuma licena para Samba Server:: Keine Lizenz fr einen Samba Server gefunden

Definies dos objectos:: Objekt Einstellungen
Mascara de excluso de directrios:: Ausschlumaske fr Verzeichnise
Mascara de excluso de ficheiros:: Ausschlumaske fr Dateien
Ficheiros compactados:: Gepackte Dateien
Arquivos:: Archive
Arquivos de auto extractao:: Selbstextrahierende Archive
Base de dados dos mails:: Email Datenbanken
Mail em formato texto:: ASCII Email Format
Definies das pesquisas:: Scan Einstellungen
Curar:: Bereinigt
Usar deteco heuristica:: Verwende Heuristik
Usar o modo IChecker:: Verwende IChecker
Definies das aces:: Einstellungen fr Aktionen
Definies das notificaes:: Einstellungen fr Benachrichtigungen


#ipbrick-c
#firewall
Servios Disponveis para a Internet:: Aus dem Internet erreichbare Dienste
Estado:: Status
Servidor de Mail:: Email Server
Servidor de acesso remoto via shell (Ssh):: Konsolen Zugriffe (SSH)
Servidor de transferncia de ficheiros (Ftp):: Daten Transfer Server (FTP)
Http:: Http
Https:: Https
Pop3:: Pop3
Imap:: Imap
Ssh:: Ssh
Ftp:: Ftp
activo:: aktiv
inactivo:: inaktiv
modo passivo:: Passiver Modus
modo activo:: Activer Modus
Servio:: Service


Bloquear Servios aos Utilizadores da rede interna:: Gesperrte Dienste fr Benutzer im privaten Netzsegment
MSN Messenger:: MSN Messenger
Icq:: Icq
mIRC:: mIRC

#proxy
Proxy Padro:: Standard Proxy
Proxy Transparente:: Transparenter Proxy
Proxy com autenticao:: Proxy mit Authentifikation
Activar Proxy Https:: Aktiviere Https Proxy
Activar Proxy Ftp:: Aktiviere Ftp Proxy
Regras:: Regeln
Outras configuraes:: Weitere Konfigurationen
Lista de redes com acesso ao proxy:: ber den Proxy erreichbare IP-Netze
Lista de mquinas sem acesso ao proxy:: Gerte ohne Proxy-Zugang
Lista de sites proibidos:: Verbotene Sites
Lista de palavras proibidas no url:: Verbotene Worte in einer URL
Redes:: Netzwerke
Rede:: Netzwerk
Sites:: Sites
Site:: Site
Palavras:: Worte
Palavra:: Wort
Excepes:: Ausnahmen
Excepo:: Ausnahme
Pagina a redirecionar em caso de acesso negado:: Weiterleitungsseite fr den Fall einer gesperrten Site

#VPN
Configuraes:: Einstellungen
Utilizadores com acesso VPN:: VPN Benutzerzugang
Utilizadores do sistema:: Systembenutzer
Gama de endereos:: Adressbereich
Mnimo:: Minimum
Mximo:: Maximum

#Mail
Servidores de mail no(s) ISP(s):: ISP Email Server
Contas:: Konten
Email no servidor local:: Lokaler Email Server
E-mails enviados:: Gesendete Emails
E-mails recebidos:: Empfangene Emails


#sites
Sites alojados:: Verwaltete Web-Sites
E-mail do administrador do site:: Email des Site-Administrators
Pasta de localizao do site:: Pfad zum Basisordner fr diese Site
Disponvel na internet:: Internet Verfgbarkeit
J existe uma pasta de localizao de site com esse nome!:: Es existiert bereits ein Basisordner mit diesem Namen!
Tem que indicar uma pasta para a localizao do site!:: Sie haben keinen Pfad zum Basisordner fr diese Site definiert!
J existe um virtualhost com esse nome!:: Es existiert bereits ein virtueller Host mit diesem Namen!
Caracter invlido no nome atribudo!:: Syntaxfehler im Namen!
Caracter invlido na pasta de localizao do site!:: Syntaxfehler im Pfad zum Basisordner!
Alias:: Alias
Alias para:: Alias fr
Alias web:: Web Alias
Localizao da pasta:: Pfad zum Basisordner



#Definies avanadas

Interface Privada:: Private Schnittstelle
Interface Pblica:: Externe Schnittstelle
Rede:: Netzwerk
Broadcast:: Broadcast
Gateway:: Gateway
Domnio:: Domne

#Info do sistema
Sistema:: System
Nome da mquina:: Hostname
Endereos IP:: Primre IP-Adresse
Verso do Kernel:: Kernel Version
Tempo de actividade:: Uptime
Utilizadores activos:: Aktiver Benutzer
Carga do Sistema:: Durchschnittliche Auslastung

Informaes do Hardware:: Hardware Informationen
Processadores:: Prozessoren
Modelo:: Modell
MHz:: Chip MHz
Tamanho Cache:: Cache Gre
Bogomips:: System Bogomips
Dispositivos PCI:: PCI Gerte
Dispositivos IDE:: IDE Gerte
Dispositivos SCSI:: SCSI Gerte

Utilizao da Rede:: Netzwerk Auslastung 
Interface de Rede:: Netzwerk Schnittstelle
Pacotes Recebidos:: Empfangen
Pacotes Enviados:: Gesendet
Erros:: Fehler/Drop

Utilizao da Memria:: Speichernutzung
Memria Fsica:: Physikalischer Speicher
Swap:: Auslagerung

Sistemas de Arquivo Montados:: Eingehngte Dateisysteme
Mount:: Eingehngt
Partio:: Partition

Tipo:: Typ
Livre:: Frei
Utilizada:: Verwendet
Tamanho Total:: Gre
Totais:: Gesamt

KB:: KB
MB:: MB
GB:: GB

nenhum:: keine

Capacidade:: Kapazitt

Molde:: Vorlagen
Lngua:: Sprache
Enviar:: Hinzufgen
Criado por:: Erstellt durch

dias:: Tage
horas:: Stunden
minutos:: Minuten

#acesso
Nova Password:: Neues Passwort

#autenticacao
Autenticao nos servios:: Authentifikationsdienste
Tipo de autenticao:: Authentifikations Typ
Endereo IP:: IP Adresse
Entrada LDAP:: LDAP Eintrag
Slaves:: Slaves
LDAP Local:: Lokaler LDAP
LDAP Slave:: Slave LDAP
LDAP remoto:: Ferner LDAP
Master LDAP:: Master LDAP
Administrador Domnio:: Domnen Administrator
WinServer:: WinServer

#slaves
LDAP Slaves:: LDAP Slaves

No foi possivel obter as reas de trabalho do servidor:: Es kann keine Speichergruppe fr den Server erhalten werden
corresponde ao IP da interface interna do servidor:: entspricht der privaten IP Adresse fr die Schnittstelle
O slave no foi adicionado!:: Slave wurde nicht hinzugefgt!
J existe um slave com este ip!:: Es existiert bereits ein Slave mit dieser IP-Adresse!
O slave no foi alterado!:: Slave wurde nicht gendert!


#Firewall avanadas
Configuraes Avanadas:: Erweiterte Einstellungen
Masquerade:: Masquerade
Aceitar respostas a pings:: Ping-Reply zulssig
Aceitar trafego UDP dos DNS Servers de fora:: UDP Traffic vom externen DNS Server zulssig
Aceitar trafego do correio do ISP:: Email Traffic vom ISP zulssig
Aceitar ligaes Vpn:: VPN Verbindungen zulssig
Tipo de Configurao a inserir:: Typ der hinzugefgten Konfiguration
Acesso a um Novo Porto para a Rede interna:: Akitiviere/Deaktiviere neuen Port zum internen Netzsegment
Restrio de uma Maquina IP:: Deaktiviere Gertezugang
Regra Dnat:: Destination NAT Regeln
Configurao Geral:: Generelle Einstellungen
Porto:: Port

Ip da mquina:: IP-Adresse des Gertes
Porto a ter/no ter acesso:: Aktiviere/Deaktiviere Port

Porto Inicial:: Quell Port
Ip Redireccionado:: Ziel IP
Porto Redireccionado:: Ziel Port

Regra:: Regel
Protocolo:: Protokoll
Ip origem:: Quell IP
Ip destino:: Ziel IP
Politica:: Sicherheitspolitik
INPUT:: INPUT
OUTPUT:: OUTPUT
FORWARD:: FORWARD
PREROUTING:: PREROUTING
POSTROUTING:: POSTROUTING
interna:: intern
externa:: extern
ACEITAR:: AKZEPTIEREN
DESCARTAR:: DROP
REDIRECCIONAR:: UMLEITEN
MASQUERADE:: MASQUERADE
DNAT:: DNAT
SNAT:: SNAT
LOG:: LOG
Ip ou Porto:: IP or port
Mquina Ip:: IP-Adresse

Opo:: Option
Regras Gerais definidas:: Generelle Regeln
Regras DNAT definidas:: DNAT Regeln
Mquina IP dentro da rede sem acesso a um determinado porto exterior:: Geblockte Gerte ohne Zugriff auf externe Ports
Outros Portos activos/inactivos na Rede interna:: Aktiviere/Deaktiviere Ports zum privaten Netzsegment

No existe nenhuma configurao avanada a apagar.:: Es existiert keine Konfiguration die gelscht werden kann!


#DNS
Servidor de resoluo de nomes:: Namensauflsungs Server (DNS)
J existe um domnio com este nome ou este endereo de rede!:: Es existiert bereits eine Domne mit diesem Namen oder dieser Netzwerk Adresse!
CNAME:: CNAME
NS:: NS
MX:: MX
Zona:: Zone
Ficheiro:: Datei
J existe um aliase com este nome neste domnio!:: In der Domne existiert bereits ein Alias mit diesem Namen!

J existe um forwarder com este ip!:: Es existiert bereits ein Forwarder mit dieser IP-Adresse!

#DHCP
Endereo de rede:: Netzwerk Adresse
Mscara:: Maske
Gama de endereos dinmicos:: Dynamisch zugewiesener Adressbereich
Mscara Clientes:: Netzmaske des Klienten
Endereo de broadcast:: Broadcast Adresse
Default lease time:: Standard Lease Zeit
Max lease time:: Maximale Lease Zeit
Option Router:: Option Router
Servidor DNS:: DNS Server
Domnio DNS:: DNS Domne

#Rotas
Rede destino:: Ziel Netzwerk
Interface:: Schnittstelle
J existe uma rota definida com a mesma rede destino e gateway!:: Es existiert bereits ein Route, sowohl fr das Zielnetzwerk, als auch fr das Gateway!
Esta gateway corresponde a um IP do servidor!:: Die Gateway IP-Adresse verweist auf eine  verwendete Server IP-Adresse!
A gateway tem de pertencer  rede da interface seleccionada!:: Die IP-Adresse des Gateway mu innerhalb des zugewiesenen Adressbereichs der ausgewhlten Schnittstelle liegen!

#Servios
Arranque:: Start
Automtico:: Automatisch
Manual:: Manuell
Activo:: Aktiviert
Inactivo:: Deaktiviert
Actualizar:: Aktualisieren
Correio electrnico:: Email
SQL Server:: SQL Server
Web Server:: Web Server
Servio que permite ir buscar mail ao ISP:: Dienste, die eine Abholung von Email beim ISP ermglichen
Servidor de mail:: Email Server
Atribuio dinmica de IP:: Konfiguration einer dynamischen IP-Adresse
Servidor de firewall:: Firewall Server
Cache de paginas:: Proxy Server
Servidor de base bases de dados:: Datenbank Server
Servidor de VPN:: VPN Server
Servidor de paginas web:: Web Seiten Server
Atribuio dinmica de IP:: Konfiguration einer dynamischen IP-Adresse
Samba:: Samba
Servidor de ficheiros:: Daten Server


#Processos
Tarefas activas:: Aktive Tasks
Identificador:: Bezeichner
Dono:: Eigner
Incio:: Start
Memria:: Speicher
Processador:: Prozessor
Comando:: Prozess
Terminar:: Beenden
Terminar Tarefa:: Beende Task
Deseja terminar a seguinte tarefa?:: Task sofort beenden?

#Repor configurao
Tem a certeza que pretende repr as definies por defeito?:: Wollen Sie wirklich auf die Standarteinstellungen zurcksetzen?
Tem a certeza que pretende repr as definies do dia:: Zurckstellen der Einstellungen auf die Werte vom
Tem a certeza que deseja apagar o log:: Lschen der Potokolldatei
Log Actual:: Aktuelle Protokolldatei
No existem registos.:: Keine Eintrge.

#Reiniciar e Desligar
Tem a certeza que pretende <b>reiniciar</b> a IPBRICK?:: Wollen Sie IPBRICK wirklich <b>neustarten</b>?
A IPBrick ser reiniciada!:: IPBrick wird neu gestartet!
Tem a certeza que pretende <b>desligar</b> a IPBRICK?:: Wollen Sie IPBRICK wirklich <b>ausschalten</b>?
A IPBrick ser desligada!:: IPBrick wird ausgeschaltet!

#Actualiza definies

Tem a certeza que pretende actualizar o sistema com as novas definies?:: Wollen Sie die Systemeinstellungen mit diesen neuen Werten aktualisieren?
Actualizado com sucesso!:: Aktualisierung erfolgreich!
No foi possivel actualizar todas as definies!:: Nicht alle Einstellungen wurden aktualisiert!
Por favor, tente novamente!:: Bitte versuchen Sie es erneut!
No foi possivel obter os dados do Master LDAP!:: Konnte keine Daten vom Master LDAP beziehen!
No foi possivel actualizar o Slave a partir do Master LDAP!:: Konnte Slave LDAP nicht vom Master LDAP aktualisieren!

A reiniciar, por favor aguarde...!:: Neustart, bitte warten...!
SSH:: SSH
Move:: Verschieben
Notifica o utilizador por winpopup:: Benachrichtigung des Benutzer durch winpopup
Notifica o utilizador por email:: Benachrichtigung des Benutzer durch Email
Notifica o administrador por email:: Benachrichtigung des Administrators durch Email
Idioma:: Sprache
Definio do idioma:: Sprachdefinitionen
Nome da partilha:: Freigabename
Verifica:: Prfe
Ao abrir:: Beim ffnen
Ao fechar:: Beim Schlieen
Definies por defeito das partilhas:: Standard Optionen der Freigabe

Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Dominio?:: Wollen Sie Konfiguration fr den Domnen Server ndern?
Por favor preencha a rede destino!:: Bitte verbinden Sie mit der Schnittstelle zum Ziel Netzwerk!
Valor invlido para a rede destino!:: Ungltiger Wert fr das Ziel Netzwerk!
Valor invlido para a mscara!:: Ungltiger Wert fr die IP-Maske!
Valor invlido para a gateway!:: Ungltiger Wert fr das Gateway!
Tem a certeza que deseja inserir a rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich hinzufgen?
Tem a certeza que deseja remover esta rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich lschen?
Deseja alterar a rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich ndern?
Por favor preencha o nome!:: Bitte geben Sie einen Namen an!
O nome do servidor no pode ter espaos!:: Der Name des Servers darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha o dominio!:: Bitte geben Sie einen Domnennamen ein!
O nome do dominio no pode ter espaos!:: Der Domnenname darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha o IP da interface:: Bitte geben Sie die IP-Adresse der Schnittstelle ein!
Valor invlido para o IP da interface:: Ungltige IP-Adresse fr die Schnittstelle!
O valor da mscara tem de estar entre:: Der Wertebereich fr die Maske liegt zwischen
Por favor preencha o IP da rede da interface:: Bitte erfassen Sie die Netzwerk IP-Adresse fr die Schnittstelle!
Valor invlido para o IP da rede da interface:: Ungltige Netzwerk IP_Adresse fr die Schnittstelle!
Por favor preencha o IP de broadcast da interface:: Bitte erfassen Sie die Broadcast IP-Adresse fr die Schnittstelle!
Valor invlido para o IP de broadcast da interface:: Ungltige Broadcast IP_Adresse fr die Schnittstelle
Por favor preencha o IP de gateway da interface:: Bitte erfassen Sie die Gateway IP-Adresse fr die Schnittstelle
Valor invlido para o IP de gateway da interface:: Ungltige Gateway IP_Adresse fr die Schnittstelle
Deseja alterar os dados da mquina?:: Wollen Sie die Gerte Parameter wirklich ndern?
Por favor preencha o login!:: Bitte geben Sie Ihre Kennung ein!
O login no pode ter espaos!:: Die Kennung darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha a password!:: Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!
Por favor confirme a password!:: Bitte besttigen Sie Ihr Passwort!
As passwords no so iguais!:: Die Passworte stimmen nicht berein!
Tem a certeza que deseja alterar o acesso  IPBrick?:: Wollen Sie wirklich die Zugangsdaten fr IPBrick ndern?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_alterar.php
##
O nome da maquina no pode ter espaos!:: Der Gertename darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha o ip!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse ein!
Por favor preencha o IP!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse ein!
Valor invalido para o IP!:: Ungltige IP-Adresse!
Valor invalido para o Mac Address2!:: Ungltige MAC Adresse2!
Valor invalido para o Mac Address1!:: Ungltige MAC Adresse1!
Valor invalido para o Mac Address!:: Ungltige MAC Adresse!
Deseja alterar os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich die Gerteparameter ndern?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_apagar.php
##
Deseja remover esta maquina?:: Wollen Sie wirklich diese Gerteparameter lschen?

######################################
## adiciona_maquina/maquinas_inserir.php
##
Deseja inserir os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich die Gerteparameter hinzufgen?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_alterar.php
##
Por favor preencha o mail!:: Bitte geben Sie eine Email ein!
As passwords no so iguais!:: Die Passworte stimmen nicht berein!
Deseja alterar os dados deste utilizador?:: Wollen Sie wirklich die Benutzerparameter ndern?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_apagar.php
##
Tem a certeza que pretende apagar este utilizador?:: Wollen Sie wirklich diesen Benutzerparameter lschen?

######################################
## adiciona_utilizador/utilizador_inserir.php
##
Deseja criar este novo utilizador?:: Wollen Sie wirklich diese neuen Benutzerparameter hinzufgen?

######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_alterar.php
##
Tem a certeza que deseja alterar esta rea de trabalho de grupo?:: Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe ndern?

######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_apagar.php
##
Tem a certeza que deseja remover esta rea de trabalho de grupo?:: Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe lschen?


######################################
## areastrabalho/areastrabalho_grupo_insere.php
##
Tem a certeza que deseja criar esta rea de trabalho de grupo?::  Wollen Sie wirklich diese Arbeitsgruppe hinzufgen?

######################################
##autenticacao/autenticacao.php
##
Por favor preencha o Dominio!:: Bitte geben Sie den Domnennamen ein!
Por favor preencha o Administrador Dominio!:: Bitte geben Sie den Domnen-Administrator ein!


######################################
##autenticacao/slaves_apagar.php
##
Deseja remover este slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave lschen?


######################################
##autenticacao/slaves_inserir.php
##
Tem a certeza que deseja inserir o slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave hinzufgen?

######################################
##dhcp/dhcp_old/altera_dhcp.php
##
O nome da maquina tem de acabar com um ponto (.) !:: Der Gertename muss mit einem Punkt enden (.)!
Por exemplo:: Zum Beispiel
maquina.dominio.com:: maschine.domne.de
Por favor preencha o MX valor!:: Bitte geben Sie den MX Wert ein!
Valor invalido para o MX!:: Der MX Wert ist ungltig!
Por favor preencha o Cname nome!:: Bitte geben Sie einen CNAME ein!
O nome do Cname no pode ter espaos!:: Der CNAME darf keine Leerzeichen enthalten!


######################################
##dhcp/dhcp_old/import_dhcp.php
##
Houve erros na importao das maquinas em algumas zonas!:: Fehler beim Import des Gertes in diese Zone!

######################################
##dhcp/dhcp_old/insere_dhcp.php
##
Deseja inserir uma nova entidade?:: Wollen Sie eine neue Identitt hinzufgen?

Domnio Base:: Basisname der Domne
Servidores DNS:: DNS Server
Servidores NetBios:: NetBios Server
Mscara clientes:: Klienten Maske


######################################
##APACHE

Por favor preencha o nome do Servidor!:: Bitte geben Sie den Servernamen ein!
Deseja alterar os dados deste site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site ndern?
Deseja remover este site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site lschen?
Deseja criar este novo site?:: Wollen Sie wirklich die Daten zu dieser Site hinzufgen?


######################################
##DNS

Por favor preencha o aliase!:: Bitte geben Sie einen Alias ein!
O nome do aliase no pode ter espaos!:: Aliasnamen drfen keine Leerzeichen enthalten!
O nome da maquina no pode ter espaos!:: Der Gerte-Name darf keine Leerzeichen enthalten!
Deseja alterar os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich die Konfigurationsdaten zu diesem Gert ndern?
Deseja remover este aliase?:: Wollen Sie wirklich den Aliasnamen lschen?
Deseja inserir os dados deste aliase?:: Wollen Sie wirklich den Aliasnamen hinzufgen?
Por favor preencha o ip!:: Bitte geben Sie eine IP-Adresse ein!
Valor invalido para o IP!:: Ungltige IP-Adresse!
Tem a certeza que deseja alterar o servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich den DNS Server ndern?
Deseja remover este forwarder?:: Wollen Sie wirklich diesen Forwarder lschen?
Deseja inserir os dados da maquina?:: Wollen Sie wirklich diese Parameter zu den Gerteinformationen hinzufgen?
Deseja remover esta maquina?:: Wollen Sie wirklich diese Informationen zum Gert lschen?
Por favor preencha o valor do servidor de mail!:: Bitte geben Sie die Werte des Email Servers ein!
Valor do servidor de mail  invalido:: Unzulssiger Wert fr den Email Server
Valor do servidor de mail  invalido!:: Unzulssiger Wert fr den Email Server!
Deseja alterar os dados do servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server ndern?
Deseja remover este servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server lschen?
Deseja inserir os dados do servidor de mail?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem Email Server hinzufgen?
Deseja alterar os dados deste servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich die Werte zu diesem DNS Server ndern?
Deseja remover este servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich diesen Server Namen lschen?
Deseja inserir os dados deste servidor de nome?:: Wollen Sie wirklich diesen Server Namen hinzufgen?
O nome da maquina tem de acabar com um ponto:: Der Name diese Gertes muss mit einem Punkt enden
Por exemplo:: Zum Beispiel
Deseja remover esta zona e todas as mquinas que lhe esto associadas?:: Wollen Sie wirklich diese Zone mit allen zugewiesenen Gerteinformationen lschen?
Por favor preencha o nome do dominio!:: Bitte erfassen sie den Namen der Domne!
O nome do dominio no pode ter espaos!:: Der Name der Domne darf keine Leerstellen enthalten!
Por favor preencha o nome do servidor!:: Bitte geben Sie den Namen des Servers ein!
O nome do servidor no pode ter espaos!:: Der Name des Servers darf keine Leerstellen enthalten!
Por favor preencha o nome do responsavel do dominio!:: Bitte geben Sie den Namen des Domnen-Administrators ein!
O nome do responsavel do dominio no pode ter espaos!:: Der Name der Domnen-Administrators darf keine Leerstellen enthalten!
Deseja inserir esta nova zona?:: Wollen Sie diese neue Zone wirklich hinzufgen?


######################################
##GRUPO

Deseja alterar o nome deste grupo?:: Wollen Sie den Gruppennamen wirklich ndern?
Tem a certeza que pretende apagar este grupo?:: Wollen Sie den Gruppennamen wirklich lschen?
Deseja criar este novo grupo?:: Wollen Sie diesen neuen Gruppennamen hinzufgen?


######################################
##INTERFACE

Deseja remover esta interface?:: Wollen sie diese Schnittstelle wirkliche lschen?


##############
## MAIL

Por favor preencha o login!:: Bitte geben Sie die Kennung ein!
Por favor preencha a password!:: Bitte geben Sie das Passwort!
Por favor confirme a password!:: Bitte besttigen Sie das Passwort!
As passwords no so iguais!:: Die Passworte stimmen nicht berein!
Os dados esto correctos?:: Sind diese Werte richtig?
Tem a certeza que pretende apagar esta conta de email?:: Wollen Sie dieses Email-Konto wirklich lschen?
Deseja remover este dominio?:: Wollen Sie diese Domne wirklich lschen?
Deseja remover esta rede?:: Wollen Sie diese Netzwerk wirklich lschen?
Deseja remover esta rota?:: Wollen Sie diese Route wirklich lschen?
Por favor preencha o servidor!:: Bitte geben Sie den Servernamen ein!
Por favor preencha a rota de SMTP!:: Bitte geben Sie die SMTP-Route ein!
Rede que a mquina aceita Relay de Mail:: Netzwerkadresse des Servers, an der Email angenommen werden soll
Dominios que a mquina serve:: Lokale Domne des Gertes
Dominios que a mquina encaminha mail (relay):: Domnen, fr die dieser Server Email verwalten soll (relay)
Rota de SMTP:: SMTP Route

#####################################
###Webmail
Webmail:: Webmail
Servidor IMAP:: IMAP Server
Servidor SMTP:: SMTP Server
Por favor preencha o Servidor IMAP:: Bitte geben Sie den IMAP Server ein
Por favor preencha o Servidor SMTP:: Bitte geben Sie den SMTP Server ein
Tem a certeza que deseja alterar os parmetros do Webmail?:: Wollen sie wirklich die Parameter fr Webmail ndern?
Mdulo:: Module

DNAT no introduzida:: DNAT nicht hinzugefgt
Dados j existem.:: Daten existieren bereits.
Nmero de porto de destino invlido.:: Unzulssiger Ziel Port.
Nmero de porto redireccionado invlido.:: Unzulssiger Weiterleitungs Port.
Endereo IP invlido.:: Ungltige IP Adresse.
Excepo no introduzida:: Ausnahme nicht hinzugefgt
Nmero de porto invlido.:: Unzulssige Port Nummer.
Ordenar:: Ordnen
Ordem:: Reihenfolge
Porto origem:: Ursprnglicher Port
Porto destino:: Ziel Port
Desbloqueado:: Ungeblockt
Bloqueado:: Geblockt
Mquina:: Gert
Quota:: Beschrnkung
Ilimitado:: Unbeschrnkt
Definies do utilizador:: Benutzer Definitionen
Informaes Sistema:: System Informationen
FALHA NA VERIFICAO DA LICENA!:: LIZENZ PRFUNG FEHLGESCHLAGEN!
Download do ficheiro a enviar:: Herunterladen der zu sendenden Datei
Activar licena:: Lizenzaktivierung
No  possivel activar licena!:: Es ist nicht mglich die Lizenz zu aktivieren!
Erro na activao da licena!:: Fehler bei der Lizenzaktivierung!
Ficheiro para activao da licena  invlido!:: Unzulssige Datei zur Lizenzaktivierung!
Opes gerais:: Generelle Einstellungen
Definies da mquina:: Gerte Definitionen
Listagem de grupos:: Benutzer Gruppen
Utilizadores do grupo:: Benutzer der Gruppe
Nome do grupo:: Gruppen Name
Definies do Acesso:: Zugangsdefinitionen
QUOTA:: QUOTA
Servidor de quotas:: Quota Server

Kaspersky Anti-Virus:: Kaspersky Anti-Virus
Kaspersky Anti-Spam:: Kaspersky Anti-Spam
Licena Kaspersky para Anti-Spam:: Lizenz fr Kaspersky Anti-Spam
No foi encontrada nenhuma licena para Anti-Spam:: Keine Anti-Spam Lizenz gefunden
Actualizaes:: Aktualisierungen

Esttico:: Statisch
Dinmico:: Dynamisch
Modo:: Modus
NA:: N.D.
No configurado:: Nicht konfiguriert
OK:: OK
Definies do dominio:: Domnen Definitionen
Definies da rede:: Netzwerk Definitionen
Rota por defeito:: Standard Gateway
Por favor preencha o IP da gateway da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die IP-Adresse des Gateway fr diese Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da gateway da interface!:: Ungltige IP-Adresse des Gateway!
Deseja alterar o IP da gateway?:: Wollen Sie wirklich die IP-Adresse des Gateway ndern?
Dados da interface:: Schnittstelleninformationen
Por favor preencha o IP da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da interface!:: Ungltige IP-Adresse der Schnittstelle!
O valor da mascara tem de estar entre 0 e 32 na interface!:: Der Wertebereich der Maske liegt zwischen 0 und 32!
Por favor preencha o IP da rede da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die Netzwerk IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP da rede da interface!:: Ungltige IP-Adresse des Netzwerk IP-Adresse!
Por favor preencha o IP de broadcast da interface!:: Bitte vervollstndigen Sie die Broadcast IP-Adresse der Schnittstelle!
Valor invalido para o IP de broadcast da interface!:: Ungltige IP-Adresse der Broadcast IP-Adresse!
Deseja alterar os dados da interface?:: Wollen Sie wirklich die Werte fr die Schnittstelle ndern?
MARK:: MARK
Marca:: Marke
Valor:: Wert

Lista de grupos do domnio:: Domnen Gruppen
Sincronizar todos:: Alle synchronisieren
Lista de Utilizadores do grupo:: Gruppenmitglieder
Sincronizar:: Synchronisieren
Grupos do domnio:: Domnen Gruppen
No existem utilizadores no grupo:: Es existieren keine Gruppenmitglieder

Listagem das configuraes:: Konfigurationen
Listagem dos logs do sistema:: Systemprotokolle

Repr:: Ersetzen
Upload de Configuraes:: Hochladen der Konfigurationen
Upload de Configurao:: Hochladen der Konfiguration
Download de Configuraes:: Herunterladen der Konfigurationen
Download de Configurao:: Herunterladen der Konfiguration
No  possivel efectuar o upload do ficheiro:: Es ist nicht mglich die Datei auszufhren oder hochzuladen
O ficheiro seleccionado no  vlido:: Die ausgewhlte Datei ist nicht gltig
No foi seleccionado nenhum ficheiro:: Keine Datei ausgewhlt
Encaminhar Correio:: Email Weiterleitung
Lista de encaminhamentos:: Weiterleitungen
Conta de correio electrnico:: Email Konten
Destinatrios:: Empfnger
Por favor preencha o destinatrio!:: Bitte geben Sie eine Empfnger ein!
Destinatrio Invlido!:: Ungltiger Empfnger!
J existe este destinatrio!:: Es gibt bereits diesen Empfnger!
Destinatrio e conta de correio iguais!:: Empfnger und Email Konto ist identisch!
Encaminhar para:: Weiterleitung an
Tem a certeza que pretende apagar este destinatrio?:: Wollen Sie wirklich diese Weiterleitung lschen?
Encaminhar correio:: Email weiterleiten

QOS:: QOS
Configuraes genricas:: Generelle Konfigurationen
Estrutura:: Struktur
Download:: Herunterladen
Upload:: bertragen
Kbit/s:: Kbit/s
Classe de prioridade:: Priorittsklasse
Trafego por defeito:: Default Traffic
ACK:: ACK
Servio normal:: Normaler Dienst
Minimiza o custo:: Minimiere monetre Kosten
Maximiza a fiabilidade:: Maximiere Zuverlssigkeit
Maximiza o dbito:: Maximiere Durchsatz
Minimiza o atraso:: Minimiere Verzgerung
IP destino:: Ziel IP
IP origem:: Quell IP
Classe:: Klasse
Tipos de filtro:: Filter Typ
Tos:: TOS
Valor invalido para o IP de origem!:: Ungltiger Wert fr die Quell IP!
Valor invalido para o porto de origem!:: Ungltiger Wert fr den Quell Port!
Valor invalido para o IP de destino!:: Ungltiger Wert fr die Ziel IP!
Valor invalido para o porto de destino!:: Ungltiger Wert fr den Ziel Port!
Deseja inserir este filtro?:: Wollen Sie wirklich diesen Filter hinzufgen?
Valores invalidos!:: Unzulssige Werte!
Tos do tipo:: Typ des TOS
Deseja apagar este filtro?:: Wollen Sie wirklich diesen Filter lschen?
Valor invalido para a velocidade de download!:: Ungltiger Wert fr den Download!
Valor invalido para a velocidade de upload!:: Ungltiger Wert fr den Upload!
Tem a certeza que deseja alterar os dados da ligao?:: Wollen Sie wirklich die Daten der Verknpfung ndern?
Pretende realmente fazer esta alterao?:: Wollen Sie wirklich diese nderungen durchfhren

Servios de suporte:: Support Dienste

Monitorizar trafego:: Traffic berwachung
Ver:: View
Monitorizar o trafego no perodo:: berwachung des Traffic in Periode
Fim:: Ende
Inicio:: Start
No existe dados para mostrar!:: Es gibt keine Daten!
Definies da rea de trabalho de grupo:: Definitionen der Arbeitsgruppe

No atribuiu IP  sub-rede!:: Keine IP-Adresse fr das Subnetz!
Por favor corrija o IP da sub-rede!:: Bitte korrigieren Sie die IP-Adresse fr Subnetz!
Por favor corrija o valor da mscara!:: Bitte korrigieren Sie den Wert der Subnetzmaske!
Por favor corrija o valor da mscara clientes!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Klienten!
Por favor corrija o endereo de broadcast!:: Bitte korrigieren Sie den Wert der Broadcast IP-Adresse!
No atribuiu um valor mnimo  gama de IP da sub-rede!:: Keine minimale IP-Adresse fr die Subnetzdefinition!
No atribuiu um valor mximo  gama de IP da sub-rede!:: Keine maximale IP-Adresse fr die Subnetzdefinition!

Tem a certeza que pretende apagar este destinatrio?:: Wollen Sie wirklich diesen Empfnger lschen?
Tem a certeza que deseja inserir este servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich diesen DNS Server hinzufgen?
Tem a certeza que deseja apagar este servidor de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich diesen DNS Server lschen?
Tem a certeza que deseja alterar a ordem dos servidores de resoluo de nomes?:: Wollen Sie wirklich die Reihenfolge der DNS Server ndern?

Respostas Automticas:: Antwortnachrichten
Lista de contas de correio com resposta automtica:: Email Konten mit automatischer Antwortnachricht
Mensagem:: Nachricht
Por favor preencha a mensagem de resposta automtica!:: Bitte geben Sie den Text fr die automatische Antwortnachricht ein!
Esta conta de correio j tem resposta automtica definida!:: Es existiert bereits eine automatische Antwortnachricht fr dieses Email-Konto!
Tem a certeza que pretende apagar a mensagem de resposta automtica para esta conta de correio?:: Wollen Sie wirklich die automatische Antwortnachricht fr dieses Email-Konto lschen?

IPSec:: IPSec
PPTP:: PPTP
Listagem dos tneis configurados:: Tunnel-Konfigurationen
Definies da rede local:: Definitionen der Lokalen Netzwerke
IP local:: Lokale IP-Adresse
Rede local:: Lokales Subnetz
Gateway local:: Lokale Gateway
Identificador local:: Lokale Identifikation
Definies da rede remota:: Definitionen der Ziel Netzwerke
IP remoto:: Ziel IP-Adresse
Rede remota:: Ziel Subnetz
Gateway remota:: Ziel Gateway
Identificador remoto:: Ziel Identifikation
Gesto de chaves:: Schlsselverwaltung
PFS:: PFS
PSK:: PSK
Tnel:: Tunnel
Transporte:: Transport
ESP:: ESP
AH:: AH
VPN - PPTP:: VPN - PPTP
VPN - IPSec:: VPN - IPSec
Servidor de VPN - PPTP:: VPN Server - PPTP
Servidor de VPN - IPSec:: VPN Server - IPSec
Aceitar ligaes VPN - PPTP:: Akzeptiere VPN Verbindungen - PPTP
Aceitar ligaes VPN - IPSec:: Akzeptiere VPN Verbindungen - IPSec
Deseja inserir esta nova ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung hinzufgen?
Deseja alterar esta ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung ndern?
Deseja apagar esta ligao?:: Wollen Sie wirklich diese neue Verbindung lschen?
O nome no pode ter espaos!:: Der Name darf keine Leerzeichen enthalten!

No  possivel aceder  Base de Dados do sistema!:: Es ist nicht mglich auf die Systemdatenbank zuzugreifen!
No  possivel contactar sistema remoto:: Eine Verbindung zum Zielsystem war nicht mglich
Clientes:: Klienten
Listagem de clientes:: Klientenliste
Definies do cliente:: Klientendefinitionen
LDAP clientes:: LDAP Klienten
O cliente no foi adicionado!:: Der Klient wurde nicht hinzugefgt!
J existe um cliente com este IP!:: Es existiert bereits ein Klient mit dieser IP-Adresse!
Tem a certeza que deseja inserir este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten ndern?
Tem a certeza que deseja remover este cliente?:: Wollen Sie wirklich diesen Klienten lschen?
Tipo de zona:: Zonen Typ
zona master:: Master Zone
zona slave:: Slave Zone
Email do responsvel:: Email des Administrators
Tempo de refrescagem:: Zeit bis zur Aktualisierung
Tempo entre novas tentativas:: Zeit bis zur erneuten bertragung
Tempo de expirao:: Ablauf Zeit
Validade por defeito:: Standard time-to-live
segundos:: Sekunden
Servidores Master:: Master Server
(um por linha):: (einen Eintrag pro Zeile)
J existe um domnio com este nome!:: Es existiert bereits eine Domne mit diesem Namen!
J existe uma rede com este endereo!:: Es existiert bereits ein Netzwerk mit dieser Adresse!
Por favor preencha o email do responsavel do dominio!:: Bitte geben Sie die Email-Adresse des Domnen-Administrators ein!
O email do responsavel do dominio no pode ter espaos!:: Die Email-Adresse des Administrators darf keine Leerzeichen enthalten!
Por favor preencha os servidores master do dominio!:: Bitte geben Sie den Master Server der Domne ein!
Valor invalido para o IP da rede!:: Ungltiger Wert der Netzwerk IP-Adresse!
Por favor preencha o IP da rede!:: Bitte geben Sie die Netzwerk IP-Adresse ein!
O valor da mascara s pode ter o valor 8, 16 ou 24!:: Der Wert fr die Netzmaske kann nur 8, 16 oder 24 sein!
Deseja alterar esta zona?:: Wollen Sie wirklich diese Zone ndern?
J existe uma mquina com este IP neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser IP-Adresse!
J existe uma mquina com o nome deste aliase neste domnio!:: In dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Alias!
Nome real:: Realer Name
Deseja alterar os dados deste aliase?:: Wolle Sie wirklich diesen Alias Parameter ndern?
Servidor de correio:: Email Server
J existe um servidor de mail com estes dados neste dominio!:: Es existiert bereits ein Email Server mit Daten fr diese Domne!
J existe um servidor de nome com estes dados neste dominio!:: Es existiert bereits ein DNS Server mit Daten fr diese Domne!
Zonas de resoluo directa:: Forward Zone
Zonas de resoluo inversa:: Reverse Zone
Por favor preencha pelo menos o domnio ou a rede!:: Bitte geben Sie zumindest die Domnennamen oder die Netzwerk-Adresse ein!
master:: Master
slave:: Slave
Nome completo:: Vollstndiger Name
Actualizar zona de resoluo inversa:: Aktualisiere die Reverse Zone
Actualizar zona de resoluo directa:: Aktualisiere die Forward Zone
Criar zona de resoluo inversa caso no exista nenhuma adequada:: Die Reverse Zone wird erstellt, weil keine adquaten Daten existieren
Criar zona de resoluo directa caso no exista nenhuma adequada:: Die Forward Zone wird erstellt, weil keine adquaten Daten existieren
Deseja inserir estes dados?:: Wollen Sie wirklich dies Parameter hinzufgen?
Data e Hora:: Datum und Stunde
Data e hora do sistema:: Systemdatum und Stunde
Data:: Datum
Hora:: Stunde
(ano/ms/dia):: (Jahr/Monat/Tag)
(hora/min/seg):: (Std/Min/Sek)
Actualizaes dinmica do DNS:: Dynamische DNS Aktualisierung (IXFR)
Actualizar dinmicamente o DNS:: DNS dynamisch aktualisieren
Adicionar:: Hinzufgen
Remover:: Lschen
Redundncia a falha:: Ausfallsicherung
primario:: Primr
secundrio:: Sekundr
Porta local:: Lokaler Port
Porta remota:: Ferner Port
Deseja alterar estes dados?:: Wollen Sie diese Parameter ndern?
Deseja apagar estes dados?:: Wollen Sie diese Parameter lschen?
J existe uma mquina com este nome!:: Es existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este mac address!:: Es existiert bereits eine Gert mit dieser MAC-Adresse!
Sintaxe invlida no nome!:: Unzulssige Syntax im Namesfeld!
Sintaxe invlida no aliase!:: Unzulssige Syntax im Aliasnamen!
Sintaxe invlida no nome do servidor!:: Unzulssige Syntax fr den Server Namen!
Sintaxe invlida no nome do domnio!:: Unzulssige Syntax fr den Domnen Namen!
Sintaxe invlida no IP!:: Unzulssige Syntax fr die IP-Adresse!
Sintaxe invlida no email!:: Unzulssige Email-Adresse!
Tempo de resposta mximo:: Maximale Antwortverzgerung
Max Unacked Updates:: Maximale Unacked Aktualisierung
Este endereo de rede j existe:: Diese Netzwerkadresse existiert bereit!
Por favor corrija o valor do IP local!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die lokale IP-Adresse!
Por favor corrija o valor da porta local!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Quell-Port!
Por favor corrija o valor do IP remoto!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die IP-Adresse!
Por favor corrija o valor da porta remota!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr den Ziel-Port!
Por favor corrija o valor do tempo de resposta mximo!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die maximale Antwortverzgerung!
Por favor corrija o valor do max unacked updates!:: Bitte korrigieren Sie den Wert fr die maximale unacked Aktualisierung!
Redundncia:: Ausfallsicherung
J existe um configurao com este nome!:: Es existiert bereits eine Konfiguration mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este nome para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este IP para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser IP-Adresse!
J existe uma mquina com este nome no DHCP!:: Im DHCP dieser Domne existiert bereits eine Gert mit diesem Namen!
J existe uma mquina com este mac address no DHCP!:: Im DHCP dieser Domne existiert bereits eine Gert mit dieser MAC-Adresse!
Deseja alterar a gama de endereos?:: Wollen Sie den Adressbereich wirklich ndern?
Administradores:: Administratoren
Geral:: Generell
J existe um aliase com este nome para este domnio na DNS!:: Im DNS dieser Domne existiert bereits ein Alias mit diesem Namen!
Redes que a mquina encaminha mail:: Netzwerke, fr die dieser Server Emails entgegennimmt
Rede que a mquina encaminha mail:: Netzwerk, fr die dieser Server Emails entgegennimmt
Por favor preencha o endereo de rede!:: Bitte geben sie die Netzwerk-Adresse ein!
Valor invlido para a rede!:: Unzulssiger Wert fr die Netzwerk-Adresse!
A rede e mscara definidas j esto definidas!:: Es existiert bereits ein Netzwerk-Adresse,bzw. eine Netzmaske mit diesem Wert!
Lista de utilizadores sem acesso ao proxy:: Benutzer ohne Proxy-Zugang
PostgreSQL:: PostgreSQL
MySQL:: MySQL
Tamanho mximo de uma mensagem:: Maximale Nachrichtengre
Tempo mximo que o servidor retm uma mensagem:: Maximale Zeit, fr die die Nachrichten auf diesem Server zwischengespeichert werden
bytes:: Bytes
Numero mximo de conexes SMTP simultneas:: Maximale simultane Anzahl von SMTP Verbindungen
Timeout de entrada de uma mensagem:: Timeout fr eingehende Nachrichten
Timeout de saida de uma mensagem:: Timeout fr ausgehende Nachrichten
Destinatrios internos validos:: Gltige interne Empfnger
Remetentes invalidos:: Unzulssige Absender
Cpiar:: Kopieren
Apagar automaticamente as cpias:: Automatisches Lschen der Kopien
Apagar cpias com mais de:: Lsche Kopien mit mehr als
Servidor de Impresso:: Druck Server
Servidor de Backup:: Sicherungs Server
Abrir:: ffnen
Fechar:: Schliessen
Password muito curta!:: Das Passwort ist zu kurz!
Novo endereo alternativo:: Neue alternative Adresse
Endereo alternativo j atribudo!:: Email-Alias existiert bereits!
No  possivel criar o endereo alternativo:: Es ist nicht mglichen diesen Email-Alias hinzuzufgen
O login j existe!:: Die Kennung existiert bereits!
No foi seleccionado nenhum utilizador!:: Es wurde kein Benutzer ausgewhlt!
No foi introduzido o endereo alternativo!:: Es wurde kein Alias hinzugefgt!
Encontrado caracter invlido no endereo alternativo!:: Unzulssiger ASCII-Wert im Alias gefunden!
Deseja criar este novo endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias hinzufgen?
Deseja alterar o endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias ndern?
Deseja remover o endereo alternativo?:: Wollen Sie wirklich diesen neuen Alias lschen?
Sincronizar do master:: Master Synchronisation
Definies da impressora:: Drucker Definitionen
Dispositivo:: Treiber
Endereo:: Anschluss
Porta paralela:: Paralleler Anschluss
Porta paralela 1:: Paralleler Anschluss 1
Porta paralela 2:: Paralleler Anschluss 2
Porta paralela 3:: Paralleler Anschluss 3
Porta serie:: Serieller Anschluss
Porta serie 1:: Serieller Anschluss 1
Porta serie 2:: Serieller Anschluss 2
Porta serie 3:: Serieller Anschluss 3
Porta serie 4:: Serieller Anschluss 4
Porta usb:: USB Anschluss
Porta usb 1:: USB Anschluss 1
Porta usb 2:: USB Anschluss 2
Porta usb 3:: USB Anschluss 3
Porta usb 4:: USB Anschluss 4
Porta usb 5:: USB Anschluss 5
Porta usb 6:: USB Anschluss 6
Porta usb 7:: USB Anschluss 7
Porta usb 8:: USB Anschluss 8
Porta usb 9:: USB Anschluss 9
Porta usb 10:: USB Anschluss 10
Porta usb 11:: USB Anschluss 11
Porta usb 12:: USB Anschluss 12
Porta usb 13:: USB Anschluss 13
Porta usb 14:: USB Anschluss 14
Porta usb 15:: USB Anschluss 15
Porta usb 16:: USB Anschluss 16
Impressora de rede:: Netzwerkdrucker
Outro:: Andere
Localizao:: Standort
Deseja criar esta nova impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker hinzufgen?
Por favor preencha o nome da impressora!:: Bitte geben Sie den Druckernamen ein!
Sintaxe invlida no nome da impressora!:: Syntaxfehler fr den Druckernamen!
J existe uma impressora com este nome!:: Ein Drucker mit diesem Namen existiert bereits!
Por favor preencha o endereo da impressora!:: Bitte geben Sie die IP-Adresse fr den Drucker ein!
Interface invlida!:: Unzulssige Schnittstelle!
Deseja apagar esta impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker lschen?
Deseja alterar esta impressora?:: Wollen Sie wirklich diesen Drucker ndern?
Drivers:: Treiber
Impressoras:: Drucker
Drivers para arquitectura Windows 95, 98 e Me:: Treiber fr Windows 95, 98 e Me
Drivers para arquitectura Windows 2000 e XP:: treiber fr Windows 2000 und XP
Nome do driver:: Treiber Name
Ficheiro do driver:: Treiber Datei
Ficheiro de dados:: Daten Datei
Ficheiro de configurao:: Konfigurations Datei
Ficheiro de ajuda:: Hilfe Datei
Monitor da linguagem:: Sprachenkontrolle
Tipo de dados por defeito:: Standard Datentyp
Ficheiros dependentes:: Abhngige Dateien
Deseja inserir este novo driver?:: Wollen Sie diesen Treiber installieren?
Deseja alterar este driver?:: Wollen Sie diesen Treiber ndern?
Deseja apagar este driver?:: Wollen Sie diesen Treiber lschen?
Por favor preencha o nome do driver!:: Bitte geben Sie den Namen fr diesen Treiber ein!
Procurar:: Suche
Procurar driver:: Treibersuche
Nome da maquina:: Gerte Name
Obter:: Hole
Servidor de Imagens:: Image Server
Gesto de Imagens:: Image Verwaltung
A transferncia estar concluda quando o CD-ROM for ejectado:: bertragung endet, wenn die CD-Rom ausgeworfen wird
J existe uma imagem com esse nome!:: Diese Image Name existiert bereits!
No  possivel carregar a imagem!:: Es ist nicht mglich, das Image hochzuladen!
Tem a certeza que deseja remover esta imagem?:: Wollen Sie dieses Image wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir a imagem?:: Wollen Sie dieses Image wirklich hinzufgen?
Tamanho:: Gre
Imagens:: Images
VoIP:: VoIP
Email:: Email
Registos:: Eintrge
Definies do Registo VoIP:: Definitionen fr VoIP Eintrge
Tem a certeza que deseja inserir o registo VoIP?:: Wollen Sie wirklich diesen VoIP Eintrag hinzufgen?
J existe um registo com este login!:: Es existiert bereits ein Eintrag mit dieser Kennung!
No foram efectuadas alteraes!:: Es wurden keine nderungen vorgenommen!
Tem a certeza que deseja alterar o registo VoIP?:: Wollen sie wirklich diesen VoIP Eintrag ndern?
Utilizadores Activos:: Online Benutzer
SRV:: SRV
Prioridade:: Prioritt
Peso:: Gewicht
Servidor de VoIP:: VoIP Server
Por favor preencha o servio!:: Bitte geben Sie den Dienst ein!
O nome do servio no pode ter espaos!:: Der Dienstname darf keine Leerstellen enthalten!
Valor da prioridade  invalido!:: Ungltiger Priorittenwert!
Valor do peso  invalido!:: Ungltiger Wert fr das Gewicht!
Valor do porto  invalido!:: Ungltiger Wert fr den Port!
Deseja inserir os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server hinzufgen?
Deseja alterar os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server ndern?
Deseja apagar os dados deste servidor de VoIP?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr den VoIP Server lschen?
Aceitar ligaes VoIP:: Akzeptiere VoIP Verbindungen
Servio de voz sobre IP:: VoIP Dienst (Voice over IP)
Tipo de mquina:: Gerte Typ
Estao de trabalho:: WorkStation
Telefone IP:: IP Telefon
Estao de trabalho + SoftPhone:: WorkStation + SoftTelefon
Endereos Alternativos do Telefone:: Alternative Telefon Adresse
Definies do Telefone:: Telefon Definitionen
Telefone:: Telefone
Endereo do Telefone:: Telefon Adresse
Telefones Registados:: Registrierte Telefone
Telefones Activos:: Online Telefone
Localizao do Pedido:: Standortabfrage
Endereo alternativo de telefone j atribudo!:: Die alternative Telefonadresse existiert bereits!
Endereo de telefone j atribudo!:: Telefonadresse existiert bereits!
Endereo alternativo do Telefone:: Alternative Telfonadresse
Deseja criar este novo endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse hinzufgen?
Deseja alterar o endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse ndern?
Deseja remover o endereo alternativo do telefone?:: Wollen Sie wirklich diese Werte fr diese alternative Telefonadresse lschen?
Encontrado caracter invlido no endereo alternativo!:: Unzulssiger ASCII-Wert fr die alternative Telefonadresse !
No foi introduzido o endereo alternativo do telefone!:: Es wurde keine alternative Telefonadresse hinzugefgt!
No foi seleccionado nenhum telefone!:: Es wurde kein Telefon ausgewhlt!
Novo endereo alternativo do telefone:: Neue alternative Telefon-Adresse
Aliases:: Aliases
Servidores de nome:: Namens Server
Servidores de mail:: Email Server
Servidores de VoIP:: VoIP Server
Expira:: Verfllt
Tipo de Telefone:: Telefon Typ
Gesto de filas:: Warteschlangen
Lista de Mensagens:: Nachrichten
De:: Von
Para:: An
Assunto:: Gegenstand
Apagar Mensagens:: Nachrichten lschen
Cdigo fonte da mensagem n:: Quellcode zur Nachricht Nr.
Mensagem n:: Nachricht Nr.
apagada com sucesso:: erfolgreich gelscht
no est na fila:: ist nicht in der Warteschlange
No foram seleccionadas mensagens para apagar!:: Sie haben keine Nachricht fr die Lschung ausgewhlt!
Mensagens Apagadas:: Gelschte Nachrichten
Deseja apagar as mensagens?:: Wollen Sie wirklich diese Nachrichten lschen?
Total de Mensagens:: Gesamte Nachrichtenzahl
Fila Local:: Lokale Warteschlange
Fila Remota:: Ferne Warteschlange
Total:: Gesamt
SSL:: SSL
Listagem dos servidores de VPN SSL:: VPN SSL Server
Rede VPN:: VPN Netz
Rotas para os clientes:: Routen fr Klienten
Certificados:: Zertifikate
Apagar tudo:: Alles lschen
Cdigo do Pas:: Landes ID
Pas:: Land
Cidade:: Stadt
Empresa:: Unternehmen
Endereo Real:: Reale Adresse
Endereo Virtual:: Virtuelle Adresse
Ligado Desde:: Verbunden seit
Ultima Actividade:: Letzte Aktivitt
Ultima actualizao:: Letzte Aktualisierung
Sintaxe invlida no cdigo do pas!:: Syntaxfehler bei der erfassten Landes ID!
Sintaxe invlida no nome do pas!:: Syntaxfehler beim erfassten Landesnamen!
Sintaxe invlida no nome da cidade!:: Syntaxfehler bei der erfassten Stadt!
Sintaxe invlida no nome da empresa!:: Syntaxfehler beim erfassten Unternehmensnamen!
J existe um certificado com estes dados!:: Es exiestiert bereits ein Zertifikat mit diesen Daten!
Por favor preencha o cdigo do pas!:: Bitte geben Sie eine Landes ID ein!
Por favor preencha o nome do pas!:: Bitte geben Sie einen Landsnamen ein!
Por favor preencha o nome da cidade!:: Bitte geben Sie einen Stdtenamen ein!
Por favor preencha o nome da empresa!:: Bitte geben Sie einen Namen fr das Unternehmen ein!
Revogar:: Widerrufen
revogado:: widerrufen
Deseja apagar todos os certificados?:: Wollen sie alle Zertifikate lschen?
VPN - SSL:: VPN - SSL
Servidor de VPN - SSL:: VPN Server - SSL
Aceitar ligaes VPN - SSL:: Akzeptiere VPN Verbindungen - SSL
Cancelar:: Abbrechen
AVISO:: WARNUNG
Licena IPBrick:: IPBrick Lizenz
Experimental:: Testlizenz
Permanente:: Dauerhafte
Cancelar licena experimental:: Testlizenz abbrechen
Se cancelar esta licena, a IPBrick fechar a sesso automaticamente e ser pedida novamente a licena para activao.:: Wenn Sie diesen Lizenzdialog abbrechen, wird IPBrick automatisch die Sitzung beenden und anschlieend erneut einen Aktivierungs-Schlssel erfragen.
APENAS UMA LICENA DO TIPO PERMANENTE SER ACEITE:: NUR EIN DAUERHAFTER LIZENZTYP WIRD AKZEPTIERT
Tem a certeza que deseja cancelar a licena experimental?:: Wollen sie diese Testlizenz wirklich lschen?
Estatsticas de chamadas:: Anruf Statistiken
Chamadas efectuadas:: Beendete Anrufe
Chamadas em curso:: Aktive Anrufe
Endereos Alternativos Externos:: Externe alternative Adresse
Endereos Alternativos Internos:: Interne alternative Adresse
Localizao do telefone:: Telefonstandort
Interno:: Intern
Externo:: Extern
Nome do Telefone:: Telefonname
Endereo alternativo do telefone:: Alternative Telefonadressse
Bloqueio de chamadas:: Gesperrte Anrufe
Endereo Origem:: Quell Adresse
Endereo Destino:: Ziel Adresse
Telefones registados:: Registrierte Telefone
Telefones autorizados:: Autorisierte Telefone
Lista de operadores:: Betreiber
Operador:: Betreiber
Endereo do servidor SIP:: SIP Server Adresse
Prefixos:: Vorwahlen
Prefixo:: Vorwahl
Incluir prefixo no endereo:: Vorwahl in die Adresse aufnehmen
Durao:: Dauer
Assunto da mensagem:: Betreff der Nachricht
Corpo da mensagem:: Inhalt der Nachricht
Tem a certeza que deseja alterar as definies:: Wollen Sie diese Definitionen wirklich ndern?
IP pblico do router:: Interne Adresse des Routers
Opes:: Optionen
No foi introduzido o endereo pblico do router!:: Es wurde keine IP-Adresse fr den Router erfasst!
Tem a certeza que deseja alterar as definies?:: Wollen Sie diese Einstellungen wirklich ndern?
Router com DNAT Total?:: Router mit vollstndiger DNAT Untersttzung
POP3:: POP3
IMAP:: IMAP
Vista:: Ansicht
Por horas:: Nach Stunden
Por dias:: Nach Tagen
Por meses:: Nach Monaten
Por anos:: Nach Jahren
Horas:: Stunden
Dias:: Tage
Meses:: Monate
Anos:: Jahre
Repetio:: Empfang
Agrupar:: Gruppe
Estatsticas de Virus no perodo temporal:: Viren Statistik innerhalb der Periode
Estatsticas de Virus:: Viren Statistiken
Lista de Virus:: Viren Liste
Lista de remetentes de correio:: Nachrichten Liste nach Sendern
Correio de:: Nachricht von
Lista de destinatrios de correio:: Nachrichten Liste nach Empfngern
Correio para:: Nachricht an
Limpo:: Sauber
Nome do virus:: Virus Name
N de ocorrncias:: Erscheinungshufigkeit
N. de emails:: Anzahl der Emails
Vista por horas:: Ansicht nach Stunden
Vista por dias:: Ansicht nach Tagen
Vista por meses:: Ansicht nach Monaten
Vista por anos:: Ansicht nach Jahren
Estatsticas de Spam no perodo temporal:: Spam Statistiken in der Periode
Estatsticas de Spam:: Spam Statistiken
Spam:: Spam
Provvel:: Wahrscheinlich
Tudo:: Alle
Desinfeco falhou:: Bereinigung fehlgeschlagen
N. de ficheiros:: Anzahl der Dateien
Apagar estatsticas de virus:: Virus Statistiken lschen
Anteriores a data:: Vor Datum
Apagar estatsticas de spam:: Spam Statistiken lschen
Continuar:: fortsetzten
Esta licena no parece ser para este servio!:: Die Lizenz scheint nicht fr diesen Service gltig zu sein!
(Activar se o email no ISP for igual ao email no servidor local.)::  (Muss aktiviert werden, wenn ISP Email-Adresse identisch zur lokalen Email-Adresse ist.)
Remover "Delivered-To":: "Delivered-To" aus Message-Kopf lschen
Seq. atendimento:: Rufweiterleitung
Sequncias de atendimento:: Rufweiterleitungen
Sequncia de atendimento:: Rufweiterleitung
Sintaxe invlida no nome do telefone!:: Ungltige Syntax im Telefonnamen!
Ordenar sequncia de atendimento:: Reihenfolge Rufweiterleitungen
Tem a certeza que deseja alterar a ordem?:: Wollen Sie wirklich die Reihenfolge ndern?
Voicemail:: Voicemail
Acesso WEB:: WEB Zugang
Acesso WEB externo:: Web Zugang extern
Kaspersky Proxy:: Kaspersky Proxy
Licena Kaspersky para Proxy:: Lizenz fr Kaspersky Proxy
Listagem de slaves:: Slave-Server
Definies do slave:: Definition des Slave-Servers
Definies do slaves:: Slaves definitionen
reas de trabalho:: Arbeitsgruppen
Tem a certeza que deseja remover este slave?:: Wollen Sie wirklich diesen Slave lschen?
No foi encontrado o CD-ROM!:: Kein CD-ROM Laufwerk gefunden!
No  possivel ler o CD-ROM!:: Es ist nicht mglich die CD-ROM zu lesen!
Este CD-ROM no contm uma imagem vlida!:: Keine Image in die CD-ROM gefunden!
No  possivel criar uma directoria para a imagem!:: Es is nicht mglich ein Ordner fr die Images hinzufgen!
No  possivel transferir a imagem!:: Es ist nicht mglich die Images hochzuladen!
Nome invlido para a imagem!:: Ungltiger Imagename!
No foi encontrada nenhuma licena para o Kaspersky Proxy:: Keine Lizenz fr Kaspersky Proxy gefunden!
Utilizador FTP:: FTP Benutzer
J existe um utilizador FTP com esse login!:: Es existiert bereits ein FTP Benutzer mit diesem Namen!
Caracter invlido no login FTP!:: Ungltige FTP Benutzer Syntax!
Timeout:: Timeout
No foi introduzido um valor de timeout vlido!:: Ungltiger Timeout!
N. de virus:: Virus Anzahl
Ethernet:: Ethernet
PPPoe:: PPPoe
Proxy RTP:: RPT-Proxy
Gesto de Rotas:: VoIP-Routen
Prefixo j atribudo!:: Prfix fr Attibute
Por favor preencha o prefixo!:: Bitte whlen Sie einen Prfix!
No existem utilizadores no grupo:: Es existieren keine Gruppenmitglieder
Aviso - Validao!:: Warnung - Authentifizierung
Erro na validao do Administrador da IPBrick!:: Fehler bei der Authentifizierung des Administrators auf der IPBrick!
Sair:: Beenden
Rota de entrada:: Einwahl Route
Timeout de atendimento:: Zeit bis zur Unterbrechung bei Anwesenheit
Timeout de conexo:: Zeit bis zur Unterbrechung bei aktiver Verbindung
Apenas servidor VoIP de intranet?:: VoIP-Server nur fr Intranet
Validao Biomtrica:: Biometrische Authentifizierung
##################################v4.0-ALPHA6#################################################
Lista Negra:: Schwarze Liste
Proxy Remoto:: Proxy Gegenstelle
Lista de servidores de proxy remotos:: Proxy Gegenstellen
No usar o proxy remoto para os seguintes sites:: Verwenden Sie keine Proxy Gegenstelle fr diese Web-Site
Servidor de proxy remoto:: Proxy-Server der Gegenstelle
Por favor preencha o nome / IP do servidor de proxy!:: Bitte geben sie den Namen oder die IP-Adresse des Proxy-Servers ein!
Listas negras activas:: Active Schwarze Listen 
Listas negras a usar:: Angewendete Schwarze Listen
Url para actualizao:: URL fr die Aktualisierung
Por favor preencha o url para actualizao!:: Bitte geben sie die URL fr die Aktualisierung ein!
Por favor preencha a pagina a redirecionar em caso de acesso negado!:: Bitte geben sie eine Weiterleitungsadresse ein, auf die im Falle einer Zugriffsverweigerung verwiesen werden soll!
Sites pornograficos:: Web-Sites mit pornografischem Inhalt 
Sites agressivos / violentos:: Web-Sites mit aggressivem, bzw. gewaltverherrlichendem Inhalt
Sites de drogas:: Web-Sites zum Thema Drogen
Sites de hacking:: Web-Sites zum Thema Hacking Themen
Sites de anuncios / publicidade:: Web-Sites zum Thema Werbung
Sites de redireccionamento:: Web-Sites mit Weiterleitungen
Sites de warez:: Web-Sites zum Thema Warez
Sites de phishing:: Web-Sites zum Thema Phishing
Sites de jogos online:: Web-Sites zum Thema Online-Spiele
Sites de audio / video:: Web-Sites zum Thema Audio / Video
Sites de mail / chat:: Web-Sites zum Thema Mail / Chat
Membro de Domnio AD:: AD Domnenmitglied
Domain Admins:: Domnen-Administratoren
Domain Users:: Domnen-Benutzer
Conta:: Konto
Local:: Lokal
Remota:: Domne
Sincronizada:: Synchronisiert
No sincronizada:: Nicht synchronisiert
ver:: zeigen
Nome / IP:: Name / IP
Cliente IPBrick:: IPBrick Klient
Slave IPBrick:: IPBrick Slave
Cliente Netbios:: Netbios Klient
Cliente NETBIOS:: Netbios Klient
Membro de Domnio AD IPBrick Master:: AD Domnenmitglied (IPBrick Master)
Membro de Domnio AD IPBrick Slave:: AD Domnenmitglied (IPBrick Slave)
Endereo IP do servidor AD:: AD Server IP-Adresse
Domnio NetBios:: Netbios Domne
Realm:: Realm
Base DN:: Basis DN
Administrador DN:: Administrator DN
DN base de procura de utilizadores:: Basis DN fr die Benutzersuche
DN base de procura de grupos:: Basis DN fr die Gruppensuche
Endereo IP da ipbrick master:: IP-Adresse des IPBrick Master 
Fuso horrio:: Zeitzone
Alterar o fuso a horrio obriga o sistema a reiniciar!:: Die nderung der Zeitzone bedingt einen Neustart des Systems!
Deseja continuar com esta alterao?:: Wollen Sie fortfahren?
Deseja alterar a data do sistema?:: Wollen Sie das Systemdatum wirklich ndern?
Sincronizar com AD:: Mit AD synchronisieren
Master IPBrick:: IPBrick Master
O endereo IP j est atribudo!:: Diese IP Adresse existiert bereits!
O endereo IP pertence  rede de uma outra interface!:: Diese IP Adresse zu einem Netzwerk einer andere Schnittstelle!
Telefonia:: Telefonie
Configurao de placas:: Karteneinstellung
ID da Placa:: Karte ID
Tipo de Placa:: Kartentyp
Nmero de Portas:: Portanzahl
Placa:: Karte
Configurao de portas:: Porteinstellung
Porta:: Port
ANALOGICO:: ANALOG
RDIS_PRI:: ISDN PRI
RDIS_BRI:: ISDN BRI
Tem a certeza que deseja alterar as definies desta placa?:: Wollen Sie wirklich die Einstellungen dieser Karte ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta placa?:: Wollen Sie wirklich diese Karte lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta placa?:: Wollen Sie wirklich diese Karte einfgen?
##################################v4.0-beta5######################################################
Multiprocessamento:: Multi-Prozessor
Suporte para multiprocessamento:: Multi-Prozessor Untersttzung
Sincronizada remota:: Ferne Synchronisation
Rotas Locais:: Lokale Routen
Tipo de rota local:: Typ der lokalen Route
Lista de endereos SIP:: SIP Adresslisten
Destino:: Anrufziel
Telefones SIP:: SIP Telefone
Telefones:: Telefone
Rede pblica:: ffentliches Netz
Por favor preencha o endereo de destino!:: Bitte geben Sie die Adresse fr das Anrufziel ein!
Forwarder:: Forwarder
Lista de forwarders:: Forwarder
##################################v4.0###########################################################
Por favor preencha o nome do servidor SIP!:: Bitte den Namen des Sipservers einfgen!
Por favor preencha o utilizador!:: Bitte den User einfgen!
Por favor preencha o endereo do servidor SIP!:: Bitte die Adresse des Sipservers einfgen!
IP Fixo:: Feste IP
Utilizador/Password:: User/Passwort
Tem a certeza que deseja alterar as definies desta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schnittstelle ndern wollen?
Tem a certeza que deseja apagar esta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schittstelle lschen wollen? 
Tem a certeza que deseja inserir esta interface?:: Sind Sie sicher dass Sie diesen Schnittstelle einfgen wollen?
Configurao de Interfaces:: Schnittstellen Konfiguration
Configurao de interfaces:: Schnittstellen Konfiguration
ID da Interface:: Schnittstellen ID
Nome da Interface:: Schnittstellen Name
Tipo de Interface:: Schnittstellen Typ
SIP Peering:: SIP Peering
Open Peer:: Open Peer
Closed Peer:: Closed Peer
SIP Peers:: SIP Peers
SIP PEERS:: SIP PEERS
Cartas:: Karten
Interfaces:: Schnittstelle
Lista de SIP peers:: SIP Peers
Configurao de Interface:: Schnittstellen Konfiguration
Rotas Locais Disponveis:: Verfgbare lokale Routen
Rotas disponveis:: Verfgbare Routen
Rotas activas:: Aktive Routen
Update:: Update
IPBrick Update:: IPBrick Update
Informao do Update:: Updateinformation
Data de lanamento:: Verffentlichungsdatum
Data de instalao:: Installationsdatum
O IPbrick Update s tem garantia de funcionar se no houver alteraes manuais no sistema!:: Das IP Brick Update funktioniert mglichweise nicht, wenn das System manuell verndert wurde!
Resultado desta actualizao:: Ergebnis des Updates
##################################v4.0.2###########################################################
Prefixo ps-routing:: Postrouting Vorwahl
Servidor de Fax:: Fax Server
Definies do Servidor de Fax:: Fax Server Definitionen
Identificao da empresa:: Firmenname
Cdigo de rea:: Ortsvorwahl
Prefixo Longa Distncia:: Ferngesprchs Vorwahl
Prefixo Internacional:: Internationale Vorwahl
Nmero de toques antes de atender:: Anzahl der Klingelzeichen
Volume do altifalante:: Lautstrke
Recepo de Fax:: Fax Empfnger
Nmeros de Fax:: Fax Nummern
separados por vrgula:: Komma getrennt
Enviar para:: Sende an
Destino:: Ziel
Tipo de ficheiro:: Dateityp
Off:: Aus
Quiet:: Tonlos
Low:: Niedrig
Medium:: Mittel
High:: Hoch
Utilizadores de Fax:: Fax-Benutzer
Admin de Fax:: Fax-Administrator
Definies do Utilizador de Fax:: Difinitionen der Fax-Benutzer
Por favor preencha a identificao da sua empresa!:: Bitte geben Sie die Firmenidentifikation ein!
Por favor preencha o seu nmero de Fax!:: Bitte geben sie die Faxnummer ein!
Por favor preencha o destino dos faxes recebidos!:: Bitte geben Sie den Speicherort fr Faxeingnge ein!
Por favor preencha o cdigo do pas!:: Bitte geben Sie die Landesvorwahl ein!
Por favor preencha o cdigo de rea!:: Bitte geben Sie die Ortsvorwahl ein!
Por favor preencha o prefixo de longa distncia!:: Bitte geben Sie die Vorwahl fr Ferngesprche ein!
Por favor preencha o prefixo internacional!:: Bitte geben Sie die internationale Vorwahl mi "+" ein!
Por favor preencha o nmero de toques!:: Bitte geben Sie die Anzahl der Freizeichen vor der Rufannahme an!
Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Faxes?:: Wollen Sie die Einstellungen fr den Faxserver wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este utilizador de Fax?:: Wollen Sie den Fax-Benutzer wirklich lschen?
Activar configurao:: Konfiguration aktivieren
Hylafax:: Hylafax
IBQuota:: IBQuota
Servidor de quotas de impresso:: Quota fr den Printserver
Tempo total de chamadas:: Anrufzeit gesamt
Desligado:: Aus
Silencioso:: Tonlos
Baixo:: Niedrig
Mdio:: Mittel
Alto:: Hoch
##################################v4.1-alpha1###########################################################
Atendimento Interactivo:: Anrufannahme (IVR)
Lista de Atendedores Automticos:: Konfigurierte interaktive Anrufannahmen (IVR)
Extenso directa:: Durchwahl
Mensagem udio  entrada:: Sprachnachricht bei Anrufannahme abspielen
Ficheiro de udio:: Sprachdatei
Indique um nome para o Atendedor Interactivo!:: Bitte definieren Sie einen Namen fr die interaktive Anrufannahme!
Defina uma extenso directa!:: Please specify a direct extension!
Ficheiro de udio actual:: Aktuelle Sprachdatei
Introduzir ficheiro udio:: Name der Sprachdatei
Atalhos:: Auswahl
Tecla de atalho:: Ziffer
Tipo de Destino:: Zieltyp
Nmero de Atalhos:: Anzahl der Auswahlmglichkeiten
Tem a certeza que deseja inserir este Atendedor Interactivo?:: Wollen Sie diese IVR wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este Atendedor Interactivo?:: Wollen Sie diese IVR wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este Atendedor Interactivo?::  Wollen Sie diese IVR wirklich lschen?
Uma das extenses directas j se encontra em uso!:: Eine der angegebenen direkten Durchwahlen werden bereits verwendet!
No foi inserido nenhum ficheiro udio!:: Keine Sprachdatei eingefgt!
Ocorreu um erro durante o upload do ficheiro!:: Ein Fehler trat beim Einfgen der Sprachdatei!
Ficheiro udio invlido!:: Ungltige Sprachdatei!
Indique um nome para a conferncia!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenzdefinition ein!
Indique um identificador numrico para a conferncia!:: Bitte geben Sie der Konferenzdefinition eine numerische Kennung!
Conferncias de Chamadas:: Anruf-Konferenz
Configurar acesso dinmico:: Konfiguration Dynamische Konferenz
Inserir Conferncia esttica:: Fge eine statische Konferenz ein
Conferncias Estticas:: Statische Konferenz
Identificador:: Kennung
Identificador numrico:: Numerische Kennung
PIN:: PIN
PIN Administrativo:: Administrator PIN
O identificador de conferncia especificado j se encontra em uso!:: Die definierte Konferenz Kennung wird bereits verwendet!
Acesso Geral e Criao de Conferncias Dinmicas:: Erstellung von dynamischen Konferenzen und allgemeinen Zugangsnummern
Nmero para criao de conferncias dinmicas:: Anzahl der zu erstellenden dynamischen Konferenzen
Endereo SIP para criao de conferncias dinmicas:: SIP Adresse der zu erstellenden dynamischen Konferenz
Introduzir apenas algarismos no campo nmerico!:: Nur Dezimalzahlen sind bei der Eingabe des Nummernfeldes zulssig!
Parqueamento:: Warteschleife
Parqueamento de Chamadas:: Anrufwarteschleife
Extenso geral de parqueamento:: Generelle Durchwahl der Warteschleife
Extenses virtuais para parqueamento:: Virtuelle Durchwahl der Warteschleife
Escalonamento:: Zeitplanung
Escalonadores:: Zeitplaner
Indique um nome para o escalonador!:: Bitte geben Sie einen Namen als Kennung fr diesen Zeitplaner ein!
Tem a certeza que deseja apagar este escalonador e todas as suas regras?:: Wollen Sie wirklich den Regelsatz fr diesen Zeitplaner lschen?
Tem a certeza que deseja alterar este Escalonador?:: Wollen Sie wirklich die Einstellungen fr diesen Zeitplaner ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta regra?:: Wollen Sie wirklich diesen Regelsatz lschen?
Hora Inicial:: Startzeit
Hora Final:: Endzeit
Dias da Semana:: Tag der Woche
Dias do Ms:: Tag des Monats
O formato de horas deve possuir a sintaxe 'hh:mm':: Die Syntax fr die Zeitangabe ist 'hh:mm'
Msica em Espera:: Wartemusik
Lista de Msicas:: Musikstcke
Adicionar msica:: Musikstck einfgen
Tem a certeza que deseja apagar esta msica?:: Wollen Sie dieses Musikstck wirklich lschen?
Indique um nome para a msica a introduzir!:: Bitte geben Sie eine Kennung fr dieses Musikstck ein!
J existe um ficheiro de udio com esse nome!:: Die angegebene Kennung fr die Datei existiert bereits!
Grupos de Atendimento:: Anruf Gruppe
Membros do Grupo:: Gruppen Mitglieder
Lista de Grupos de Atendimento:: Konfigurierte Anrufgruppen
Indique um nome para o Grupo de Atendimento!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Anrufgruppe an!
Tem a certeza que deseja inserir este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wirklich erstellen?
Tem a certeza que deseja apagar este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja alterar este Grupo de Atendimento?:: Wollen Sie diese Anrufgruppe wiklich ndern?
Conf. de Chamadas:: Anrufkonferenz
Parq. de Chamadas:: Warteschleife
Conferncias dinmicas:: Dynamische Konferenzen
a:: an
TCPMSS:: TCPMSS
Servidor de Terminais:: Terminal Server
Configurao dos Terminais:: Terminal Konfiguration
XkbModel:: Tastatur Modell
XkbLayout:: Tastatur Belegung
Nmero de displays:: Anzahl der Bildschirme
Display:: Bildschirm
Server Remote Desktop:: Server Remote Desktop 
Terminal Remote Desktop:: Terminal Remote Desktop
Mozilla-Firefox:: Mozilla-Firefox
Telnet Session:: Telnet Sitzung
Lista de regras:: Regelliste
ID:: ID
Acesso directo:: Durchwahl
DDI:: Rufnummer
SIP:: SIP
Seg Ter Qua Qui Sext Sab Dom:: Mon Die Mit Don Fri Sam Son
Seg:: Mon
Ter:: Die
Qua:: Mit
Qui:: Don
Sext:: Fri
Sab:: Sam
Dom:: Son
Jan Fev Mar Abr Mai Jun Jul Ago Set Out Nov Dez:: Jan Feb Mar Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez
J:: J
F:: F
M:: M
A:: A
M:: M
J:: J
J:: J
A:: A
S:: S
O:: O
N:: N
D:: D
Grupos de Mquinas:: Gerte Gruppen
Gesto de grupos de mquinas:: Gerte Gruppen Verwaltung
Tipo de grupo:: Gruppen Typ
Nmero de mquinas:: Gerte Anzahl
Subrede:: Subnetze
Subredes de mquinas:: Gerte Subnetze
Mquinas soltas:: Gerte
Grupo de mquinas:: Gerte Gruppen
Grupos de Utilizadores:: Benutzer Gruppen
Mquinas do grupo:: Gerte gruppieren
Mquinas do sistema:: System Gerte
Lista de grupos de origem:: Proxy-Gruppen
Lista de grupos de destino:: Proxy Regelstze
Lista de grupos de destino (Listas negras):: Regelstze (schwarze Listen)
Lista de espaos de tempo:: Zeitspannen
Listas de acesso:: Zugriffsliste
Poltica:: Richtlinie
Perodo:: Periode
Origem:: Proxy-Gruppe
Grupos criados:: Verfgbare Regelstze
Listas negras:: Geblockte Kategorien
No definido:: Nicht definiert
bloquear:: geblockt
excepto:: ausgenommen
aceitar:: akzeptiert
Grupo de origem:: Proxy-Gruppe
Grupo de origem (Clientes do proxy):: Proxy-Gruppe (Proxy Klienten)
Grupos de mquinas:: Gerte-Gruppen
SubRedes IP:: IP Subnetze
Maquinas IP:: IP Gerte
Gamas IP:: IP Bereiche
Grupos de mquinas associados a este grupo:: Gerte-Gruppen, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Grupos de mquinas disponveis:: verfgbare Gerte-Gruppen
Utilizadores associados a este grupo:: Benutzer, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Utilizadores disponveis:: verfgbare Benutzer
SubRedes:: Subnetze
Rede / Mscara:: Netzwerk / Maske
Mquinas IP:: IP Gert
Gamas:: Bereich
Incio da gama:: Beginn des Bereichs
Fim da gama:: Ende des Bereichs
Grupo de destino:: Ziel-Gruppe
Grupo de destino (Servidores na Web):: Ziel-Gruppe (Server im Web)
Extenses:: Durchwahlen
Palavras no url:: Worte in einer URL
Espaos de tempo:: Zeitspannen
Espao de tempo:: Zeitspanne
Tempos:: Zeiten
Tempo:: Zeit
Dias da semana:: Wochentage
Segunda-feira:: Montag
Tera-feira:: Dienstag
Quarta-feira:: Mittwoch
Quinta-feira:: Donnerstag
Sexta-feira:: Freitag
Sbado:: Samstag
Domingo:: Sonntag
Durante o dia todo:: den ganzen Tag
Hora de incio:: Startzeit
(HH:MM):: (HH:MM)
Hora de fim:: Endzeit
Autorizao de acesso:: Autorisierter Zugriff
dentro do perodo:: innerhalb der Zeitspanne
fora do perodo:: auerhalb der Zeitspanne
Tem a certeza que deseja remover este registo VoIP?:: Sind sie sicher, dass sie den VoIP Klienten lschen wollen?
Grupos de utilizadores:: Benutzergruppen
Grupos de utilizadores associados a este grupo:: Benutzergruppen, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Grupos de utilizadores disponveis:: Verfgbare Benutzergruppen
Mquinas associadas a este grupo:: Gerte, die mit dieser Gruppe verknpft sind
Mquinas disponveis:: Verfgbare Gerte
Tem a certeza que deseja alterar o Parqueamento?:: Sind Sie sicher, dass sie die Konfiguration der Warteschleife ndern wollen?
R2:: R2
CRC4:: CRC4
Por favor preencha o dominio do servidor!:: Bitte geben Sie die Server-Domne ein!
Por favor defina o nmero de displays a apresentar!:: Bitte geben Sie die Anzahl der Ausgabegerte ein!
Tem a certeza que deseja alterar o Servidor de Terminais?:: Mchten Sie wirklich den Terminalserver ndern?
Por favor preencha a aplicao para o display:: Bitte fgen Sie die Anwendungen fr den Bildschirm hinzu!
##################################v4.1-alpha2###########################################################
Definies do servidor:: Server Definitionen
APOP:: APOP
Tipo de caixa:: Mailbox Arten
Caixa de volume:: Multi mailbox
Caixa individual:: Individelle mailbox
Domnios remotos:: Ferne Domne
Listas de Distribuio:: Mailing Liste
Nome da lista de distribuio:: Name der Mailing-Liste
Tem a certeza que deseja criar a lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich erstellen?
Lista de utilizadores internos:: Interne Benutzer
Lista de utilizadores externos:: Externe Benutzer
Utilizadores Internos:: Interne Benutzer
Utilizadores Externos:: Externe Benutzer
Utilizadores da lista:: Benutzer aus Liste
Lista de endereos de correio electrnico:: Mail-Adressen
Tem a certeza que deseja remover esta lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja alterar a lista de distribuio?:: Wollen Sie diese Mailing-Liste wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja alterar a lista de utilizadores externos?:: Wollen Sie die Liste der externen Benutzer wirklich ndern?
Sequncias de Atendimento:: Anrufweiterleitungen
Lista de Sequncias de Atendimento:: Anrufweiterleitungen
Sequncia:: Anrufweiterleitungen
Posio:: Position
Indique um nome para a Sequncia de Atendimento!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Anrufweiterleitung ein!
Tem a certeza que deseja inserir esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta Sequncia de Atendimento?:: Wollen Sie wirklich diese Anrufweiterleitung lschen?
##################################v4.1-alpha4###########################################################
Rotas de sada para servidores SIP:: Ausgehende Routen zum SIP Server
Rotas de entrada de servidores SIP:: Eingehende Routen vom SIP Server
Atalho:: Auswahl
Conferencia:: Konferenz
Sequencia:: Rufweiterleitung
IVR:: Interaktive Anrufannahme (IVR)
Scheduler:: Zeitplaner
Possui Fallback:: Ausweichroute verfgbar
Rotas de Fallback:: Ausweichrouten
Rota de Fallback:: Ausweichroute
Rota:: Route
Disponvel para a internet:: Fr das Internet verfgbar
Corresponde ao IP da interface interna do servidor:: Dies ist die IP Adresse fr die interne Netzwerkkarte des Servers
No  possivel contactar um servidor com este endereo IP!:: Es ist nicht mglich den Server mit diesr IP Adresse zu erreichen! 
Lista de servidores SIP para registo:: SIP Server zur Registrierung
Servidor SIP para registo:: SIP Server fr die Registrierung
Conta para registo no servidor SIP:: Konto zur Registrierung beim SIP Server 
Endereo SIP local:: Locale SIP Adresse
Contas para registo no servidor SIP:: Konto zur Registrierung beim SIP Server
Tem a certeza que deseja inserir este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server ndern?
Tem a certeza que deseja remover este servidor SIP?:: Mchten Sie diesen SIP Server lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta conta?:: Mchten Sie dieses SIP Konto lschen?
Endereco SIP:: SIP Adresse
##################################v4.1-alpha5###########################################################
Esta configurao apenas  vlida para a IPBrick:: Diese Konfiguration ist nur fr IBrick gltig in der Version
Nenhuma configurada:: Nicht konfiguriert
Estatsticas globais:: Allgemeine Statistiken
Estatsticas por maquna:: Statistiken nach Gert
Estatsticas por utilizador:: Statistiken nach Benutzer
ANA:: Analog Anschluss (ANA)
Destino SIP:: SIP Ziel
Endereo SIP:: SIP Adresse
http://:: http://
https://:: https://
http:// e https://:: http:// und https://
Classes de Acesso:: Zugangsgruppen
Classe de Acesso:: Zugangsgruppe
Gesto de Telefones:: Telefone Verwaltung
Prefixos autorizados:: Autorisierte Vorwahlen
Prefixos disponveis:: Verfgbare Vorwahlen
Nmeros:: Nummern
Nmeros autorizados:: Autorisierte Nummern
Nmeros bloqueados:: Gesperrte Nummern
Domnios autorizados:: Autorisierte Domnen
Domnios bloqueados:: Gesperrte Domnen
Indique um nome para a Classe de Acesso!:: Bitte geben Sie einen Namen fr die Service Klasse ein!
Tem a certeza que deseja inserir esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta Classe de Acesso?:: Mchten Sie diesen Service Klasse lschen?
IP Origem:: Ursprungs IP
Listar tudo:: alles Auflisten
##################################v4.1-beta1###########################################################
Poltica por defeito:: Normales Verhalten
Bloquear:: Sperren
Autorizar:: Autorisieren
O nome j est atribuido a um login de utilizador!:: Ein Login mit diesem Nutzer besteht bereits!
O nome j est atribuido a uma lista de distribuio!:: Eine Mailingliste mit diesem Namen besteht bereits!
O nome j est atribuido a um endereo alternativo de mail!:: Eine alternative Mail Adresse mit diesem Namen besteht bereits!
O nome da lista de distribuio no pode ser utilizado!:: Dieser Name kann fr eine Mailingliste nicht verwendet werden!
##################################v4.1-beta2###########################################################
Grupos registados:: Registered Groups
Grupos autorizados:: Autorisierte Gruppen
Membros da classe de acesso:: Klassen-Mitglieder mit Zugriffsrechten
Membros:: Mitglieder
Telefones disponveis:: Verfgbare Telfone
##################################v4.1-beta3###########################################################
Cdigo de desbloqueio:: Freischalt Code
Timeout de chamada:: Zeitberschreitung beim Anruf
Timeout de marcao entre dgitos:: Zeitberschreitung bei digitaler Anwahl
Timeout de inactividade:: Zeitberschreitung bei Inaktivittsmeldung
Codecs:: Codecs
Lista de codecs activos:: Verfgbare Codecs
Codecs disponveis:: Verfgbare Codecs
Codecs activos:: Codec  aktivieren
Tem a certeza que deseja alterar a ordem dos codecs?:: Wollen Sie die Reihenfolge fr die Codec-Verwendung wirklich ndern?
Resultado:: Antworkt
Tempo de ring:: Klingelintervall
Opes para sinalizao R2:: R2 Signalisierungsoptionen
Zona/Pas:: Zone/Land
Linhas de Fax:: Fax-Leitung
Tipo de linha:: Leitungstyp
Nmero de Fax:: Fax Nummer
Definies da linha de fax:: Fax Leitungsdefinitionen
Interface de Fax:: Fax Schnittstelle
Lista de linhas de Fax:: Fax Leitungen
Tem a certeza que deseja apagar esta linha de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich lschen?
Tem a certeza que deseja inserir esta linha de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich hinzufgen?
Por favor preencha o nmero de fax!:: Bitte geben Sie eine Fax-Nummer ein!
Tem a certeza que deseja alterar este nmero de Fax?:: Wollen Sie Definitionen zu diese Fax-Leitung wirklich ndern?
O nmero/interface de entrada j se encontra em uso!:: Die Nummer, bzw. der Eintrag fr diese Schnittstelle existsiert bereits!
Data inicial:: Start-Datum
Data final:: Ende-Datum
Filtrar:: Filter
Filtrar chamadas efectuadas:: Filter der beendeten Anrufe
Obter ficheiro CSV:: Hole CSV Datei
Lista negra:: Black-Liste
IP do servidor na rede local:: Server IP-Adresse im lokalen Netzwerk
Password antiga:: Altes Passwort
Password errada!:: Falsches Passwort!
DISA:: Direkte Rufumleitung
Definies do DISA:: DISA Definitionen
Autenticao por PIN:: PIN Authentifikation
Nmeros chamadores autorizados:: Zulssige Anrufer ID's
Lista de acessos DISA:: Zulssige DISA ID's
Tem a certeza que deseja criar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich einfgen?
Tem a certeza que deseja alterar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este DISA?:: Wollen Sie Definitionen zu diese DISA wirklich lschen?
Por favor indique um nome para o DISA!:: Bitte geben Sie einen Namen fr diese DISA ein!
Encaminhamento de servios:: Routing-Service
Enc. de Servios:: Routing-Service
Endereo IP da gateway:: Gateway IP-Adresse
Destinos:: Ziel
Etiqueta na firewall:: Firewall Etikett	
Definies da gateway:: Gateway Definitionen
DNIS:: DNIS
ANI:: ANI
Etiqueta:: Etikett
Vista geral:: Generelle bersicht
Regras de firewall associadas:: Zugehrige Firewall-Regeln
Aceitar pedidos de DNS:: Zulssige DNS Anfragen
Aceitar pedidos de DNS de secundrios DNS:: Zulssige DNS Anfragen von DNS Slave-Servern
Tem a certeza que deseja inserir esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta gateway?:: Wollen Sie dieses Gateway wirklich lschen?
RDIS:: ISDN
ANALGICA:: ANALOG
Voicemail activo:: Anrufbeantworter aktiv
Definies da sequncia:: Rufweiterleitung
Definies do grupo de atendimento:: Gruppen Definitionen
##################################v4.1-beta4###########################################################
Definies do parqueamento de chamadas:: Definitionen fr Anruf-Parken
Definies do atendedor interactivo:: Anrufannahme-Definitionen (IVR)
Filas de espera:: Anrufwarteschlangen
Lista de filas de espera:: Anrufwarteschlangen
Definies da fila de espera:: Warteschlangen Definitionen
Peso da fila:: Prioritt der Anrufannahme-Nachricht
Timeout de atendimento dos telefones:: Zeitintervall fr Anwahlversuche [in sec.]
Ficheiro da mensagem de boas vindas:: Dateiname der Begrungsansage
Seleccionar mensagens informativas da fila:: Whlen Sie eine Warteschlange fr die Informationsansagen
Intervalo de tempo entre mensagens informativas da fila:: Zeitabstnde zwischen den Informationsansagen
Poltica de atendimento:: Regelsatz fr die Anrufannahme
Tocar mensagem ao atender a chamada:: Informationsansage bei Rufbeantwortung
Ficheiro da mensagem de atendimento:: Deiteiname der Warteschleifen-Nachricht
 agora o primeiro da fila:: Sie sind jetzt in der Warteschleife
Existem:: Es warten bereits
chamadas em espera:: Anrufer
De momento, o tempo de espera estimado :: Die im Moment berechnete Wartezeit betrgt
Obrigado pela sua pacincia:: Vielen Dank fr Ihre Geduld
menos de:: weniger als
tempo de espera:: Wartezeit
Todos os telefones ocupados / Aguarde pelo prximo:: Alle Telefonleitungen sind derzeit besetzt / warte auf freie Leitung
Tocar todos:: Alle abspielen
Aleatrio:: Wahlweise
Round Robin:: Wiederholungsschleife
Round Robin com memria:: Wiederholungsschleife mit Speicher
Telefone h mais tempo sem chamadas:: Zuletzt angerufenes Telefon
Telefone com menos chamadas realizadas:: Anschluss mit den geringsten beendeten Anrufen
Membros da fila de espera:: Warteschlangeneintrge
Retirar prefixo nacional por defeito (0):: Lschen des Nationalen-Vorgabeprefix (0)
Mensagem de atendimento:: Nachricht fr die Anrufannahme
Mensagem de atendimento actual:: Aktuelle Anrufannahme-Nachricht
Nova mensagem de atendimento:: Neue Anrufannahme-Nachricht
Definies do escalonador:: Definitionen fr Zeitplaner
Definies da msica:: Definitionen fr Musikeintrge
Ficheiro da mensagem de boas vindas actual:: Aktuelle Datei fr die Begrungsnachricht
Novo ficheiro da mensagem de boas vindas:: Neue Datei fr die Begrungsnachricht
Ficheiro da mensagem de atendimento actual:: Aktuelle Datei fr die Anrufannahme-Nachricht
Novo ficheiro da mensagem de atendimento:: Neue Anrufannahme-Nachricht
Indique um nome para a fila de espera!:: Bitte geben Sie deinen Namen fr die Anrufwarteschlange ein!
Indique um valor para o timeout de atendimento dos telefones!:: Bitte geben Sie einen Wert bis zur Zeitberschreitung des Anwahlversuchs ein!
Indique um valor para o intervalo de tempo entre mensagens informativas da fila!:: Bitte geben Sie einen Wert fr den Zeitabstand zwischen den Ansagetexten ein
Indique um valor para o peso da fila!:: Bitte geben Sie einen Wert fr die Prioritt der Anrufannahme-Nachricht ein
Tem a certeza que deseja inserir esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta fila de espera?:: Wollen Sie wirklich diese Definitionen zur Anrufwarteschlange lschen?
No foi introduzida mensagem de atendimento!:: Sie haben keine Anrufannahme-Nachricht eingegeben!
No foi introduzida mensagem de boas vindas!:: Sie haben keine Begrungsnachricht eingegeben!
J existe uma fila com este nome!:: Es existiert bereits eine Anrufwarteschlange mit diesem Namen!
Ficheiro de som invlido!:: Unzukssige Musik-Datei
Fila de espera:: Anrufwarteschange
SMTP:: SMTP
POP3 sobre SSL:: POP3 via SSL
IMAP sobre SSL:: IMAP via SSL
IMAPS:: IMAPS
POP3S:: POP3S
Servidor de IMAP:: IMAP Server
Servidor de IMAP sobre SSL:: IMAP Server (via SSL)
Servidor de POP3:: POP3 server
Servidor de POP3 sobre SSL:: POP3 Server (via SSL)
Definies do endereos alternativo:: Definitionen zu Alternativ-Adressen
Identificar origem da chamada (CID) no LDAP da IPBrick:: Abruf der Quell-Adresse aus der IPBrick LDAP Datenbank
Endereo IP da IPBrick:: IPBrick IP-Adresse
Domnio DNS da IPBrick:: IPBrick DNS-Domne
Dispositivo de Fax:: Fax-Gert
A gateway tem de pertencer  rede da interface seleccionada!:: Das Gateway mu im Adressbereich der gewhlten Schnittstelle liegen!
A gateway no pode ser igual  rede da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der Netzwerk-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
A gateway no pode ser igual ao broadcast da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der Broadcast-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
A gateway no pode ser igual ao IP da interface seleccionada!:: Die Gateway IP-Adresse mu sich von der IP-Adresse des gewhlten Interfaces unterscheiden!
Porta srie:: Serielle Schnittstelle
Nmero de fax principal:: Fax-Nummer des Hautpanschlusses
Modem fax srie:: Serielles Faxmodem
Placa de telefonia:: Telefon-Karte
Baud rate:: Baud Rate
Classe do modem:: Modem Classe
Sinalizao simtrica:: Symetische Signalisierung
FAX:: Fax
Definies da rota:: Routen Definitionen
Definies do webmail:: Webmail Definitionen
Definies do site web:: Website Definitionen
Endereo URL:: URL Adresse
Endereos URL alternativos:: Alternative URL Adressen
Definies do prefixo:: Durchwahl Definitionen
Nome da rota:: Namen der Routen
Definies do endereo de mail alternativo:: Alternative Mail-Adresse Definitionen
Definies do Proxy:: Proxy Definitionen
LDAP:: LDAP
ENUM:: ENUM
Resoluo de nmeros:: Nummern-Auflsung
Resoluo de Nmeros:: Nummern-Auflsung
Lista de zonas ENUM:: ENUM Zonen
Definies da zona ENUM:: ENUM Zonen-Definitionen
Mouse_Protocol:: Maus Protokoll
Mouse_Device:: Maus Schnittstelle
Mouse_Resolution:: Maus Auflsung
Mouse_Buttons:: Maus Tasten
XServer:: XServer
Printer_0_Type:: Drucker Typ 0
Printer_1_Type:: Drucker Typ 1
Printer_0_Device:: Drucker Gert 0
Printer_1_Device:: Drucker Gert 1
Local_Device_0:: Lokales Gert 0
Local_Device_1:: Lokales Gert 1
Local_Device_2:: Lokales Gert 2
Mode_0:: Modus 0
Mode_1:: Modus 1
Mode_2:: Modus 2
Module_01:: Module 01
Module_02:: Module 02
SO dos Terminais:: Terminal Betriebssystem
Kernel:: Kernel
Sistema operativo:: Betriebssystem
Por favor configure pelo menos um display!:: Bitte konfigurieren Sie wenigsten eine Anzeige!
Sistemas operativos:: Betriebssysteme
Sistema de arranque:: Boot System
Configurao do sistema de arranque:: Boot Systemkonfiguration
Lista de sistemas de arranque:: Boot Systemliste
Boot loader:: Bootloader
Tem a certeza que deseja inserir este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel ndern?
Tem a certeza que deseja apagar este kernel?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu diesen Kernel lschen?
SO:: OS
Tem a certeza que deseja inserir esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone hinzufgen?
Tem a certeza que deseja alterar esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone ndern?
Tem a certeza que deseja apagar esta zona ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Definitionen zu dieser ENUM-Zone lschen?
Por favor preencha o nome da zona ENUM!:: Bitte geben sie den Namen fr diese ENUM-Zone ein!
Tem a certeza que deseja alterar a ordem de pesquisa das zonas de ENUM?:: Wollen Sie wirklich die Auflsungsreihenfolge fr die ENUM-Zone ndern?
Activar pesquisa ENUM:: ENUM Auflsung aktivieren
Informao sobre a base de dados de vrus:: Virusdatenbankinfo
##################################v4.1-beta5###########################################################
Definies do encaminhamento:: Weiterleitungs Definitionen
Definies do servidor de domnio:: Domnen Server Definitionen
Definies do grupo:: Gruppen Definitions
Listagem de grupos de mquinas:: Maschinengruppen
Definies do grupo de mquinas:: Maschinengruppen Definitionen
O intervalo de extenses virtuais  invlido!:: Unzulssiger Bereich fr die virtuellen Durchwahlen!
A extenso geral de parqueamento tem de estar fora do intervalo de extenses virtuais!:: Die allgemeine Durchwahl fr die Durchwahl der Parken-Funktion muss auerhalb des gewhlten Bereichs fr die virtuellen Durchwahlen liegen!
Por favor preencha todos os campos!:: Bitte geben Sie einen Wert fr das geforderte Feld ein!
Configurao do sistema operativo:: Betriebssystem Konfiguration
Deseja inserir este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem hinzufgen?
Deseja alterar este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem ndern?
Deseja apagar este sistema operativo?:: Wollen Sie wirklich dieses Betriebssystem lschen?
Por defeito:: Vorgabewert
Estat. de chamadas:: Anruf-Statistiken
Escal.:: Zeitschaltung
End. Alternativos:: Alternative Adressen
Res. de Nomes:: Namensauflsung
Por favor preencha o endereo IP pblico!:: Bitte geben Sie die ffentliche IP-Adresse ein!
IP do interface pblico da IPBrick utilizado pelo servio VoIP:: ffentlichche IP-Adresse der IPBrick, die frden  VoIP Dienst verwendet wird
Atendimento imediato das chamadas com origem numa central telefnica:: Sofortige Antworkt auf eingehende Anrufe von einer Telefonanlage
FTP:: FTP
Servidor de FTP:: FTP Server
Definies da regra:: Rule definitions
Outros:: Anderes
linha de comando:: Kommandozeile
##################################v4.1###########################################################
MD5SUM do ficheiro actual:: MD5 der aktuellen Datei
Gesto de acessos a contedos:: Inhaltzugangsmanagement
Nmero de processos em simultneo:: Anzahl von gleichzeitiglaufende Prozesse
Categorias disponveis:: Verfgbare Kategorien
Tem a certeza que deseja alterar as configuraes do proxy?:: Wollen Sie die Proxyeinstellungen ndern?
Valor invlido para o nmero de processos em simultneo!:: Die Anzahl von gleichzeitiglaufende Prozesse ist ungltig!
Por favor preencha o URL de actualizao da lista negra!:: Bitte die URL fr die Aktualiesierung der Schwarzlisten einfgen!
Em actualizao:: aktualisiere
Opes da cache do Proxy:: Proxy Cache Einstellungen
Cache activa:: Cache  aktiv
Tamanho da cache:: Cachegrsse
Valor invlido para o tamanho da cache!:: Ungltige Cachegrsse!
Um endereo de mail alternativo j est atribudo!:: Die alternative Mail Adresse existiert bereits!
Sintaxe invlida nos mails alternativos!:: Syntaxfehler fr die erfasste alternative Mail Adresse!
Sintaxe invlida nos mails encaminhados!:: Syntaxfehler fr die erfasste Weiterleitungs-Mail Adresse!
Endereos de mail repetidos!:: Wiederholte Mail Adresse!
Mximo nmero de chamadas em espera:: Maximale Anzahl fr Anrufe in der Anrufwarteschlange
Definir tempo mximo de espera:: Bitte definieren Sie eine maximale Wartezeit 
Tempo mximo:: Maximal Wartezeit
Se excede tempo mximo, redirecciona para:: Bei berschreitung der maximalen Wartezeit erfolgt Weiterleitung an
para ilimitado:: ohne Begrenzung
Por favor indique um valor para o tempo mximo de espera!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr die maximale Wartezeit!
Por favor indique o tipo de redireccionamento!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr den Weiterleitungstyp!
Por favor indique o destino do redireccionamento!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr das Weiterleitungsziel!
Captura imediata de digitos (RDIS BRI):: Immediate digit capture (ISDN BRI)
Pesquisa:: Suche
Listar todos:: Alle anlisten
Pesquisar utilizador:: Benutzersuche
Remetente das Notificaes:: Absender von Benachrichtigungen
Remetente dos avisos de recepo:: Absender von empfangenen Fax-Benachrichtigungen
Definies Mail2Fax:: Mail2Fax Definitionen
Domnio para envio:: Domne fr den Fax-Versand
Id:: Kennung
Nmero:: Fax-Nummer
Pginas:: Seiten
Tentativas:: Anwahlversuche
Tarefas completadas:: Abgeschlossene Aufgaben
Lista de tarefas completadas:: Abgeschlossene Aufgaben
Remetente:: Absender
Data de recepo:: Empfangsdatum
Tarefas em curso:: Aktuelle Aufgaben
Lista de tarefas em curso:: Aktuelle Aufgaben
Lista de tarefas a serem apagadas:: Zu lschende Aufgaben
Faxes enviados:: Gesendete Faxe
Faxes recebidos:: Empfangene Faxe
A decorrer:: Aktuelle Faxe
Apagar tarefas:: Lschen
Por favor preencha o remetente das notificaes!:: Bitte erfassen Sie einen Wert fr den Absender einer Benachrichtigung!
Por favor preencha o remetente dos avisos de recepo!:: Bitte erfassen Sie den Absender fr Benachrichtigungen zu empfangenen Fax-Nachrichten!
Por favor preencha o domnio de envio para Mail2Fax!:: Bitte erfassen Sie den Domnen-Kennung fr den Fax-Versand!
Deseja apagar os faxes?:: Wollen Sie die ausgewhlten Aufgaben lschen?
Verso do Services for UNIX:: Versionsnummer der Services for UNIX (SFU)
Definies de mail do utilizador:: Benuzer Mail-Einstellungen
Quota de mail:: Mail Quota
Mensagem de resposta automtica:: Automatische Antwortnachricht
No tem mensagem:: Keine Nachricht
Reciclagem:: Wiederherstellung
Nome da pasta de reciclagem:: Name des Wiederherstellungsordners
Removida:: Entfernt    
Removida remota:: Entfernt remote
ONLY IN:: NUR IN
NOT IN:: NICHT IN
ALLOW IN:: ZULSSIG IN
Flash Operator:: Anrufverwaltung
Campos a mostrar:: Zeige Felder
Mostrar estado das linhas:: Zeige Leitungsstatus
Mostrar estado dos servidores SIP:: Zeige SIP-Server Status
Mostrar estado das filas de Espera:: Zeige Warteschlangen Status
Mostrar estado das conferencias:: Zeige Konferenz Status
Password de Administracao:: Administrator Passwort
Configuracao do Flash Operator:: Konfiguration der Anrufverwaltung
Abrir gestor de chamadas:: ffne Anrufverwaltung
Rejeitar emails de domnios invlidos:: Emails von nicht existenten Domains zurckweisen
Administrao:: Administrator
Servidor de Mensagens Instantneas:: Instant Messaging Server
J existe um cname com este nome neste domnio!:: In der Domne existiert bereits ein cname mit diesem Namen!
Line:: Anschluss
Destinatrio:: Empfnger
Rejeitar emails de servidores invlidos:: Emails von ungltigen Servern zurckweisen
sim:: Ja
no:: Nein
##################################v4.2###########################################################
Modo seguro:: Sicherer Modus
Activo:: Aktiviert
Inactivo:: Deaktiviert
Codificao dos caracteres:: Zeichenkodierung
Acesso autorizado apenas s directorias:: Autorisierter Zugriff ist auf die Verzeichnisse beschrnkt
Rotas de sada:: Ausgehende Routen
Lista de servidores IAX autorizados:: Autorisierte IAX Server
Endereo do servidor IAX:: IAX Server Adresse
Endereo do servidor:: Server Adresse
Servidor IAX autorizado:: Autorisierte IAX Server
Tem a certeza que deseja alterar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server wirklich ndern?
Tem a certeza que deseja desautorizar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server die Autorisierung wirklich entziehen? 
Por favor preencha o nome do servidor IAX!:: Bitte geben sie den IAX Server Namen ein!
Por favor preencha o endereo do servidor IAX!:: Bitte geben sie den IAX Server Adresse ein!
Tem a certeza que deseja autorizar este servidor IAX?:: Wollen Sie diesen IAX Server wirklich autorisieren?
Mail de sistema:: System Email
Mail padro:: Default Email
Nmero da licena:: Lizenz Nummer
Emitida em:: Erstellt am
Actualizaes validas at:: Updates gltig bis
expira dentro de:: endet in
Servidor FTP:: FTP Server
Lista de contas FTP:: FTP Benutzer
Localizao da conta:: Speicherort fr die Daten des FTP Benutzer
Definies da conta FTP:: FTP Benutzerdefinitionen
Tem a certeza que deseja criar esta conta FTP?:: Wollen Sie den FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten erstellen?
Tem a certeza que deseja alterar esta conta FTP?:: Wollen Sie die Zugangsdaten fr den FTP Benutzer ndern?
Tem a certeza que deseja remover esta conta FTP?:: Wollen Sie die Zugangsdaten fr den FTP Benutzer lschen?
Caracter invlido na pasta de localizao da conta!:: Unzulssige Syntax bei der Eingabe des Speicherortes fr die FTP Zugangsdaten!
Tem de indicar uma pasta de localizao da conta FTP!:: Bitte erfassen Sie den Speicherort fr die FTP Zugansdaten!
J existe uma conta FTP com esse login!:: Es existiert bereits ein FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten!
J existe uma conta FTP de um site com esse login!:: Fr diese Site existiert bereits eine FTP Benutzer mit diesen Zugangsdaten!
Caracter invlido no login!:: Unzulssige Syntax fr die Zugangsdaten!
Criar pasta da conta:: Erstelle Benuzter fr den Speicherort
Permisses de acesso:: Zugangsberechtigungen
Remover pasta da conta:: Lsche den Benutzer fr den Speicherort
rea de trabalho individual:: Individueller Speicherort
Site alojado:: Hosted site
Se localizao da conta foi alterada:: Wenn Speicherort verndert wurde
Manter pasta da conta actual e criar nova:: Bestehenden Speicherort beibehalten und einen neuen erzeugen
Manter pasta da conta actual:: Bestehende Speicherort beibehalten
Copiar pasta da conta actual para a nova:: Kopiere den bestehnden Speicherort in einen neuen
Mover pasta da conta actual para a nova:: Verschiebe den bestehnden Speicherort in einen neuen
Remover pasta da conta actual e criar nova:: Lsche den bestehnden Speicherort in einen neuen
Por favor seleccione a partilha da conta FTP!:: Bitte whlen Sie den Speicherort fr diesen FTP Benutzer!
Por favor seleccione o site da conta FTP!:: Bitte whlen sie die site zu diesem FTP Benutzer!
Por favor preencha o nome da pasta da conta FTP!:: Bitte erfassen Sie den Speicherort fr den FTP Benuzter!
http:// e https://:: http:// und https://
Manter sempre o URL introduzido:: Die erfasste URL beibehalten
Lista de Utilizadores:: Benutzer
Localizao da cache:: Cache Speicherort
Limpar a cache:: Cache bereinigen
Limpar:: Bereinigen
A limpar a cache:: Cache wird bereinigt
Localizao por omisso (partio /var):: Speicherort (/var Partition)
Tem a certeza que deseja limpar a cache do proxy?:: Wollen Sie den Cache des Proxy lschen?
Domnios entregues localmente:: Lokal ausgelieferte Domnen
Domnios autorizados para encaminhamento (relay):: Autorisierte Relay Domnen
Definio de redes para encaminhamento:: Definitionen der zulssigen Relay Netzwerke
Outras redes:: Andere Netzwerke
Poltica de encaminhamento:: Relay Sicherheitspolitik
Autorizado sem autenticao:: Autorisiert ohne vorherige Authentifikation
Autorizado com autenticao TLS:: Autorisiert mit TLS Authentifikation
No autorizado:: Keine Autorisierung
Definies do certificado SSL para ligaes suguras:: Einstellungen zum SSL Zertifikat fr sichere Verbindungen
Definies de domnio do utilizador:: User domain settings
Unidade de rede da conta:: Account network drive
Servidor de Ficheiros:: File Server
reas Trab. Individuais:: Individual Work Areas
reas Trab. de Grupo:: Group Work Areas
Unidade de rede da conta por omisso:: Default account network drive
Tipo de perfil:: Type of profile
ambulante:: roaming
local:: local
Tipo de perfil por omisso:: Default type of profile
O software IPBrick existente requer uma configurao com os seguintes updates:: The present IPBrick software requires a configuration file with the following updates
Updates em falta:: Missing updates
Esta configurao requer a instalao prvia dos seguintes updates:: This configuration requires the previous installation of the following updates
No  possivel repr a configurao:: It is not possible to replace the configuration
Timeout de recepo de dgitos do operador::Zeitberschreitung fr eingehende Nummern aus PSTN
Comprimento do nmero::Lnge der Nummer
Por favor corrija o valor do mximo lease time!:: Please correct the maximum lease time value!
Por favor corrija o valor do default lease time!:: Please correct the default lease time value!
Por favor preencha o endereo do DNS!:: Please insert the DNS domain!
Por favor preencha pelo menos um endereo de Netbios Server!:: Please insert at least one netbios server address!
Por favor preencha pelo menos um endereo do DNS Server!:: Please insert at least one DNS server address!
Por favor corrija o endereo do option router!:: Please correct the option router value!
Linux Remote Desktop:: Linux Remote Desktop
Terminal Windows:: Windows Terminal
Terminal Linux:: Linux Terminal
Modelo do terminal:: Terminal model
Genrico:: Generic
Wyse S50:: Wyse S50
Wyse S90:: Wyse S90
Sesso remota:: Remote session
Identificador do utilizador invlido!:: Invalid user identifier!
Erro na linha:: Error in line
Dados insuficientes!:: Insufficient data!
Cdigo de erro:: Error code
Identificador do grupo invlido!:: Invalid group identifier!
Grupo no encontrado!:: Group not found!
Identificador de rea invlido!:: Invalid area identifier!
Identificador de servidor invlido!:: Invalid server identifier!
rea no encontrada!:: Area not found!
Utilizador no encontrado!:: User not found!
J existe um utilizador com este identificador!:: There's already a user with this identifier!
Tipo de mquina invlido!:: Invalid machine type!
Identificador da mquina invlido!:: Invalid machine identifier!
Mquina no encontrada!:: Machine not found!
Aco desconhecida!:: Unknown action!
FUTRO S210:: FUTRO S210
FUTRO A220:: FUTRO A220
Operaes em lote:: Mass operations
Operaes em lote a partir de um ficheiro CSV:: Mass operations from csv file
Ficheiro CSV:: CSV file
Importar:: Import
Exportar:: Export
No foi inserido nenhum ficheiro!:: No file was inserted!
O ficheiro inserido  invlido!:: Invalid inserted file!
As colunas desta linha no esto correctamente preenchidas!:: The columns of this line are not filled correctly!
Fallback::Fallback
Redireccionamento:: Redirect
Proxy Inverso:: Reserse Proxy
Redireccionamentos para:: Redirects for
Opces:: Options
Padro:: Standard
Permanente:: Permanent
Equivalncia:: Match
Re-escrita:: Rewrite
Re-escrita Condicionada:: Conditional Rewrite
Proxy Alias:: Proxy Alias
Definies para Proxy Inverso:: Reserse Proxy definitions
Mensagens Instantneas:: Instant Messaging
Contactos MSN permitidos:: Authorized MSN contacts
Lista de contactos MSN permitidos:: List of authorized MSN contacts
IM:: IM
Activao Servio:: Service activation
Activar Mensagens Instantneas:: Enable Instant Messaging
Contactos MSN do IPContacts:: MSN Contacts from IPBrick Contacts
Incluir contactos MSN do IPBrick Contacts:: Include MSN Contacts from IPBrick Contacts
Enc. avanado:: Advanced relay
Relay avanado:: Advanced relay
Email / Domnio:: Email / Domain
Lista de relay:: Relay list
Relay para:: Relay to
Definies de relay:: Relay definitions
Por favor preencha o mail de relay!:: Please, insert mail relay!
Deseja inserir este relay?:: Do you really want to insert this relay?
Deseja alterar este relay?:: Do you really want to change this relay?
Deseja apagar este relay?:: Do you really want to delete this relay?
Email invlido!:: Invalid email!
Email de relay invlido!:: Invalid relay email!
Gesto de Listas de Distribuio:: Mailing Lists Management
Listas de Distribuio:: Mailing Lists
Endereo de correio electrnico:: Email address
Lista de utilizadores internos:: Internal users list
Lista de utilizadores externos:: External users list
Lista de endereos do IPBrick Contacts:: IPBrick Contacts address list
Ambos:: All
Filtro de Contactos/Entidades:: Contacts/Entities filter
Listar todos:: List all
Endereos do IPBrick Contacts:: IPBrick Contacts Addresses
Contacto MSN:: MSN Contact
Lista de Distribuio:: Mailing List
Tem a certeza que deseja apagar os endereos seleccionados?:: Do you really want to delete the selected addresses?
Tem a certeza que deseja inserir os endereos seleccionados?:: Do you really want to insert the selected addresses?
Contacto:: Contact
Contactos:: Contacts
Entidade:: Entity
Entidades:: Entities
Predefinida:: Default